Индоиранский пласт в топонимии Казахстана

Киселев Юрий

Топонимы КАЗАХСТАНА индоиранского и индоарийского происхождения, как древнейший субстратный пласт в топонимии.


   Территорию почти всего современного Казахстана во 2- 1 тыс. до н.э.  и до середины 1 тыс. н.э. заселяли полукочевые восточно-иранские племена известные в древнеперсидских источниках под именем Саков, в Приаралье обитали саки-масагеты, а в степном Волго- Уральском степном междуречье и далее до  Черноморья и Сев. Кавказа, согласно древнегреческим и иным источникам, обитали родственные сакам скифы, сарматы и аланы. Сакские племена говорили на диалектах древнеиранского языка относящегося к одной из ветвей индоевропейской языковой семьи.  Образ жизни саков, материальная и духовная культура очень близки к скифским. В современной научной литературе к сакам относят племена Приаралья, северных и восточных районов Средней Азии, Казахстана и южной Сибири. 
   Еще группы восточных иранцев обитали с 2-I тыс. до н. э.  вплоть до 9-11 веков н.э. юго-восточнее современного Казахстана, - в оазисах Таримской впадины (совр. Синьцзян, Китай). Речь идет о носителях тохарского, хотано-сакского, кашгаро-сакского языков. С ними связаны известные таримские мумии, возраст которых достигает до 4000 лет и фресковая живопись в пещерах оазиса Куча с изображением людей того времени. Облик этих людей был европеоидный. В последних веках 1 тыс. н.э. происходило завоевание этого региона монголоидными тюрками-уйгурами, последним в начале XI века был завоевана область Хотана,  постепенно стали исчезать местные восточноиранские языки и письменность, связанная с буддийской культурой (основной язык буддийский культуры был санскрит).  Непосредственными потомком сармато-аланского языка сохранившемся до наших дней, является  осетинский язык, и особенно его архаичный  дигорский диалект, сохранившийся в труднодоступных горах  Кавказа, а на востоке в глухих горах Гиссаро-Алая сохранился ягнобский язык как потомок согдийского.
  Промежуточное положение между сармато-аланским и согдийским языком занимал в прошлом хорезмийский язык, ныне вымерший. По рукописям 13 и 14 веков обнаруженных в Хорезме, было установлено что они имеют разделы и фрагменты написанные арабским шрифтом по хорезмийски, с переводом на персидский и арабский, что позволяло сделать вывод, что несмотря на тюркизацию, в Хорезме в 13 и 14 в. все еще существовал хорезмийский язык (Фрейман А.А. Записки ин-та востоковедения АН СССР, т. 7, 1939 г., с.300).
  Ягнобскому близки потомки бактрийского и сако-хотанского яз. - памирские яз. (ваханский, язгулемский и др.) и язык пушто. Таджикский же язык относиться к группе новоиранских и близок новоперсидскому (фарси). Курдский язык и его диалекты относиться к западной иранской группе языков, но отличается сохранением многих архаичных языковых черт.  В Венгрии до 16 века сохранялся ясский яз., а в горном Крыму сохранялся аланский язык, которые имеют множество схождений с осет. яз., реликты аланского языка отложились во множестве крымских топонимов (Клейн, Трубачев, Шапошников и др.).  Реликты древних иранских языков сохранились в многочисленных топонимах на просторах Евразии в местах древнего расселения иранцев и у их соседей. Народы, носители этих языков оставили после себя характерные могильники и клады (например известный иссыкский клад и "иссыкский золотой человек" в районе Алма-Аты), «звериный стиль» в искусстве, особый тип городищ и заимствования в языке, культуре и в традициях народов (в т.ч. тюркских), где в прошлом обитали иранские народы, в частности проникновение такого элемента иранской культуры в традиции неиранских народов, как праздник весеннего солнцеворота Наурыз, буквально «новый день; новый раз». В основе Наурыз (перс. naw-roz, nowruz) из и.-е. naua (nava) "новый, молодой, свежий", отложилось в др.-инд. nava, авест. nava, перс. naw, nou, осетин. nawag, пушту naway, славянское nov "новь, новый" (ЭСИЯ, 5, 509, 512; Кочергина, 317).
 
  Тюркский этнос, по данным многочисленных исследований, формировался как на базе собственно ранне-тюркских племен, так и в результате ассимиляции и культурно-лингвинистического взаимодействия с др. племенами, в основном, с ираноязычными народами. Родиной тюрок являются территории восточной части современной Монголии и  Автономного района Внутренняя Монголия Китая и степные территории Китая к северу от Великой Китайской Стены.
  Продвижение тюрок на юго-запад в Кашгарию и запад на территорию современного Казахстана в средние века вызывало культурный и этнический симбиоз, и последующую ассимиляцию  ираноязычного европеоидного населения (тохары, хотано-саки, согдийцы, саки, усуни, хорезмийцы, кашгарцы), при этом происходило усвоение тюрками элементов индо-иранской мифологии,  культуры, хозяйства и языка. Есть основания полагать, что согдийский язык и письменность были официально приняты в каганской канцелярии в период тюркских каганатов.  О роли согдийцев в истории тюрок свидетельствует множество источников, с ними связаны многие факты культурной и политической жизни древних тюрок. Согдийцы с начала н.э. установили в Средней и отчасти в Центр. Азии своеобразную монополию на торговлю между Западом и Востоком, и их позиции были особенно прочны в период Тюркского каганата (Майпиров, 14, 27, 67-71, 217 и отсылки).
 
  Остановлюсь еще на работе М. Абдирова «Расовое разнообразие казахов…», которую процитирую в сокращении:  "Этническая  история Казахстана разделяется на 2 крупных периода: первый индоевропейский (индоиранский и индоарийский), это история первых индоевропейцев (4 тыс. - 1 тыс. до н.э.), затем индоиранская и индоарийская эпохи андроновской  культуры и их наследников (саков, сарматов, усуней, алан, масагетов, канглов и др.).  Второй этап  этнической истории тюрко-монгольский. Это история Хунов(гуннов).  Второй период истории изучен неплохо, и стоит признать, что в историографии переоценен, а вот первый индоевропейский (далее и.-е.) период изучен очень слабо и недооценен.  Хотя именно в этот период на территории Казахстана появились множество инноваций: колесо со спицами, седла, стремена, повозка, появились новые элементы быта, одежды, напитков, мифология шаманизм и зороастризм.  И если древние индоарии были чистыми европеоидами  средиземорского типа,  то в древнетюркскую эпоху (в средневековье) сформировался современный монголоидный антропологический тип казахов. 
  Евразийская степь - уникальная экологическая система, протянувшаяся от Дуная до Великой китайской стены, это бескрайняя кормовая база для скота и зона развития подвижных форм скотоводства.  В 3 тыс. до н.э. в Волго-Уральское междуречье сформировался  новый тип хозяйства: подвижное скотоводство, прорывом стало приручение дикой лошади-тарпана, этот регион оказался плацдармом для броска индоевропейцев на восток до южной Сибири и Алтая, Иртыша, они стали этапными маршрутами продвижения и.-е.  племен в восходу солнца в поисках новых пастбищ и рудников. Позже и.-е. общность стала распадаться и территориально разобщаться.  Часть и.-е. из Сев. Причерноморья сместилась в Европу дав начало грекам, германцам,  балто-славянам и др. А другая часть около 3- 2 тыс. до н.э. уходит на восток, заняв степи Казахстана, часть из них через Среднюю Азию достигла Индии, и Иранского нагорья, а часть освоила Кашгарию (Синьцзян).  С началом др.-тюркской эпохи (сер. 6 века н.э.) на территории совр. Казахстана  стала происходить тюркизация, ассимиляция  и антропологическая диффузия под влиянием азиатских гуннов, киданей  в 11-12 вв.,  найманов в 12-13 вв.,  монголов в 12-13 вв. и джунгар в 16-18 вв.  В физическом составе казахского народа, присутствует антропологическое доминирование  монголоидных признаков, но при этом, как в целом, так и на отдельных территориях, иногда можно проследить сохранение, хоть и ограниченное, прежних европеоидных признаков дотюркского населения".
  Согласно исследованиям антрополога Ошанина Л.В., среди тюркоязычных этносов наличие эпикантуса (отличительного признака монголоидности, свойственного тюркам) установлено в процентах; (у мужчин) у киргизов -51, у казахов -22, узбеков- 11, туркмен-6, азербайджанцев -2; (у женщин) киргизок -83, казашек -53, узбечек-18, туркменок- 10, азербайджанок - 0. (Л.В.Ошанин,apud:I.Diakonoff,"Language Contacts in the Caucasus and in Near East" When Worlds Collide, Ann Arbol, 1990, p.55.).

