Афоризм утра 18 апреля

БЕЛКА ПЕСЕНКИ ПОЕТ
ДА ОРЕШКИ ВСЕ ГРЫЗЕТ

Пушкин А.С.
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
(1831)

Белка там живет ручная,
Да затейница какая!
Белка песенки поет
Да орешки все грызет.

Школьникам в одном слове предупредительно:
• О сомнительном качестве орехов...
БЕЛКА ПЕСЕНКИ ПОЕТ, *А ОРЕШКИ НЕ ГРЫЗЕТ.  Тревогу экспертов вызывают ОРЕХИ <...> Недавно в результате проверки партии арахиса из Китая и Вьетнама специа¬листы Центра контроля качества кос¬метических и продовольственных то¬варов выявили превышение содержа¬ния токсинов в этом сырье в 250 раз. (Метро. 2001. № 19)

*
https://dslov.ru/fslov/f44.htm :
На орехи (досталось, попало) (значение фразеологизма) — о наказании, выговоре и т. п. Исток: Орехи на Руси были самым распространенным лакомством. Отец, возвращавшийся с заработков часто привозил детям орехи. В то же время, если дети баловались, то мать, чтобы усмирить их, грозила — "Вот приедет отец и достанется вам на орехи". Например,"И досталось же им на орехи" означает "и поругали же их".
*
«- "Ужо будет тебе дома на орехи! Погоди!" бормотала она.» Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, "Орех" 
«Психопаты» (1885 г.): "Ахнуть не успеешь, как в Европе пойдет всё шиворот-навыворот. Достанется на орехи!"
Письмо M. П. ЧЕХОВОЙ 12 октября 1896 г. Петербург:
"На "Чайке" он будет со всем своим семейством, и может случиться, что его ложа будет рядом с нашей ложей, - и тогда Лике достанется на орехи."
"Добрый знакомый" (1882 г.):
"Ну и достается на орехи... Сам заел его совсем... Турнуть хочет..."
"Зеленая коса" (1882 г.):
"Это всё ваши штуки! — шипела она, проходя мимо кого-либо из нас. — Будет ей на орехи! Где она?"
Это все их А.П Чехова
*
Толстой Лев Николаевич  "Война и мир" (1863 – 1869 гг.):
"Ну, батюшка Михайло Митрич, – обратился он к одному батальонному командиру (батальонный командир улыбаясь подался вперед; видно было, что они были счастливы), – досталось на орехи нынче ночью. Однако, кажется, ничего, полк не из дурных… А?"
*
"Отелло" У.Ш., пер. Б.Л. Пастернак (1945 г.) - Яго:
"Всем будет на орехи: лейтенант
В долгу передо мной, наверно, тоже:
По женской части оба хороши."
*
Короче, Склиф, - будет, будетляне страны Лени, Тани, Оли, Вовы и Жени, и вам на орехи = за грехи ... Пошли, покедрачим ...


Рецензии