Роман Два капитана Подозрение в плагиате
ПОДОЗРЕНИЕ В ПЛАГИАТЕ
Так получилось, что до знаменитого романа Вениамина Каверина «Два капитана» мне встретилась изданная «Географгизом» книжка «Подвиг штурмана Альбанова» из которой я узнал об экспедиции на паровой шхуне «Святая Анна», возглавляемой лейтенантом Г. Л. Брусиловым, с целью впервые пройти вдоль берегов России по Северному Ледовитому океану, от Новой Земли до Берингова пролива, разделяющего Тихий и Северный Ледовитый океан.
Если бы тогда я прочитал слова Каверина: « Дневник штурмана Климова, приведённый в моём романе, полностью основан на дневнике штурмана «Св. Анны», Альбанова - одного из двух, оставшихся в живых участников этой трагической экспедиции» - все стало бы ясно и мои подозрения в плагиате исчезли. Подобное примечание было в первом, довоенном издании романа. Однако в 1946 году роман получил Сталинскую премию (год моего рождения), ставшую своего рода «охранной грамотой» и примечание было снято - кто рискнул бы упомянуть о том, что в произведении, получившем столь высокую оценку, есть какие-то заимствования? И тем не менее подобные попытки были. В 1953-1954 годах в издательстве «Географгиз» двумя изданиями вышла книга «Подвиг штурмана Альбанова», в которое вошли записки полярного штурмана, впервые увидевшие свет в конце 1917 года под заглавием «На юг, к Земле Франца-Иосифа» и неоднократно переиздававшиеся. Внимательное их чтение и сравнение с романом «Два капитана» могли убедить читателей в дословном совпадении многих страниц. В этом убедился тогда и я. Совпадения были абсолютные вплоть до четверостишия, приведенного в книге Альбанова и повторенного в романе Каверина:
Под флагом матушки России
Мы с капитаном в путь пойдем
И обогнем брега Сибири
Своим красавцем кораблем.
Ныне современный читатель, свободно ориентирующийся в лабиринте интернета, сможет сравнивать фрагменты романа с записками: самого полярного штурмана. Поэтому я привожу фразы из интернета, почти дословно повторяющие то, что я не решился написать о романе «Два капитана» 65 лет назад.
«Экспедиция капитана Татаринова, вокруг поисков которой разворачивается действие романа, фактически «списана» - вплоть до мельчайших деталей! - с реальной экспедиции Георгия Брусилова. Главному герою романа, Сане Григорьеву, не было никакой нужды заниматься «мучительной работой», разбирая с лупой в руках полученные им от доктора Ивана Ивановича старые тетрадки, занимающие в романе центральное место. «Дневники штурмана дальнего плавания Ив. Дм. Климова», из которых так много узнается о судьбе экспедиции капитана Татаринова, впервые увидели свет ещё в конце 1917 года - они опубликованы Валерианом Альбановым, их реальным автором, штурманом экспедиции Брусилова под названием «На юг, к земле Франца-Иосифа».
«Фактически Вениамин Каверин в дневнике штурмана Альбанова, помимо чисто редакторских правок и сокращений, лишь перевёл все даты на новый стиль да ещё изменил фамилии реальных участников экспедиции Брусилова.
«Итак, судьба экспедиции Ивана Татаринова из романа «Два капитана» - это, на самом деле, судьба экспедиции Георгия Брусилова. Но, по правде говоря, реальная судьба этой экспедиции даже намного, намного интересней, чем её книжное воплощение»…
«Внимательно читая подлинник, я обнаружил, что приведенные в романе выдержки из дневника штурмана Климова являются прямыми цитатами из реальных дневников Альбанова. Таким образом, дневники штурмана Климова действительно полностью повторяют дневники Альбанова».
«Из шестидесяти собак большую часть ещё на Новой Земле пришлось застрелить». Эта фраза из письма капитана Татаринова, приведенная в романе, невольно вызывает удивление у вдумчивого читателя. Собаки в экспедиции, целью которой было впервые пройти вдоль берегов России по Северному Ледовитому океану - зачем они нужны? Нет, это из другой оперы, вернее сказать, экспедиции - Георгия Седова на Северный полюс.
Склонность к стихосложению не оставляла меня и в дальнейшем. Прочитав фантастическую повесть Александра Беляева «Остров погибших кораблей», я сочинил «Гимн островитян», который начинался так:
Гимн островитян
Лайнеры, пускавшие дымы,
Неподвижно спят теперь в тумане.
Всем известно, кто такие мы -
Мы островитяне!
Много позднее, в 1987 году повесть будет экранизирована, и в музыкальном фильме среди других песен будет и «Гимн островитян»
Свидетельство о публикации №222041801840