  Следует учитывать установленный факт того, что даже наиболее древние тюркские языковые памятники, начиная с 8-10 веков, содержат множество лексических, фонетических, морфологических заимствований из согдийского и среднеперсидского яз.  Это восточно-иранские  и индоиранские влияния (языки, культура, письменность), еще на территории Кашгариии в период первых тюркских каганатов оказало огромное влияние на формируемую тюркскую общность, о чем имеется немало научных исследований.  Подобные связи отражены в словаре Махмуда Аль-Кашгари (важнейшая часть древнетюркского словаря 10-11 века) где немало заимствований из согдийского, сако-хотанского, тохарского яз. и из санскрита, например канд (город), диз (крепость), чатир (шатер), чат (колодец) и др. (Чочиев и отсылки). Можно добавить слова-  даст "степь, равнина", арасан "вода, жидкость сок, вкусный", бала-"ребенок", тала/дала -"поляна, степь", лай -"мутная вода", дастархан -"накрытый (руками) стол с угощениями" (ЭСИЯ, 2, 371), чайхона, кала- "крепость, город"; навруз "новый день", namas "поклон, почтение, хвала" (Кочергина, 315, 317); ден, dana "зерно, злак" (ЭСИЯ, 2,  448; Бектаев, 141; мурза, базар, арбуз, шатер, чабан, майдан, батыр (bagtar), бахча и многие др.  Многие из этих слов вошли в состав тюркских языков и воспринимаются как органическая часть существующего языка. Нередко субстратные (до-тюркские) термины и слова в новой языковой среде изменяют  свое произношение и  могут приобретать новые значения. К примеру киргизский эпос именуется словом Манас,  в др.-инд. manas означает "дух, разум, душа", др.-перс. manah "сила духа, воля" (Трубачев, 148), manas-tapa "душевное страдание, печаль", manasvin разумный, смышленый" (Кочергина, 929; ЭСИЯ, 5, 182-183).
  Иногда топоним обозначая локальный объект может расширять свое значение, либо происходит перенос названия на соседние объекты. Встречаются случаи, когда новые власти для решения текущих политических задач или для обоснования особых прав, сознательно стремятся уничтожить исторические топонимы присваивая природным и историческим объектам новые безликие имена-новоделы.
   Названия географических объектов Казахстана, как отмечал авторитетный топонимист Е. Койчубаев, содержат ряд словообразующих элементов древнейшего слоя, которые не объяснимы с тюркских языков: гар, кан, кар, нар, нур, сар, сал, тал, кол, шар/чар, - у них нет выраженных типологических черт, характерных для  тюркских языков и они имеют ино-тюркскую природу (Койчубаев, 5-8, 12). "Выяснилось, что цветовые прилагательные (ак, ала, кара, сары)
часто выступают в не цветовых значениях" (Койчубаев, 8).
  Также наблюдаем топонимы с неясным смыслом:  Джабаглы-су, Иргиз, КараКенгир, Мерке, Чар, Чу, Шадыра, Торайгыр (Конкашпаев, 1963 г., с. 39, 51, 59, 96, 99, 125). А  древнейшим до-тюркском слоем топонимов на территории Казахстана, как известно, является индоиранский и индоарийский, а в северной части слой уральских (угорских) языков.
  Вот некоторые сохранившиеся топонимы, или их составные части, индоиранского и индоарийского происхождения сохранившиеся до наших дней в Кашгарии (Синьцзян, Китай): Хотан, Шахъяр, Бугур, Баграш, Чаптал, Лоп-Нур, Чарклык, Черчен, АндирЛангар, Чира, Турфан, Токсун, Богдар, Эби-Нур и др. (Мурзаев, 1966 г.).  В работах Дульзона А.П. по топонимии южной Сибири, было установлено наличие и.-е. пласта топонимов содержащих форманты: об, дон, кем, дара, ир, теке (така), чага (цака) (Гриценко К.Ф. Вопросы ономастики 1974, №7, с 26). Было показано наличие иранских реликтов в гидронимии Урала (Матвеев, 137), доказано наличие множества индоиранских терминов в топонимии Крыма и прилегающих районов (Трубачев О. Н., Шапошников А.К.), доказано наличие мощного иранского пласта в топонимах Башкортостана (Бухарова Г.Х. и др.), показаны индоиранские топонимы в Кашгариии (Мурзаев, 1966 г.) .
  В топонимии  соседнего с Казахстаном Кыргызстана установлено множество иранских словообразующих элементов, участвующих в формировании кыргызского языка, например абад, дарья, дере,  долон, кемер, кент, ылай (лай), чарбак, шор, чашма, бостон, данги, даш (дашт), жангал и другие,  всего в кыргызской географ. терминологии выявлено 52  термина -иранизма (Сулейманова, с.9-10). При этом известно, что киргизы переселились на Тяньшань в основном в 13-14 веке из сев.-зап. Монголии и оформились в кыргызский этнос и расселились в пределах современного обитания только во второй пол. 18 века.
  Стоит отметить такой важный факт: установлено, что ряд названий имеют общие генетические корни в семито- хамитских, индоевропейских, уральских, алтайских и дравийских языках, объединенных в ностратическую макросемью. Приведу примеры соответствий индо-европ. и тюрк. слов только на одну букву "b": и.-е. bhelg "сверкать, блестеть" и тюрк. balk "сверкать"; bher "брать, приносить", и тюрк. baru "имущество"; bher "бурый, коричневый", и тюрк. bor "серый, бурый";  bher "сверлить, рыть", и тюрк. bar "крутить"; bher "буря, бушевать", и тюрк. bur, boran "буря, метель", а уральское purka "метель, вьюга, пурга"; и.-е. bheug "сгибать, согнутый, бугор", в тюрк. buk "согнутый, сгибать, горб" (Иллич-Свитыч, № 5, 8, 18, 31, 23,25).

  При толковании топонимов мы опирались на санскрит (древнеиндийский), на иранскую этимиологию, а также на архаичные восточно-иранские - осетино-дигорский язык, ягнобский, пушту и памирские языки, которые в силу изолированности в труднодоступных горах сохранили многие первичные архаичные черты. Более четкое произношение и написание слов смотреть по ссылкам.
  Обращение к санскриту не случайно, санскрит - это один из самых древних и загадочных языков, сохранившейся в письменности. Все тексты в буддизме, индуизме изначально  написаны на санскрите (в буддизме ещё и на языке пали, родственном санскриту). А благодаря Великому шелковому пути буддизм из северной Индии распространился в Восточной, Юго-Восточной, Центральной и Средней Азии, включая Афганистан. К примеру, в Корею буддизм попал через котловину Кашгарии (Синьцзян) и пустыню Гоби. Санскрит это не праязык, но это язык который меньше всего удалился от индоевропейского праязыка, который в памятниках не сохранился. Санскрит имеет сходство в первую очередь с авестинским, др.-персидским, балто-славянскими и др. яз. Сходство между словами в санскрите и словами в др. языках подтверждает движение и миграции древних ариев на пространстве от Европы до Индии и до Кашгарии и их влияние на соседние народы. Также мы обращались к балтским языкам, известно что они сохранили древнейшие индоевропейские языковые формы.
   При рассмотрении топонимов мы ориентируемся на их корневые основы,  не учитывая суффиксы, придающие оттенки и которые могут носить позднюю природу. Необходимо учитывать подвижность гласных звуков и нередкие переходы согласных, как например Б-П (лаб-лап), К-Г (баг-бак, ган-кан), Т-Д (тала-дала), С-Ш (сар-шар) и др. В казахском нет звука «ч», вместо него употребляется звук «ш» (чилик-шилик), вместо звука «дж», употребляется «ж» (джар-жар). Топонимы чаще состоят их двух словообразующих корней - основного и уточняющего,  нередко к иранской топо-основе добавляется поздний тюркский топо-элемент или суффикс. Следует учитывать возможную деформацию произношения исходных топо-основ в современных названий, иногда местное объяснение смысла некоторых географических названий  строится на случайном созвучии топонимов с современным языком. Также необходимо учитывать многозначность многих современных тюркских слов (кара, сар-сары-сор и др.) в зависимости от контекста, произношения, и геоморфологических реалий обозначаемого природного объекта. Термины, обозначающие возвышенные формы рельефа: тау "гора", тебе "холм", адыр "гряда, сопки", арка "гряда, хребет", биик "высота, возвышенность", бет "лицо > склон", дэн "высокое место", кыя "скала, косогор", шокы -" вершина, пик, бугор", шын "пик", баш "вершина; глава", сырт "вытянутая сглаженная возвышенность", дала "степь". Гидро-термины в Казахстане: дарья "река" (иранский термин), су "вода, река", булак "родник, ручей", озек(н) "ручей, маловодная речка, протока", сай "горный ручей, сухое русло, балка", жирык "промоина, крутой овраг", коль "озеро". Город обозначается иранскими терминами Кент и Кала.
  Топонимы, и их совокупность,  интересны тем, что они в условиях отсутствия письменности и картографии, создавали своеобразную краткую словесную географию позволяющую создавать образ местности, что облегчало оценку местности и ориентирование, столь необходимые в условиях частых передвижений по бескрайним пространствам. Все кочевки по степи были привязаны к источникам воды (реки, ручьи, колодцы), как необходимое условие водопоя скота и к летним и зимним пастбищам. Это были, преимущественно, кольцевые, петлеобразные, восьмерко-образные маршруты в пределах кочевий конкретного рода или сообщества.
  В степях основными источниками геогр. названий был ландшафт, особенности рельефа и водоисточников и отчасти пастбищная тематика (летние, зимние, имя владельца и т.д.).
  Следует учитывать, что казахи, по большей части, перешли от кочевок к оседлости в 1929-1935 гг.(Юсупов Ш., Вопросы истории, № 3, Март 1960, C. 34-49 ). Оседлое же население южных городов и поселений (Чимкент., Джамбул., отчасти Кзыл-Ординская обл.) в 19 и в начале 20 веков кочевниками презрительно именовалось сартами. До 1850-60-х годов эти земли были в составе Кокандского ханства, там обитали торговцы, земледельцы, ремесленники, остатки автохронного иранского 2-х язычного (таджикско-тюркского) населения, позже записанного узбеками. Земли же восточнее кокандского укрепления Узун-Агач, и восточнее Балхаша и урочища Кент в Сары-арке до 1840-х гг. были в составе Джунгарского ханства, вассала Китая. К древнейшим городами Казахстана относятся Чимкент, Тараз (современное имя), Сайрам- Исфиджаб (локализация городища не установлена), городища Отырар (Тарбанд, Турар, Фароб), Сауран (Савран), СыгаНак, Шароб-Шарафкент (городище точно не установлено), -все они в районе долины средней Сырдарьи и ближайших предгорьях. Большинство их названий можно опознать как индоиранские.
  Зная смысловое содержание географических названий, топонимы перестают быть странным сочетанием звуков, горы, долины, реки словно оживают. Для правильного осмысления топонимов рекомендуется пользоваться топографическими картами (nakarte.me), историческими картами (etomesto.ru), и трехмерным спутниковым изображением местности. Для разбора взяты, в основном, геогр. названия крупных и заметных обьектов, и которые несложно найти на крупномасштабных топографических картах.
  Стоит отметить, что в последние годы в Казахстане власти массово меняют названия сёл, городов и улиц в них, с целью зачистки от визуальных и смысловых символов как советской, так и досоветской эпохи. Задачей является продвижения национальных образов и символики. Как отмечал политолог и историк Данияр Ашимбаев, "когда говорят о традиционных исторических названиях, на самом деле очень часто идет подтасовка  фактов и документов. К примеру, город Петропавловск создан во времена Российской империи, а историческое название пытаются "приделать" от какого-нибудь соседнего урочища...".  Случалось, что переименовывали и горы, например пик Комсомол 4330 (4376) м, хорошо заметный и видимый из Алма-Аты. Автору данной публикации в феврале 1986 г. посчастливилось взойти на пик Комсомола (категории сложности 2а).  Впервые данный пик в верховье р. Малая Алматинка (отсюда его самое первое имя) был покорен 17 июля 1930 г. альпинистами Белоглазовым Г., Горбуновым В. и Мысовским И.   С этой даты ведется отсчет истории Казахстанского альпинизма. В 1934 г. на вершину взошли порядка 30 альпинистов.  Учитывая массовый характер занятия альпинизмом в СССР и его важность для страны, ЦИК СССР учредил в 1934 году значки «Альпинист СССР» I и II ступеней. В июле 1935 году при содействии Горкома комсомола Алма-Аты была проведена альпиниада с массовым восхождением на пик 4376 м, к участию в альпиниаде было допущено 250 чел. Вскоре было оглашено решение правительства о переименовании данной вершины в "пик Комсомола" и о награждении руководителей альпиниады Зимина и Комарова (Из книги "Вершина мужества" М.Э.Грудзинского).  В 1997 г. вершину Комсомол, согласно традициям восточной лести, официально переименовали в честь действующего президента республики.
 



АЗГИР - возвышенность с отметкой 13 м в Прикаспийской низменности на крайнем западе республики. Первая часть "Аз" может соответствовать иран. ah, as, az -"быть, существовать" от и.-е. es, as 1."острый", 2. "камень" (ЭСИЯ, 1, 87, 237, 28). Корень топонима соответствует индо-ир. giri, gar -"гора, холм, скала, возвышенность"(ЭСИЯ, 3, 191).

