Паляница и лопата
Отто фон Бисмарк (1815 — 1898)
"Скажи: паляниця", - так нынешние украинские националисты по произношению разделяют людей на "своих" и "чужих".
Что-то похожее в перестроечное время было и у нас в Белоруссии. Знаешь перевод на белорусский язык слова "лопата", значит наш. А не знаешь, что это "рыдлёўка" - получи в лыч.
В школе начался тогда переход преподавания учебных предметов с русского языка на белорусский. И "памяркоўныя" учителя на педсоветах дружно "одобрямс" этот процесс.
"Как нравится детям слушать белорусское звучание географических названий!" - умилялась учительница.
Чума эта, слава Богу(или Лукашенко?), осталась в далёком прошлом. И учительница географии без тени смущения утверждает: "Не было этого!"
Вот это отрицание прошлого и смущает. Проблема национального языка полностью не решена и коварно затаилась в ожидании своего времени. А время наше тревожное. И случись возврат к прежнему, не начнутся ли опять "одобрямсы" и умиления?
Ничего не имею против любого языка. Даже ненормативного. Только крайностей не надо!
А украинские учителя, за несколько лет внушившие детям ненависть ко всему русскому, после нашей победы тоже скажут: "Не было этого!"?
Сергей Збродов
Свидетельство о публикации №222041001790
Станислав Сахончик 25.04.2022 13:50 Заявить о нарушении
Цитата: "Гетера Каллисто однажды насмешливо заявила Сократу, что если она захочет, то переманит к себе всех его друзей и учеников, а вот ему это сделать с ее друзьями не удастся.
- Конечно, - сказал философ. - Тебе легче: ведь ты зовешь спускаться вниз, а я - подниматься вверх."
Сергей Збродов
Валентина 7 25.04.2022 21:25 Заявить о нарушении