Слово серебро, а молчание золото, если

С течением времени многие известные народные поговорки потеряли первоначальный смысл, потому  что  кто-то  их  сократил  и  выбросил  ключевые  слова,  предлагает  вспомнить истинный смысл популярных поговорок. 

Никогда не задумывались, откуда пошли некоторые выражения, ставшие уже поговорками? Люди  слышат  где-то  броское  выражение,  запоминают  его,  используют  сами  и  пошло-поехало.  Сейчас  поговорки  рождаются  в  основном  из  реплик  героев  популярных  кинофильмов и высказываний политиков. В прошлом ситуация была примерно такая же, но кино  и  телевидения  тогда  еще не  было.  Множество  поговорок  пришло  к  нам  из  древнего Рима,  где  ораторское  искусство  было  на  высоте  -  соответственно,  и  языковых  перлов рождалось много.  Впрочем,  с течением времени  многие поговорки потеряли  часть  слов, в результате чего их смысл несколько изменился.  Можно  написать  любую  глупость  и,  добавив  в  скобках  «латинская  пословица»,  быть уверенным:  поверят.  Когда-то,  стершись  от  времени  и  от  переводов,  потеряла  свое окончание  известная  латинская  поговорка  «В  здоровом  теле  здоровый  дух»  —  так  она выглядит сейчас, любимый аргумент учителей физкультуры, врачей, тренеров и родителей, таскающих  своих  детей  по  всевозможным  спортивным  секциям.  У  древних  же  римлян поговорка имела смысл прямо противоположный - «В здоровом теле здоровый дух — редкая удача». А ведь если всерьез вдуматься - какое отношение имеет здоровое тело к здоровому духу? Дух, как известно, веет где хочет, и порой в самом здоровом теле его как раз меньше всего. А про здоровье есть еще одна известная  латинская пословица: «Истина в вине», опять усеченное,  продолжение  куда-то  исчезло  -  «Истина  в  вине,  но  здоровье  —  в  воде». Противоречия,  конечно,  никакого,  но  русская  реальность  все-таки  подмяла  под  свои приоритеты латинскую поговорку.  Наша  жизнь  переполнена  красивыми  фразами,  и  вокруг  каждой  обязательно  сбиваются почитатели,  объявляющие  ее  своим  кредо.  «От  работы  кони  дохнут…».  Вторая  часть известной пословицы стыдливо канула в Лету, и ничего удивительного, ведь согласно нашим предкам: «От работы кони дохнут, а люди крепнут». Многое мы отредактировали в народной мудрости, многое подогнали под собственные представления. Например, пословица «Работа не волк — в лес не убежит», изначально понимаемая как «Работу делать все равно придется, хочешь  ты  этого  или  нет»,  постепенно  приобрела  значение  «Можно  и  не  торопиться  — никуда работа не денется». Мы часто слышим: «Слово серебро, а молчание золото», так нас приучили молчать.  Изначально: «Слово серебро, а молчание золото, если лоб медный». Медный лоб: упрямый, тупой, невежественный человек. Один раз произнесли вслух, и она уже властвует в наших  мозгах подобно самой несменяемой власти. А вот пример по свежее и уже из наших широт. Услышав «первый парень на деревне», мы сразу представляем себе румяного тракториста в красной  косоворотке,  гармошкой  и  с  выбивающимся  из-под  картуза  соломенным  чубом. Мечта  и  сладкие  сны  деревенских  красавиц.  Но  и  тут  нам  подсунули  обрубленную поговорку. Изначально она звучит как «Первый парень на деревне, а в деревне — два двора». Образ румяного тракториста меркнет сам собой. Занятно, как меняется на противоположное значение известной пословицы «Кто старое помянет — тому глаз вон», если вспомнить ее целиком: «…а кто забудет — тому оба». Получается, что забывать-то старое негоже. Вот нас приучали да приучали, что дурное следует забывать, а народная мудрость против. Мудрость — она, оказывается, злопамятна. Правда, в меру.   Вот несколько неизвестных окончаний известных пословиц, которые мало кто помнит:
Бедность — не порок (а вдвое хуже); 
Голод не тетка (пирожка не подсунет); 
Губа не дура (язык не лопата);
Два сапога пара (да оба левые);
Девичий стыд — до порога (переступила и забыла);
Курочка по зёрнышку клюёт (а весь двор обоcран);
Мокрая курица (а тоже петушится); 
На чужой каравай рот не разевай (пораньше вставай да свой затевай);
Новая метла по-новому метёт (а как сломается — под лавкой валяется);
Рыбак рыбака видит издалека (потому стороной и обходит);
С пчелой поладишь – медку достанешь (с жуком свяжешься — в навозе окажешься);
Собака на сене (лежит, сама не ест и скотине не дает). 
©- Чупин Валдериан Дмитриевич


Рецензии