АЙГЫР - гора 534 м в Семипалатинской обл., означает "большая гора"; гора Айгыр-тас в Павлодарской обл.(ТК, 276, 669). Отделяем созвучное тюрк. айгыр "жеребец".   
  Первая часть топонима может соответствовать дигорскому "ай"- указательное местоимение: "это, этот" (ДРС,20), иран. "a, ai",- указательное местоимения "этот"(ЭСИЯ, 1, 63, 102). В основе топонима индо-ир. giri/gar -"гора, холм, возвышенность".
  "Айгыр" наблюдаем в названии хребта Торайгыр между теснинами рек Чилик и Чарын; означает "высокая гора-водораздел" (ТКз, 237). В хребте Кюнгей-Алатоо есть пер. Тёр-Айгыр и одноименная речка.  В Башкирии (Белорецкий район) скопление скалистых вершин под названием Айгирские скалы.
 В пользу древнего индо-европ. происхождения названия Айгир свидетельствует топоним в Бернских Альпах (Швейцария): г. Айгер (Эйгер, Eiger), высотой 3970 метров.

АЙДЫН - названия сточных озёр Айдын и оз. Сар-айдын у пос. Новая Казанка, к западу от р. Урал; "айдын" встречаем и в других областях республики в названиях озер и плесов в руслах рек. В тюрк. ай "луна",  айдын "лунный свет; блестящий (в лунном свете); блестящая поверхность воды, открытое место в водоеме среди камышей" (ДТС, 108-109).  Полагаем, что это тюркское осмысление названий сточных озер и проточных плесов в речках, по признаку блеска поверхности водоема в лунном свете, от тюрк. ай -"луна".
  Наш вариант: связываем "ай" в гидрониме с иран. "a, ai", - указательное местоимения "этот". Основу "-дын" связываем с иранским danu/don "река, вода", "течь" (ЭСИЯ, 2, 326, 331, 450). В санскрите udan «вода, волна», danu «капля, роса» (Кочергина, 118, 260- 265). Отделяем созвучные слова в  казахском: дана «мудрый, штучный», дэн «зерно», дене «залежь, тело, туловище, стан», донгал «увал», дэн «бугор, пригорок, холм», дыныл «звон», динлигия»  (КзРС, 138-152).
 Гидроним- Айдын/Aidan может означать: "(этот) водоем пополняемый/проточный".

АКМОЛА - он же Акмолинск, Целиноград, Астана, Нурсултан, в н.в. Астана - город. Название  Акмола происходит от названия урочища, находящегося южнее города.  Буквальное значение "белая могила", а точнее "белое надмогильное возвышение (постройка)". Так же топоним  толкуют: "белый холм", "белый высокий холм" (e-histoty.kz/ru), "купол из белого камня на строении".  По  Турсунбаеву А.Б. значение мола -"курган, небольшая горка, каменистая возвышенность, купол сооружения на возвышенности" (Казахстанская правда, 18.02.2022, Молдабаев Д. "Расшифровка топонимов"). Но это, так сказать, наблюдение по факту, без объяснений этимиология.
  В казахском "могила (кладбище)" обозначаются 8-ю словами: бейит, кор, зират, мазар, мола, кабыр, корым, мурде (КзРС, 560, 574). Причем последнее  мурде соответствует и.-е., сем.-хам., уральскому mard, mr, mer, mar - "умирать, болеть" (ЭСИЯ, т. 5; Иллич-Свитыч, № 293).
  Отделяем казах. мал "скот", малу "окунать, погружать в воду", мол "обильный". Последнее, кстати,  имеет ностратическую (и.-е., драв., сем.-хам.) основу mal "обильный, многочисленный" (И.-Свитыч, № 278).
  В топониме Акмола, определяющая часть - "мола", её мы возводим к и.-е. основе mel/mal "гора, возвышенность", в албанском "гора", в иллирийском "гора, берег", в латышском "берег"; в дравийских яз.-х mal "гора" (И.-Свитыч, № 286); по Бомхарду в и.-е. и драв. яз.-х (№ 550) mal "холм, гора".  В санскрите malaya - название гор Малая (Кочергина, 500). Так что Ак-мола это: "белый холм/курган, белое возвышение (вкл. могильное сооружение)". 
  Не исключаем значения Ак-мола с учётом значени 1-й части Ак "острый, каменный", отсюда возможное значение топонима - "заостренная верхушка возвышенности/горки/берега", речь в т.ч. о сооружениях из камня на возвышениях/горках. См Аксоран.

АКСАН - сопка 631 м и поселок, южнее пос. Баянаул (Павлодарская обл.). Название понимают Ак "белая" +  Сан "крутая возв. из твердых пород" (Конкашпаев, 1963, с. 138).  2-ю часть мы отождествляем с др.-инд. sanu "вершина, гребень горы, хребет" (Кочергина, 724) и перс. sane "гребень".
  Отметим, что 1-я часть может соотв. основе ak "острый, острая вершина, каменный", отложилось в балтском acru, др.-греч. akro, akra (Покорный, № 48; ЭСИЯ, 1, 150). По И.-Свитыч (№ 113) ностратическое Hoki (oki) "острый": и.-е. основа hek, ek "острый", хеттское aku "острый камень", тохарское ak, ake "конец"; в тюрк. ok "стрела, оконечность", монгол. письменный oki "верхушка, верхний", вероятно, присутствие корня в картав. и уральских языках.
 Толкуем Аксан: "острая каменный гребень/вершина". См Аксоран, Сенгер.

АК-СОРАН -  крупнейшая сопка в Сары-арке, 1565 м,  относительная высота над степью до 700 м.  В феврале 1985 г. автору этих строк посчастливилось методом скоростного спуска на лыжах оценить высоту сопки и крутизну ее склонов. Первая часть Ак -"белая"(каз.), -от снега зимой, но весной и начале лета - зеленая от травы, а в конце лета-осенью, жёлтая или бурая.
  Альтернативный вариант осмысления Ак: Ак соответствует и.-е. корню ak "острый, острая вершина", отложилось в балтском acru, др.-греч. akro, akra (ЭСИЯ, 1, 149-151); у Покорного Ю. (№ 48) ak "острый, каменный".  По И.-Свитыч (№ 113) ностратическое (и.- е., алт., картав.?, урал.?) hoki (oki) "острие"; в хеттском aku "острый камень", латин. acus "игла", тохар. ak, ake "конец"; в алтайских oki "стрела ( острая), оконечность, верхушка".
  Маловероятна связь с арийск. ak "видеть, показывать", от и.-е. ok, okw "видеть, глаз", в значении "видимая из далека".
  Словом СОРАН именуются выделяющиеся крупные круто-склонные сопки и возвышенности, ныне в речи термин забыт (Конкашпаев, 1951 г., 1963, с. 139), но в топонимах термин сохранен, например г. Кызыл-соран, 1320 м, г. Кар-соран, 1388 м; относительные возвышения этих сорок над степью до 400-500 м.
  Топо-основа Соран (sar) тождественна авест. sarah, др.-инд. sirah, арм. sar , перс. sar/saer, греч. kara, - все в значении "голова, (вершина)", восходит к пра-и.-е. корню kar/ker "рог, голова, верхушка» (Покорный, № 926; Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор, 1949, Л, с.180-181; Мурзаев, 342; Андреев, 318; Шапошников, 481; 7).  В персидском sar "вершина", saran "верхушка" (Восканян Г.А. Русс.-перс. сл., 58), т.е. у нас именно персидская форма "саран".
  Отсюда и название города Сарань -"высокая сопка" (ТКз, 516), название мелкосопочника Сара-Арка, гор Сарытау, Сарышокы. Саран (Соран), буквально "голова (верхушка, рог, кончик)".
 Следует отделять созвучные санскрит-термины присутствующие в гидронимах sar, sara, sira, saras, sarata - они означают движение воды, подробнее в разборе Сырдарья, и отделять тюрк. сары «желтый», сор -"впадина с остаточной водой".
  Название АкСоран могло бы означать- "острая (а значит и крутая) вершина сопки", буквально "острая голова". СМ Сары-Арка.

АК-су, АК-булак - основа Ак часто встречается в название рек, ручьев. Такие гидронимы понимают как "белая вода, мутно-белая, ледниковая"(тюрк.), реже "чистая". 
  Здесь стоит обратится и к другому созвучному термину ак- "течь, протекать , вытекать: течение, поток, жидкость", -т.е. проточная вода. (ЭСТЯ, 1974. с. 116-120; ДТС по МК, 48; Султаньяев, 64; Кононов). Было показано, что такие термины в оронимах и гидронимах, как Ак, Кара, Сары, обозначают признаки объекта не связанные с цветом.
  Гидро-термин "ак" соответствует и.-е. корню ek-"пить" > "вода" > "река, поток", отложилось в тохарском yek "пить", латин. aqua, др.-анг. ig "вода", в балтских aka "прорубь, колодец", akacis "окно в болоте, прорубь, глубина в водоеме", akis "незамерзающей место в водоеме, прорубь, родник; глаз", akivara "много родников/источников, водоворот"(И.-Свитыч, № 139; Невская, 14).  И.-е. корень ak(w)a (ak)- "вода, река" (Покорный, № 52). Возможно, термин имеет ностратическую природу.

АЛАГАРДЫ - гора 3405 м между бассейном рек Саркан и М. Баскан и горный хребет (Саркандский район, Талды-Курганская обл.). Название толкуем по аналогии с Алагир.

АЛАГИР - горный хребет южнее Большого Алма-атинского пика 3688 м (южнее санатория Алма-Арасан в пригороде Алма-Аты), находиться между двумя старинными перевалами в долину р. Чон-Кемин. Поэтому название сохранилось, ранее оно, наверняка, относилось к более обширной горной местности.
  Установлено, что в древнем авестинском и сакохотанском языке  ula означает «высота, высокий»  (Мурзаев, 414), что можно сопоставить с  дигорским уаел (уал > ала) «над-, наверху, сверх-»,  уаелбарзонд «высокий" (ДРС, 175, 504- 509), в персидском Э`ла «возвышение» (ПрРС, 99), восходят, вероятно, к и.-е. корню al "расти, вырастать" (Покорный, № 54). Не исключена связь с санск. ali "полоса, линия, ряд" (Кочергина, 100), т.е. Алагир "горная ряд".  Основу al видим в названиях горных систем Альпы (кельтское alp).
  В тюрк. этимиологии al "передняя сторона; впереди"; ala "пестрый, пегий"; al "алый", что соответствует и-е. al "красный, коричневый"(ЭСТЯ, т.1, 124-126, 129). В словаре Махмуда Кашгарского ala -"местность с летними пастбищами вблизи  Ферганской долины" (ДТС, 33), но летние пастбища бывают только в альпийском высокогорье.
 В ностратическом словаре А. Бомхарда, № 367. al- «быть высоким, вознесённым, подняться высоко; над» (и.-е., сем.-хам., урал, алт.).
  Вторая часть Гир соответствует др.-инд. giri «гора, холм, возвыш.», ср.-перс. gar «гора», ягноб. gar «гора > перевал», язгулем. gar «камень, скала-гора»; вахан. гар (кгар) «камень», грузин. гори «возвышенность»; русское gara «значительная  возвышенность, нагорный берег, высота», в литовском guras «холм, бугор, выступ горы, вершина горы,  отдельная гора» (ЭСИЯ, 3, 191; ЭСВЯ, 187; ЭССРЯ, 1,186; Мурзаев, 130-132). Толкуем Алагир "высокие горы".

АЛАКОЛЬ - озеро на крайнем востоке Казахстана у Джунгарских ворот. Название понимают  с тюрк. "пестрое + озеро".  Однако 1-я часть гидронима  может являться и.-е. корнем al/ol- "исток, источник, пить", "плыть, течь", связанный с др.-иран. hal и арийским sal- «струя, текучая вода», в производных al «река» (Трубачев, 85; Шапошников, 398-400). Отложилось в балтской терминологии aleti «течь сочиться», латыш. аluots «источник, родник» и др. (Васильев; Манаков; Невская, 14). Гидро-основа al имеет широкое распространение: р. Ало, р. Алоля, р. Олица и другие в Псково-Новгородском регионе; р. Аличур на Памире, оз. Ало (Тадж.), р. Алей (Алтайский край, РФ), р. Сал-Али (Чечня, РФ) и др.   
   2-я часть Кёль "озеро, небольшой водоем, залив", является не только тюркским словом. Оно имеет ностратическое происхождение и отражено в сем.-хам., урал., алт./тюрк., (?)и.-е. языковых семьях в значениях "озеро, река, пруд, залив, капает, выливает"  (И.-Свитыч, № 177).  СМ Илек, Или.

АЛМАТЫ (Алма- Ата) - город. В тюрк. языках алма "яблоко", однако некоторые авторы допускают происхождение тюрк. "алма" из древне-индо-европейского amlu "яблоко", отложилось в санск. amla "кислый", amlana "свежий, неувядающий", латин. malum "древесный плод; яблока". (О возможной связи  тюрк. alma, alima, almila с различными и.-е. словами изложено подробнее в ЭСТЯ, 1974 г., с. 138; Гамгрелидзе и Иванов, 640). И.-е. корень mal "плод, ягода", отсюда славян. "малина". В основе современного славянского "яблоко, яблоня" лежит и.-е. корень abel, в иранских же яз. marna < malna "яблоко" (ЭСИЯ, 5, 238-239).

АНГАР - в тюркском толковании «расщелина, зияющая щель, узкая глубокая долина реки» (Койчубаев, 35), у других же авторов это широкая долина.
  "Ангар" толкуем на индо-ир. основе: выделяем an- предлог направления внутрь, «в», «внутри» (ЭСИЯ, 1, 155, 159-160). Вторую часть Гар связываем с индо-ир. gar, gara «глотать, поглощать, пожирать, глотка, горло, жерло», или gar "наполнять(ся) жидкостью», либо их контаминация. Эти термины часто в составе  названий природных водных объектов и имеют ностратическую природу (ЭСИЯ, 3, 152, 154-155, 168; И.-Свитыч, № 91, 98). В санскрите: gar «брызгать, глотать, выплескивать, изрыгать», gara «питье, напиток» (Кочергина, 189).  
  Значение в гидронимах: «глотка-жерло поглощающая, пожирающая" (воду, ветки, стволы деревьев, утонувших)», отсюда обозначение горных рек и их русла, включая пересохшие, ранее промытые бурной текучей водой. См Унгуртас.

АПАКАН - небольшое озеро западнее р. Урал (ТКз, 253).  В основе гидронима видим и.-е. и индо-ир. ар «вода, река, поток» (ЭСИЯ, 1, 311-312), т.е. проточная вода.  В санскрите ap, аpа -«вода», api "вздуваться; прибывать", apu "протекать, журчать, струиться", pi "пить"(Кочергина, 50, 94-95).
  Вторую часть возводим к kan «рыть, копать, прокапывать и др.», в производном перс. farkan «рыть (канал), frakan «русло промытое протоком, канава, арык», авест.  производное kanai «рыть, копать; ров, канава», производное hani «источник, ручей, колодец (результат копания и рытья)» (ЭСИЯ, 4, 199, 203, 206; Молчанова, 49).  В санскрите khani «яма, рудник», kha «ключ, родник» (Кочергина, 186).

АРАЛ - море. Также сточные мелководные озера Аралсор с полуостровами и островами в различных регионах респ. Термин широко распространен, в тюркских  Арал означает "остров", иногда дополнительно "заросли кустарника по берегам водоемов"(ЭСТЯ, 1974 г., 167), как сопутствующий признак.
  Изначально  Арал, как излагалось в ряде публикаций об Аральском море, -название низовий и дельты р. Амударья, позже перенесено на название моря. До периода мелиорации и орошения низовье и дельта Амударьи имели расширенное много-рукавное русло, низкую скорость течения, широкую заболоченную пойму переходящую в плавни (длительно затапливаемые поймы рек и озёр, часто заросшие тростником, осокой, кустарником). Между протоками и рукавами реки находились приподнятые  участки суши, они были между струями, между потоками, как бы в междуречье. Подобное явление наблюдаем в дельтах Волги, Дуная, Прута, Дона.
  В названии Арал можно выделить две и.-е. гидро-основы: 1) ar "двигаться, приводить в движение; прибывать, достигать" и 2) al "исток, ток, сток, река" (Покорный, № 498; ЭСИЯ, 1, 188-189, 197, 204; Мурзаев, 45; Шапошников, 334, 398).
  По мнению Молиной Э.Ф. (с.57-60), Арал образован и.-е. корнем rau (rai,ru, ri) "течь" с наращениями a-rai-l.  В названии "Арал" тот же принцип словообразования, что и в славянском слове "остров", которое происходит от первичного reu > sreu > streu > "струя", то есть "обтекаемый струями", отсюда и тюрк. "остров, междуречье".
  Буквально Арал - 1."достижения стока",  2."обтекаемый струями".
 
АРАСАН – названия минеральных источников, речки, озера (ТК,  282), назв. санатория Алма-Арасан, сел. Арасан  вблизи  Талды-Кургана, сел. Арашан (южнее Бишкека) и др.  Название арасан/арашан связывают с санскрит- основой: rasana «вкус, ощущения», rasa «сок, сироп, жидкость, вода, привкус», rasamaya «сочный, текучий, вкусный, восхитительный», rasayya «сочный, вкусный», rasya «вкусный»; имеет родство с ars «течь, скользить», rs «течение», rsati "течь, струится", rasa «сок, жидкость, вода, влага» (Покорный, № 508; Мурзаев, 43; Кочергина, 72, 136, 539-540; Молчанова, 137), что отложилось в  названия минеральных источников среди тюрок и монголов.
  Начальная "а" - усилительная, частица, или частица направления (ЭСИЯ, 1, 71, 299), в осетинском глагольная приставка "а-" выражает направление движения наружу и результативность (Цомартова, 83,89).

АРГУТ -горная река, приток Катуни,в респ. Алтай, РФ. У Койчубаева (с. 37) указана как приток Иртыша в ВКО, однако на топограф. карте р. Аргут в ВКО РК не найдена.
   В основе названия и.-е. и иран. корень ar, or "двигаться, приводить в движение, побуждать, прибывать". Причем часто формант указывает направление вниз. Покорный (№ 498) приводит варианты: и.-е. er, or, r, ere, re.  Возможна контаминация с ar, r "присоединять" (ЭСИЯ, 1, 188-189; 204). В санск. ar "идти" (Кочергина, 898).  Основа "ar" часто встречается в составе речных названий Евразии (Мурзаев, 46).
  2-я часть тождественна санск. gati "движение, ход, течение", и индо-ир. ga "идти, шагать" (Кочергина, 187-188, 191; ЭСИЯ, 3, 267-269: Словарь Старостина). В близком к иранским яз., армянскому, гет-"река", в гидронимах р. Гетарр, Гетик, ДзораГет (Абраамян Г.С., Мурзаев Э.М. Армянская геогр. терминология).

АРНА - речки в бассейне р. Чу, р. Арнасай. Много подобных гидронимов в Узбекистане. Местное понимание: «русло, канал, протока, старица, река» (Мурзаев, 45; Конкашпаев, 1951 г.).  Соответствует др.-инд. arna, arnava  «волна, поток; течение; море» (Кочергина, 70). В раздельном виде ar "двигаться (в направлении вниз)" + nau, nu "желоб, канал, пролив" (ЭСИЯ, т.1, 188; т.5, 546, 550).

АРЫС – река, от реки назв. города; также назв. озера и колодца в Бетпак-дале.  Мы связываем название А-рыс с и.-е. корнем res, ros, rosa – «течь, литься, истекать, влажность», отсюда славянское «роса», согдийский глагол ros «течь, литься, капать» и ягноб. rus «литься, проливаться» (ЭСИЯ, 6, 334-335; ЭСКЯ, 2, 214; ТдРС, 225). По Покорному (№ 508, 1619) и.-е. (e)res, ers, ros, "течь". Начальноя "а" в А-рыс - усилительная частица, или частица направления (ЭСИЯ, 1, 71, 299).
  Соответствия в санск. ars «течь, скользить», rs «течение», rsati "течь, струится", rasa «сок, жидкость, вода, влага», (Кочергина, 72, 136, 539-540). 
   
АРШАЛЫ - река к западу от курорта Боровое и г. Макинска, также р. Аршалы, горный приток р. Тентек в Талды-Курганской обл. Сток реки очень неравномерен. Первую часть "ar" связываем  с иран. ar «двигаться, приводить в движение, достигать», санск. ars "течь, скользить", ar "идти".
 Вторую часть "шалы" связываем с индо-ир. гидро-основой Сал «река, поток, горный сток, дождевой ручей». В казахском: шала -одно из значений -"сырой"(Бектаев, 475, 488). СМ разбор Силети, Шылым.
  Гидроним можно представить и как ars-ala, где последнее ностратический (драв,, алт./тюрк., урал.?, картав.?) суффикс собирательности и множественности l, la (И.-Свитыч, № 246).

АСТАНА - СМ Стан.

АТЫРАУ - город (ранее Гурьев). Название города  от географического термина атырау (отрау)- "побережье крупных водоемов изрезанное заливами, мысами, протоками, островами, косами, отмелями" (Конкашпаев, 135; Мурзаев, 44). В каз.яз. Атырау "дельта (реки)"(Бектаев, 63).
  Если представить (1-й вариант осмысления) название как а-ты-рау, имеем a-toya-raya. Начальная "а" - усилительная частица, или частица направления (ЭСИЯ, 1, 71, 299).  2-ю часть "ты" сопоставляем с др.-инд. toya «вода», а 3- ю часть "рау" с  др.-инд. raya «поток, напор, натиск, стремление» или иран. rah, rau, ru «течь, струится», курд. ro «река, ручей» (Кочергина, 243, 248, 539; ЭСИЯ, 6, 334, 394-396; ЭСКЯ, 2,214). Общее значение названия: "вода стремящаяся; вода с натиском".
  Второй вариант осмысления: a-tira-raya (атыр-рау) или a-tira-au, где др.-инд. tira «берег, край», и индо-ир. ai, ay "идти, двигаться", au "течь". В этом случае Атырау -"берег, кромка у подвижной воды", с развитием значения "побережье изрезанное движением воды". СМ Сары-Есик-Атрау.

АСЫ – горная река на юго-востоке Алма-Атинской обл., также река АСА в Джамбулской обл. Одни авторы объясняют Асы из др.-тюрк jazo "степь, равнина"(ТКз, 150), другие Асу "перевал" из тюрк. ас, as "переваливаться"(Койчубаев, 409). Отметим, что кроме казахского, в кирг. ашу "перевал", в карачаево-балкарском ауш "перевал", в других тюрк. языках "перевал" именуется другими словами.
  Мы сопоставляем гидроним с и.-е. eis и авестинским aes "стремительно быстро двигаться, торопиться, побуждать" (ЭСИЯ, 1, 124-125; Покорный, n 459)
  2-й вариант: начальная "а" - усилительная частица, или частица направления (ЭСИЯ, 1, 71, 299), оставшаяся часть соответствует и.-е. seu, su "выжимать сок, течь, литься, идти дождю", санск. su "выжимать, выдавливать" (ЭСИЯ, 3, 378; Кочергина, 732).
  Толкуем название р. Асы: «быстрое, стремительное течение (воды)».  Соответствия: р. Ассаб-тляр (Дагестан); р. Ассияоб (Тадж.); р. СангАссия и с. СариАсия (Узбек.); р. Яссы (Киргизия);  сел. Чахар-Асияб (Афганистан, р-н Кабула), р. Асса в Ингушетии. 

БАГЫР-ЛАЙ, Бугыл-озен - рукава-протоки р. Урал. Тюркские слова Багыр «печень, сердце, грудь и др.»; Багыр/Бакыра «кричать, звать, блеять, реветь (о животных)»; Буга «бык, буйвол, олень» (ЭСТЯ, т.2, 17, 20-22; 230-232) и их иранский аналог  bauk/baug «рев, мычание, блеяние, возглас, лай, вой», тадж. buqqa «бык», buza «коза» (ЭСИЯ, 2, 151) к нашему гидрониму отношения не имеют. В Башкирии р. Багырлы (Кумертауский р-он) понимают как "форель(-ная)".
  Гидроним Багыр-лай и Бугыл-озен можно истолковать на иранской основе:  bag «быстро двигаться, бежать, бурно течь, бурлить,  вздыматься (о воде)» (ЭСИЯ, 2, 58), восходит к и.-е. bheug "убегать, бежать". 
  2-й вариант: корень "баг" соответствует др.-иран. baug/bug «гнуть, сгибаться», ср.-др.-инд. bhoga «извилина, поворот, изгиб» восходит к и.-е. bheug "сгибать, гнуть" (ЭСИЯ, 2, 145-147); индоарийские реликты Причерноморья buga «изгиб, излучина реки» (Шапошников, 418, 804) - о извилистости русла реки. Находим соответствие этому в алтайских buka "сгибать, согнутый", в каз. бугу «загнуть, сгибать», бугилис «изгиб, сгиб».
  Термин Лай связываем с и.-е. гидро-основой lei "лить(ся), течь, влажный", тот же корень в уральских языках lej "река, жидкость" (И.-Свитыч, № 267); или пра- иран. lau/lu  «мазать, пачкать», в производных  перс. lay «ил; осадок, муть», тадж. loy «грязь, глина, глинистый; осадок, муть, мутный» (ЭСИЯ, 5, 77). В пушту лаhу «плывущий, погруженный в воду; плыть; погружаться (в воду)»,  лай «ил, грязь, отстой, осадок» (ПРС, 750, 772).   
  Элемент Лай, лей - частый в гидронимии среднего Поволжья и соседних обл. вплоть до Харьковщины (р. СалаЛейка, р. БалакЛея и др.) со значением «овраг, речка, река» (Мурзаев, 207). Слово Лай отложилось в казахском, где Лай «мутная вода,  жидкая грязь, глинистый раствор» (Конкашпаев, 1951 г.; Бектаев, 310), - очевидная этимиологическая связь с и.-е. и урал. основой.  Сходный гидроним:  р. и оз. Бугыл в Джамбульской обл.

БАДАМ – река, приток р. Арыс, протекает через г. Чимкент, истоки в высокогорье Зап. Тянь-Шаня.  Название, полагаем, тождественно др.-инд. badha «натиск, напор», bhidya-«бурный поток, разрушение» (Кочергина, 465, 481).
  Менее вероятно тождество с индо-ир.  bad "копать, рыть, колоть", baid –«ломать(ся), разбивать, рвать, резать» (ЭСИЯ, 2, 43, 60), bhid- «раскапывать(-ся), разбивать(-ся)», bheda «раскалывание, разрыв, разрушение» (Кочергина, 481, 485).
  Вторую часть гидронима «-ам» сопоставляем с др.-инд. am «идти», ama «натиск, стремительность» (Кочергина, 66), иран. ama "сила" (ЭСИЯ, 1, 151-152). Либо «ам» соответствует индо-европ. am- «русло реки», отразившееся в албанском amё «ложе реки», хетское amijara «ров, канава, борозда» (Васильев, 166). В шумерском и ассирийском am "вода" (Молина, 79). Отделяем перс. бадам "миндаль", бад-"ветер", бадроу-"щель,  отверстие, зазор" (ПрРС, 156-159).
  Если гидроним имел первичную форму Баддам, то вторую часть можно связать с иран. основой с производными dam «вздуваться, распухать, вырастать, всходить, подниматься» (о воде и о чем угодно)" (ЭСИЯ, 2, 316-317). В санскрите dham «дуть, надувать; плавить (таять)» (Кочергина, 299). Или  связь "дам" в Баддам с перс. и курд. daman "быстрый, скорый, стремительный" (ЭСКЯ, 1, 269).
  Толкуем Бадам: «русло бурного разрушающего потока», "бурный разрушающий поток вздувается", или "стремительная (река) в расколе/расщеплении (гор)".
  Соответствия: сухое русло Бадамша (левобережье р. Есиль-Ишим); на С. Кавказе:  р. Бадук и р. Баддон.

БАКАНАС - поселок на берегу р. Или. Название происходит от местного термина, обозначающий: сухие русла древней дельты р. Или, также этим термином обозначаются временные (весенние) ручьи и речки. Таких русел-проток в древней дельте р. Или несколько, и они прослеживаются в рельефе: Шет-баканас, Орта-баканас, Кара-баканас. Также пересыхающая река Баканас восточнее оз. Балхаш.
  Первую часть Бак мы возводим к иран. bag "быстро двигаться, бегать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде)", не искл. связь со звукосимволическим корнем bak/bag "шум, рев, журчать и др." (ЭСИЯ, 2, 58,65).
  Вторую часть топонима "-нас" сопоставляем с праиран.  nas "теряться, пропадать, исчезать";  или с nis, niz "наружу, вовне, вниз, выходить", др.-инд. nistya "находящийся вне" (ЭСИЯ, 5, 587-588, 562), nis направленность действия -"выходить", "без (водный)", nisic "сливать, обливать, капать", nyasa "откладывание, оставление", nac "достигать" (Кочергина, 319,348-349).
  Значение Баканас: "бурное течение (реки) изливаясь наружу, обезвоживается, оставляет влагу".

БАКСАЙ- правая дельтовая протока реки Урал. В основе видим bag "быстро двигаться, бегать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде весной)". 2-ю часть "сай" часто понимают "овраг, водосточная ложбина, балка, полусухое русло" (современное тюрк.).  Однако "конечное "сай" можно возвести к и.-е. seu, su "сок, влага, выжимать сок, течь, литься", или sei "быть влажным, капать" (См Сайрам). 

БАКТЫ (Бокты)- сопка 1278 м, размером 10 на 5 км, против китайского города Чугучак.  Также останцевая меловая сопка Бокты, 165 м на Мангешлаке восточнее г. Жанаозен, и хребет Бакты на Урале севернее г. Белореченск. В казахском бак-"парк, сад, счастье", бака -"лягушка", бактыру -"пасти", боктер- "косогор, склон, подножие горы", биик "высота, возвышенность" (Бектаев, 84-85, 107).
  Корень Бак соответствует осетинскому buk "сгорбленный" (ЭСОЯ, 1, 269), пуштунскому bok "горб, возвышение, выпуклость" (ПРС, 134), памирскому bug "бугор, холм, горб, выпуклость" (ЭСВЯ, 104), пра-иран. baug, bug "гнуть, изгиб, выпуклость, бугор" (ЭСИЯ, 2, 147-148), в албанском  boke  "каменистый холм", в санскрите bhoga- "изгиб", bhuj "сгибать, гнуть" с рядом производных (Кочергина, 482, 486), др.-в.-нем. biugan "гнуть", латыш. baugurs "холм, возвышение", русское "бугор", и.-е. корень bheug(h), bhugh "гнуть, изгиб".  Отложилось в лакском яз.: бак -"вершина, верх", баку -"холм, горка, пригорок". Суффикс "-ta", -индоарийский показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220).
  Отметим, что топо-основа "бак" имеет ностратический, общий для индо-европ. и алтай. языковых семей источник buka "сгибать, согнутый": монгол. букур "горб", древне-тюрк. baqu "гряда холмов, холм", в ряде тюрк. buk "сгибать, наклон, согнутый"(И.-Свитыч, № 25; ЭСТЯ, "Б", 290-293; ДТС, 83), в казах. бyк -"нагнись", бyктеулi - "загнутый, погнутый" (Бектаев, 115).   На этой же, ностратической основе толкуем и название скального массива Бектау-Ата, что севернее оз. Балхаш.

БАЛА-Шокы, БАЛА-Тобе и другие топонимы со словом "бала/боло", -  частые в Казахстане в значении «высокий холм» (Койчубаев, 52). В основе ср.-перс. balay "высота", курд. bala «вершина, верх», тадж. bolo «верх, вершина, верхушка; верхний, наверху», восходят к иран. barz «высота, высокая (гора), высь» (ЭСИЯ, 2, 116, 120; ЭСКЯ, 1, 145; ПрРС, 217; ТРС, 65).
  Отделяем др.-инд.: 1. bala «сила, власть, насилие», 2. bala «юный, молодой, недозревший, ранний, наивный, мальчик, детеныш, девочка», balya «детство, юность, незрелость, наивность» (Кочергина, 462, 465), В тюркских яз. также бала- "дитя, ребенок" (Бектаев, 86), при этом лингвисты указывают на индо-ир. происхождение слова (ЭСТЯ, 1978 г., 47-49), либо термин происходит из древнейшего общего источника.

БАЛХАШ (Балкаш, balkas)- озеро. По мнению Койчубаева Е. (с. 53 и отсылки), основа bal связана с понятием «вода», общепринятое толкование Балхаш/балкаш «болотистое кочковатое место, топь», "озеро с топкими  заросшими берегами" (по признаку юго-восточных берегов). По Конкашпаеву Г.К. (с. 28) Балхаш  «болотистое место, поросшей влаголюбивой травой», "болотистое озеро с заросшими берегами".  Ту же основу bal видим во многих названиях водных объектов Казахстана: болото Балабай, оз. Балабек, оз. Балапан и многие другие (ТК, с.16, 462).
  В казахском яз. "болото, болотистый"  обозначается другими словами: шалшык, сезды -(Бектаев, 88, 513), саз (сез, сыз)- "болотистое топкое место, заболоченный луг", корыс "болотистая непроходимая местность, поросшая камышом", батпак "болото, ил, грязь, топь".
  Топо-основу bal и balt также видим в других регионах: Балтистан в Пакистане, оз. Балатон (Венгрия), Балтийское море, Белое море; оз. Бологое, речки Балаклея, залив Балаклава и даже в тюркских словах булак "родник, ручей" и балык -"рыба". Пойма р. Дунай в Румынии, пронизанная лабиринтом заболоченных рукавов и заросших озер именуется balta.
  В балтской геогр. терминологии bala, balas «болото», низкое топкое место, топкий луг, невысыхающая грязь, лужа, пруд, глинистая долина», balynas «болотистое место», balute «лужа, яма с водой, болото», balas, baltas «белый», bals «бледный, блеклый»; существует давняя традиция сопоставления понятий "болото" и "белый"(Невская, 18, 109). В санскрите balaksa «белый», в пушту балк "блестеть". Термин имеет ностратическую природу, и присутствует в сем.-хам., карт., и.-е., алт. яз. семьях; в тюрк. balky "сиять, блестеть"(Иллич-Свитыч, № 5). В русском словаре болонь -«заливной луг, влажная низменность»; болото -«застойная вода, топкое место со стоячей водой» и слово "белый", все возводят к и.-е. корню bel (bhel)  «блестеть, белеть, сверкать, светлеть, белёсый, бледный» (Шапошников, ЭССРЯ, 1, 72).
  Другие авторы связывают "болото" с ностратич.(и-.е. и алт.) корнем pal "болото"; в санск. palala "болото, трясина", palvala "пруд, водоем", jambala "болото, грязь"; албанское balte «грязь, тина, глина»; балт. bala "болото",  славян. blato "озеро, болото"; тюрк. palcyk, balcyk "болото" (И.-Свитыч № 336; Молина, 96-108; Кочергина, 219, 385).
  Значение Балхаш: 1. pal/bal "застойная вода, болото > сточное озеро". Или «блестеть, белеть, блеклый» с развитием значения "застойный водоем". 

БАСКАН - реки Большой и Малый Баскан, юго-восточнее г. Сарканд (Талдыкурганская обл.), также высокогорный перевал 3901 м, хребет, в истоках соседней реки г. Бесбаскан, 4258 м. Истоки реки Баскан в самом высокогорном участке Джунгарского Алатау с высотой 4622 м (пик Семенова, ранее Баскан).
  1-я часть "бас" соотв. тюрк. бас/баш "голова, вершина, верховье".
  2-ю часть "-кан" возводим к иранскому kan «рыть, копать, раскапывать, прокапывать, разрушать, насыпать и др.», в производных  перс. farkan «рыть (канал), frakan «русло промытое протоком, канава, арык», авестинское  kanai «рыть, копать; ров, канава», производное hani «источник, ручей, колодец (результат копания и рытья)» (ЭСИЯ, 4, 199, 203, 206; Молчанова, 49-50). В санскрите khani «яма, рудник», kha «ключ, родник» (Кочергина, 186). Возможна связь с и.-е. ken -"царапать, скоблить, скрести, тереть" (ЭСИЯ, 4, 199; Покорный, № 906).
  Примерное значение Баскан (басхан)- "вершина/верховье, от куда сходит русло прорытое промытое текучей водой, весенним потоком", или "русло, прорытое водными потоками с высоких вершин".

БЕГАЗЫ - крутая сопка 1169 м (относит высота около 350 м) южнее  гор КызылАрая и г. Аксоран 1565 м . Койчубаев связывает с Биiк "высота" + этноним Аз, или "перевал (ТКз, 464, Койчубаев, 62).   
  Мы возводим основу "Бег-" к и.-е. bheug «гнуть, изгиб», иран. этимиологии baug, bug «гнуть, сгибать», «изгиб, выпуклость, округлость, бугор»; в языках: санскрит bhoga «изгиб»; ваханский buq «бугор, холм, горб, выпуклость» (ЭСВЯ, 104), пушту bok «горб (верблюда), возвышение, выпуклость» (ПРС, 134),  осет. buk «сгорбленый» (ЭСОЯ, 1, 269), албанский boke «каменистый холм» , славянский «бугъръ» (Кочергина, 486;  ЭСИЯ, 2, 147-148; ЭССРЯ, 1, 84), отложилось в лакском бак «вершина, верх», баку «холм, горка, пригорок», в адыгском бгы «гора, хребет, холм, берег». 
  Заключительное "-азы" возводим к иран. ah, as, az "быть существовать" от и.-е. es или as "1.острый, 2. камень (ЭСИЯ, 1, 87, 237, 28).
 
БЕК-ТАУ-Ата - живописный скальный массив размером 7 км на 3 км с вершиной 1314 м в 70 км севернее г. Балхаш. В народной этимологии название объясняют: "гора святого старца Бека" (ТКз). Социальный статус Бек, в своем перво-значении возводиться к иран. корню bag "надел, доля, благосостояние, божество" (ЭСИЯ, 2, 45-52), но в топониме он оказался случайно.
  "Бек" в топониме, связываем с ностратическим buka "сгибать, согнутый", с развитием "горб, бугор, выпуклость, возвышение, холм". Подробнее в разборе Бакты.

БЕРЧОГУР - сопка 638 м и сопочный массив в хр. Мугоджары (южное продолжение гор Урала) в Актюбинской обл.  От назв. сопок идет название ж.-д. станции.
  1-я часть соответствует др.-инд. barh "увеличивать", др.-инд. brhant "высокий, большой".
  2-я часть соотв. осетинскому caegar «плешь, парша, изъеденный паршой» (пятна, струпья, сыпь, участки с волосами и без волос на голове), в дигорском цагар «плешь, лысина» (ДРС, 415); слово встреч. в вайнах., груз.;  в карач.-балкарском чагъыр "пятнистый, пестрый"; в персидском в форме gar "парша, короста, чесотка" из арийского garu "кожная болезнь, чесотка" (ЭСИЯ, т.3, 188; ЭСОЯ, т.1, 296; КБРС, 720). В топонимах Осетии гора есть урочище-поляна Чегер, гора Цагар-дор "плешивая скала/камень". В Крыму есть горка Ак-Кая-Чегер (крым.-татарское понимание Чегер -"куст, кусты").
  Вероятное значение Бер-чогур "возвышенность с эрозивной поверхностью и очаговой скудной растительностью".

Бес-ШАТЫР – местность в Илийской долине, значение- «пять шатров», где были обнаружены сакские курганы. Основа Шатыр  из персидского catir «зонт, навес»,  catur «четырехугольный» и его производным «шатер, палатка, купол, чадра»; в пушту чадар «покрывало, чадра», чат «крыша, потолок, навес, этаж», чатэр «зонт, навес, выступ крыши» (ПРС, 307,312), в пра-иран. catuar, catru «четыре» (ЭСИЯ, 2, 242,246; ЭСКЯ, 1,224), cartag (русское чертоги) «четырехгранный купол» (Шапошников, 422). В казахском нет звука «ч», вместо него используется «ш». В санскрите catvara «четырехугольный двор», сhattra «зонтик от солнца», сhad «накрывать, закрывать», chada «покров», chadis «кровля, крыша» (Кочергина, 205, 214-215), отсюда устаревшее русское чертоги и чердак.

БЕТПАК-ДАЛА - общепринятое значение "голодная степь" от перс. бад-бох, бодбэхт - "злосчастная, необитаемая, безжизненная, пустынная" . В тоже время по Мурзаеву бетпак - "топкое болотистое место; жидкая грязь", - признак степи весной при таянии снега, затрудняющий кочевки(ТК, 362). Дала (тала)соответствует др.-инд. tala "долина, равнина, плоскость (степь)" (См разбор Дала).

БОЗ - в местном понимании «степная трава для корма скоту, травянистая степь». Отмечаем многочисленные топонимы с элем. "боз": Боздак, Боздала, Бозтал и др. (Койчубаев, с.68; Конкашпаев, 1951 г.), сюда же относим и назв. аула Айбыз (южнее Каркаралинска).
  Название связываем с иранским  baez, baz «толстый, густой (о траве), тучный, изобильный»,  в осетинском baez в составе слов со значением «толстый, тучный, густой»,  baezgaerdaeg «густая трава»  (ЭСОЯ, 1, 257; ЭСИЯ, 2, 83).  В курд. baz «питать, жир», bazon «пастбище» (ЭСКЯ, 1, 135, 138); в индо-иран. реликтах Причерномория baz «загон», отложилось в южно-русс. диалектах баз- "скотный двор, стойло, загон" (Шапошников, 390, 803). В топонимах Чечни элемент БОЖ связан с кормовой травой, остановкой скота, стойбищем.  Следует отделять тюрк. боз "серый" (ЭСТЯ, 2, 171-172). В Слове о полку Игореве фразы "босый волк", "босовы вороны" означают не "серый волк (вороны)", как иногда предлагали некоторые авторы, а скорее "сытые наевшиеся волки". У писателя И. Тургеньева есть рассказ "Бежин луг".

БУРГАН - название многих рек, их рукавов, каналов (Койчубаев, 74), например горная речка Бурган восточнее оз. Алаколь. Гидронимы связываем с иран. bar «быстро двигаться, бурлить», авестинским bar «быстро стремительно двигаться, устремляться» (ЭСИЯ, 2, 106). По Иллич-Свитыч, № 24, ностратическое bar "бурлить, кипеть, клокотать" (и.-е., урал., драв. семьях). По Старостину и.-е. корень bherw "бурлить, кипеть".
  "Ган" может соответствовать осетинскому суффиксу преобладания, либо связываем с иранским gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде)» (ЭСИЯ, 3, 144), в санскрите gunaya «увеличивать, умножать, привлекать» (Кочергина, 193). Отсюда Бурган -"бурлящая, кипящая, вспухающая, прибывающая, текущая (вода)".  Гидроним мог иметь форму Буркан, то здесь 2-я часть тождественна иран. kan "рыть, копать > прокладывать русло > течь".
  2-й вар.: связь с и.-е. bher (в праиран. bar, br) "резать, скоблить, царапать, колоть, сверлить" (ЭСТЯ, 2, 108-111), что соответствует ностратическому bura "сверлить > вертеть, рыть, колоть, долбить, бурить", что отложилось в сем.-хам., и.-е., карт., урал., алт. языковых семьях (И.-Свитыч, № 21). В гидронимах это можно осмыслить как "бурное кипящее течение воды прокладывает, пропиливает, прорезает, пробуривает себе русла и протоки". Из ностратического идет и казахское бурау "скручивать", бургы "бур, сверло, выкручивать", буру 'вращение, поворот", бурылу "разворот, поворот" и др. (Бектаев, 113-114).

БУГЫЛЫ – низкогорный массив у пос. Жарык, южнее Караганды. Также называются горы в др. местах. Местное толкование - «место, где много маралов, оленей», на основании тюрк. бугы/бугу «олень, лось, бык»(Бектаев, 110; ЭСТЯ, 2, 230-237). В иранской этимиологии звукосимволические корни bak, bag обозначают: шум, гудение (ветра); мычание, ревение, блеяние (осла, быка) и др. (ЭСИЯ, 2, 65). Но толкование топонима на этих основах относиться к наивной народной этимиологии.
  Основу Бугы и Бока в названиях гор и сопок толкуем по аналогии с топонимом Бакты. Имеем ностратический исток, общий для и.-е. и алтай. яз. семей: buka "сгибать, согнутый", с развитием "горб, бугор, выпуклость, возвышение, холм".
  Последнее «-лы» соответствует ностратическому (драв., урал., алтай.) суффиксу собирательности (множественности) "-la"  (И.-Свитыч, № 246).
  Соответствие: хребет Бугиль (Панфиловский р-н), на основе корня "буг, бак, баг", распространенного в и.-е., славян., тюрк. языках (ТКз,163). СМ Бакты, Бектау-ата.

ДАЛА  - в казахском «степь, поле, открытое место» (Бектаев, 137). Бетпак-Дала означает «голодная степь»,  Дала-кайнар «степной родник (в понижении рельефа)», Далаколь -влажная впадина на берегу р. Сырдарья (Койчубаев, 76). Форма "тала", как вариант термина дала, встречается в топонимах Казахстана(Конкашпаев, 1951г.);  в киргизском талаа «степь, поле» (Юдахин, 195).   В иранской этимиологии dala восходит к dholo, dol «впадина, долина, нижний» и имеет значение близкое к dara «ущелье, долина, низ долины, углубление» (ЭСИЯ, 2, 34В4). В санскрите: tala «равнина, долина; дно, глубина; поверхность, плоскость» (Кочергина,238), в пушту тал «дно, русло, ровное место, впадина» (ПРС, 246, 248). В тюркской этимиологии: 1) дал  «ветка, прут», производное тал «ива, тальник», 2) дал «спина, задняя сторона, 3) дал «ровно в середине» (ЭСТЯ, 130-132).
  Прослеживается связь, или схождение др.-инд. tala "равнина, плоскость, долина" и индо-ир. dala "долина, впадина" с тюрк. дал "ровно в середине".

ДАРБАЗА -  урочище в Панфиловском р-не, также пос. в Чимкентской и Джамбулской обл.  Соответствует индо-ир. dvar "дверь, двор,  ворота, проход в горах", производные darband "барьер, укрепление; ворота, запор, проход по ущелью, крепость, страж", тадж. darvoza "ворота"(ЭСИЯ, 2, 499-502; ТКз, 165).

ДАРЬЯ-ЛЫК - старое русло р. Сырдарьи, Жана-дарья – одна из проток Сырдарьи (Койчубаев,77, 96). "Дарья" тождественна тадж. dariyo "большая река" (отделять о тадж. дара "ущелье, узкая долина, горный проход"), в перс. аб-дарроу "водосток",  пушту дара - "1.брызгать, бить струей; 2.течение (реки), поток", дарияб "река, поток; море" (ПрРС, 626; ; ПшРС, 398, 408; ТдРС, 99, 102). Этимиология самого "дарья" в источниках не отражена. Термин может быть близок иран. dra, drau "бежать, спешить, течь, литься, наполнять" восходит к и.-е. der "бежать,  спешить", либо к иран. dar "течь, лить, сцеживать" из и.-е. del "капать, к дождю"(ЭСИЯ, 2, 343, 462-463; Покорный, № 332).
  В сенскрите dhara "поток, ливень, капля", dharin "бегущий, стремящийся", dharya «вода», отделяем dara «щель, трещина», daru «разбивающий, раскалывающий; дыра, отверстие; яма, впадина» (Кочергина, 260, 265, 304-305).
  В основе названия Дарья, изначально, может лежать и.-е. корни da "течь, река" + rei, ri "двигаться, течь" (Молина, 40-50, 76-80; Покорный, № 313, 314, 1604; Старостин), имеем da-rei. Или иран. rau, ru "течь, струиться, литься", в глагольных рефлексах da-rue > daru(y)a "течь, протекать, втекать" (ЭСИЯ, 6, 394-395).
 Соответствия: реки Амударья, Сырдарья, Танхиздарья, Сурхандарья, Фандарья и др.

ДЖАБАГЛЫ (Жабаглы)- горная река на южной границе Казахстана. Выделяем элементы Джа-Баг-Лы. Первый возводим к перс. joy «поток, ручей», курдском jaw, jo «речка, ручей, русло, сток, канал», тадж. джу «речка, ручей» (ЭСИЯ, 4, 118; ЭСКЯ, 1, 489; Мурзаев, 153) или др.-инд.  ju «быстрый, спешащий» (Кочергина, 226).
  Второй связываем с bag «быстро двигаться, бежать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде)» (ЭСИЯ, 2, 58) или bag «раскалывать, расщеплять (горы), делать трещину, разлом». Отсюда значение гидронима- "бурно текущая река/поток", или "поток, река в расколе/разломе". Последнее «-лы» соответствует ностратическому (драв., урал., алтай.) суффиксу собирательности (множественности) "-la" (И.-Свитыч, № 246).
  Возможна связь Джабаглы с иран. jab, gab "погружать, углубление, глубокий", восходит к и.-е. корню со значением "погружаться, топить, тонуть" (ЭСИЯ, т.3, 90; т.4, 140).

ДЖАНГАЛА – местность и поселок западнее р. Урал. В названии видим древне-индийское jangala – «маловодная, безлюдная, бесплодная область», по М.Фасмеру dzangal "невозделанная земля", в поздних значениях в хинди и персидском jangal «лес, роща» (ЭСКЯ, т.1, 487), отсюда колониальное британское джунгли -"непроходимые заросли", термин закрепился за дикими тропическими лесами. В другом толковании jangala – 1) сухой, 2) ровный, гладкий,3) тучный, плодородный (Кочергина, 222). Общее в обоих толкованиях - это "безлюдная, первозданная, необработанная, ровная местность". Соответствие: уроч. и пос. Джангала в долине р. Варзоб, селение и местность Джангали-Зого в ущ. р. Ванч в Тадж.

ДЖАР-КЕНТ (Жаркент)- город. Название часто толкуют "город у обрыва", однако это не является ключевым признаком на местности. Название соответствует перс. джари "текущий, струящийся, проточная вода" (ПрРС, 423), иранское jar/gar "бодрствовать" (ЭСИЯ,4, 142), в санскрите jara "быстрое движение", jiri "льющаяся вода", "шуметь, реветь" (Кочергина, 224, 228).
  Иранское kand/kent "поселение укреплённое валом/стеной и рвом" (подробнее См Чимкент). Значение Джаркент "укреплённое поселение у бурной реки". См Жарлы.

ДЖУСАЛЫ (н. в. Жосалы)- болотистая равнина простирается на 50 км и поселок в долине р. Сырдарья. Первую часть "джу" возводим к перс. joy/jo «поток, ручей», курдском jaw, jo «речка, ручей, русло, сток, канал» (ЭСИЯ, 4, 118; ЭСКЯ, 1, 489),  тадж. джу «речка, ручей» (Мурзаев 153), или к др.-инд. ju «быстрый, спешащий» (Кочергина, 221); наблюдаем в топониме ЧарДжоу в Туркменистане.
  Вторая часть тождественна санскриту salila «текущий, поток, вода», sel «идти, двигаться», родственна  ser «течь, быстро двигаться», sar «течь, струится; бежать» (ЭСИЯ, 3, 369-370; Кочергина, 710-711, 715, 746; Трубачев, 85; Васильев, 160).  В пушту сайл «жидкий, текучий, жидкость», сел- «бурный горный поток, сель, паводок, ливень»; селаби «бурное, стремительное (движение), орошаемая паводками, пойма» (ПРС, 492, 535). В литовском  salinis «небольшое озеро», salpas «залив, высыхающий летом рукав реки, колено (изгиб) реки», saltinis «родник, исток, родниковая вода», sylynys «водяная яма, колодец, облагороженный родник» (Невская, 16, 80, 87,88). 
  Общее понимание Джусалы: "речное многоводие, пойма реки с рукавами, протоками и разливами (непостоянными озерами)", - что мы и видим в районе поселка в пойме Сырдарьи и ее протоках Караозек. А отложилось название местности в названии поселка.

ДЕШ-и-КИПЧАК - «половецкая степь» - таджикское название степей севернее Хорезма и Согда, заселенное тюрками-кипчаками с 11 века. В ягнобском (потомок согдийского) dast «степь, дно долины, ровное место, небольшая отлогая площадка в горах» (Андреев, 245), в тадж. дашт (даш) «степь, равнина».

ДЕРКУЛ - река, приток р. Урал. Также р. Деркул, приток Сев. Донца (Донбас). Первую часть Дер можно сопоставить с санск. dharya «вода», пушту дара "течение (реки), поток", дарияб "река, море, поток";  тадж. dariyo "большая река" (отделяем тадж. дара "ущелье, узкая долина, горный проход"). См Дарьялык, Дере.
  2-я часть Кул соответствует санск.  kulya «канал, русло водостока,  ручей», kulini "река, поток" (Кочергина, 168, 170) и дигорскому каелун «литься, течь, сыпаться» (ДРС, 317; ЭСОЯ, 1, 578).  В тюрк. кёль "озеро, небольшой водоем, залив", является не только тюркским словом. Оно имеет ностратическое происхождение и отражено в сем.-хам., урал., алт./тюрк., (?)и.-е. языковых семьях в значениях "озеро, река, пруд, залив, капает, выливает"  (И.-Свитыч, № 177).

ДЕРЕ, ДАРА – часто наблюдаемая топооснова, в казахском  понимании- «ущелье, река, проход» (Койчубаев, 80), т.е. совместились все три первичные индо-ир. значения- dara "ущелье, долина", dar/der "река, поток", 3. dar/dwar "дверь, проход".
 1-е значение: соотв. иран. dar "ущелье, долина, низ", из более раннего корня dar "раздирать, расщеплять" (ЭСИЯ, 2, 343-344), соотв. санск.  dara «щель, трещина», daru «раскалывающий(ся), расщепляющий; дыра, отверстие; яма, впадина"(Кочергина, 260-265; 304-305), тадж. dara "ущелье, узкая долина".
  2-е значение: соотв. dariyo "большая река". Термин может быть близок иран. dra, drau "бежать, спешить, течь, литься, наполнять" от и.-е. der (ЭСИЯ, 2, 462-463), либо к иран. dar "течь, лить, сцеживать".
  3-е значение: соотв. индо-ир. dvar «дверь, ворота, проход в горах», осет. dwar «дверь», ср. перс. dar «дверь».  СМ Дарьялык, Деркул.

ДОМБАК - термин в составе топонимов Ак-Домбак, Кок-Домбак "белый (или синий) холм, гора, возвышенность" (ТКз, 277, 495). Домбак - понимают как "массивная выпуклая возвышенность" (Попова, 247). Первую часть в слове Домбак сопоставляем с пра-иран. dam "вздуваться, дышать", ср. перс. "раздутый, распухший, вырастать" (ЭСИЯ, 2, 316-317, 322, 324). Соответствие в современном казахском домбык "опухоль", домалак "круглый, шарообразный" (КзРС, Бектаев, 147).
  Вторую часть Бак  сопоставляем с осет. buk «сгорбленый, выпуклый, горб, бугор» (ЭСОЯ, 1, 269,528); в памир. яз.-х  buq «холм, бугор, пригорок» (ЭСВЯ, 104), в пушту bok «горб, возвышение, выпуклость» (ПРС, 134), восходит к иран. baug, bug «гнуть, сгибать», «изгиб, выпуклость, округлость, бугор» (ЭСИЯ, 2, 147-148), в некоторых районах Дагестана отложился термин Бак со значением «вершина, холм, пригорок, верх, голова». Не исключаем связи с иран. bau ,bu «быть, становиться; расти, возрастать, увеличиваться», восходит к bheu «расти, развиваться, становиться» (ЭСИЯ,2,128). Значение  Домбак (dambuk) "вздутый + бугор/горб; выпуклость вздутая".  Вероятное соответствие: г. Домбей, 2431 м и г. Домбай, 4046 м на Кавказе, гора-вулкан Дамаванд, 5671 м в Иране. СМ Бакты, Думкара

ДУМКАРА -сопка  в Прибалхашье (Койчубаев, 81). 1-ю часть «дум» можно связать с иран. Дум «хвост, задняя часть» (ЭСИЯ, 3, 479), в ягнобских топонимах дум «отрог, продолговатая форма (природного объекта)» (Хромов, 33), буквально дум «хвост, курдюк, задняя часть» (Андреев, 250). Отсюда Думкара:- «продолговатая вытянутая (каменистая) сопка/возвышенность». 
  2-й вариант: связь "Дум" с иран. dam «вздуваться, вырастать, всходить, подниматься» (ЭСИЯ, 2, 316-317).  У Поповой В.Н. (с.131-132) Дум-ала "массивная выпуклая горка", Дум-быр "на выпуклом возвышении". В этом варианте название осмысливаем: "выпуклость каменистая", "вздутая сопка".
  Вторая часть Кара в топонимах в конце слова понимается исключительно как «сопка, гора, каменистый холм», подробнее в разборе КАРА.

ДЖАНГАРЫК (по казахски Жангарык) – река и ледник в истоках р. Чилик в Алмаатинской обл.  Назв. также встречается в назв. других речек.  У Койчубаева Е. (с. 96, отсылка к Дмитриеву С.Е., 1927 г.) перевод «шум реки».
  В гидрониме мы выделяем части: Жан(джан) и Гарык. Первый пробуем возвести: 1) к персидскому   joy «поток, ручей», курд. jaw, jo «речка, ручей, русло, сток, канал» (ЭСИЯ, 4, 118; ЭСКЯ, 1, 489); 2) jan «рождаться», janana «зарождаться, возникновение»; 3) др.-инд. jhan «звучать, шум (воды)» (Кочергина, 217,228).
  Вторую часть Гарык связываем с иран. корнем gar «увлажняться, наполняться жидкостью», и/или иран. gar «глотать, поглощать», или gar «звучать, шуметь, подавать голос (журчать)» (ЭСИЯ, 3, 152, 154-155,168).  Гидроним Джангарык можно понять как "шумящaя наполняемая, поглощающая (воду) река; "зарождающаяся журчащaя река".

ЕСИЛ (у сибирских татар Ишим) - крупная река в центре республики, приток Иртыша. Можно представить Есиль как Иссил (is-sal), название состоит из основ: др.-инд. is 1."идти, двигаться, ускоряться, возбуждаться", 2."сок, напиток; сила" или соответствие санск. i "идти". 
  Основа "сил" соотв. санск. salila "текущий, поток, вода", sel "идти, двигаться". Гидро-основа Сал (сил, сул, шал) в топонимии означает: "поток, сток, течение; дождевой ручей, весенний и дождевой сток; река с непостоянным стоком и водонаполнением"(Бухарова, 2012г., с.241; Шапошников, 121-122, 247).
  2-й вар. осмысления гидронима (is-al; is-il). Is "двигаться, ускоряться; сок" +  гидро-основа  al "исток, течение, река", либо заключительная часть "-ил", это суффиксальный расширитель собирательности "L". Возможные соответствия по форманту "ес-, ис-": р. Исфара, р. Исфана, р. Иссык; по "сил, сал" - р. Силети.

ЖАРЛЫ - река в Сары-арке в широкой меж-сопочной долине с низкими берегами, западнее Каркаралинского горного массива, река имеет склонность к разливам весной. В каз.-русс. словаре жарлы "бедный, бедняк; обрывистый", жару "взрывать, разрезать, раскалывать" (Бектаев, 183-185).  Толкуют гидроним Жарлы: "с обрывистыми берегами", однако в нашем гидрониме признак "обрывистая" не особо характерен.
  Альтернативное осмысление: Жар гидронимах может восходить к индоиранской гидро-основе jara «быстрое движение», jiri «льющаяся вода», jhari «водопад, река, поток» (Кочергина, 24,224,228). В перс. джари "текущий, струящийся, проточная вода" (ПрРС, 423). В пушту Джур «бурление, урчание, журчание (ручья)», джурджурай «водопад, каскад» (ПРС, 292). Последнее «-лы» соответствует ностратическому (драв., урал., алтай.) суффиксу собирательности (множественности) l, la  (Иллич-Свитыч, № 246).

ЗАНГАР - сопка в р-не Казалинска, уроч. в Павлодарской обл.; с перс. "громадная дикая скала" (Койчубаев, 107; Конкашпаев, 50). Термин Зангар "высокая гора", часто употребляется как эпитет больших гор, подчеркивая их высоту и величину (Конкашпаев, 1951г.). Полагаем, что Зангар это вариант произношения Сенгер, sanu-giri ("вершина, гребень" + "гора, холм"), или происходит из sang "камень (скала)". СМ Сенгер.

ЗЕРЕНДА - назв. озера (высота 371 м), массива лесистых сопок с вершиной 581 м,, и села у озера (в 45 км от г. Кокшетау- ранее Кокчетав). В лит- ре название толковали в значениях; "джейран"(из перс.), "сайгачье" (о озере), "блюдо" (о озере), "рыжая" (о степи), "загнутый кинжал" (о озере из перс.).
  Полагаем, что название первично связано с общей оценкой местности, в основе которой сопочный рельеф, в частности сопка 581 м, близ которой озеро и село. Название мигрировало на назв. озера, а значительно позже на назв. села, благодаря чему сохранилось до наших дней.
  В основе названия мы видим иранское sar "голова, верхушка, вершина". Подробнее СМ Сары-Арка, Ак-соран. Трансформация первичного Сар (sar) в Саран, Сарань (серен), и далее в Зёрен, по аналогии Зангар--Сенгер.
  Последняя часть "-да" в топониме может соответствовать индоарий.  суффиксу "-ta", показатель множественности. Зерен-да (saranta > serenta > zerenda) может означать "сопок много, сопочник, сопка".

ИЛЕК - река, приток р. Урал. Часто гидроним пытаются объяснить с тюрк. елек- "олень, косуля, дикая коза", что можно отнести к проявлению наивной народной этимиологии. К слову, подобный гидроним можно возвести к и.-е. основе el-en, ol-en "дичь", в дочерних языках "олень, лань, лось (рогатое дикое животное крупное)" (ЭССРЯ, 2, 67); природа слова ностратическая (Иллич Свитыч, т. 2, с. 272-273). Но название реки с ним явно не связано.
  В гидрониме выделяем и.-е. корень al «исток, течь, лить, плыть, река»(Трубачев, 85; Шапошников, 398-400), и.-е. al «течь, плыть» отложилось в литовском aleti «течь, сочиться», латыш. aluots «источник, родник» (Васильев, 162, 166; Невская, 15). В индо-европ. словаре Покорного Ю (№ 55, 467) al "бродить, блуждать" (в гидронимах может относиться к течению воды в реках), el "двигаться, ехать". При толковании гидронима Альта (пр. Трубежа, пр. Днепра), авторы возводят название к и.-е. el, al (ele) "течь, плыть, лить" с расширительным суффиксом -t (ЕСЛГН, 17). В гидрониме Илек, полагаем, корень  al(el, il)- "течь, лить, плыть" с суффиксальными расширителями -e-k.
   Если же выделить отдельно вторую часть "-ек" как второй корень, её связываем с и.- е. корнем ek "пить, вода", сохранившимся в тохарском yak "пить", хеттском eku "пить", в латинском aqua, англ. ig "вода" (Гамгрелидзе и Иванов, 671).  Также "-ек" в гидрониме можно связать с пра-иранской частицей усиления "k (ka, ik)", либо это суффиксальный расширитель.
  2-й вариант осмысления Илек (менее вероятен): в основе i, ai (ei) "идти, двигаться" + lei "лить", с суффиксальным расширителем "-k", имеем i-lei-k. Также не исключаем связь с и.-е. корнями lak "водоем", lak "лакать", leg "капать, сочиться, вытекать наружу; пропускать воду, просачиваться" (Покорный, № 452, 1117, 1126, 1136; И.-Свитыч, № 267).  Не исключена связь с и.- е. welk "влажность" ?.
  Соответствия по гидро-основе al/il: р. Ало, р. Алоля, р. Олица в Псковской обл. РФ; р. Альта, пр. Трубежа (Днепровье);  на С. Кавказе -р. Аликан(-овка), р. Сал-Али, р. Бугур-али; в Закавказье р. Алгети и Алазань; р. Альма в Крыму; р. Алитанг и Алингар в Афганистана; р. Аличур в Бадахшане, оз. Алло и р. Иляк (Тадж.), река и долина Илак (Ахангаран) в Узбекистане; р. Или в Казахстане.

ИЛИ - река, назв. от перс. «большая река» (Койчубаев, 109). В основе часто наблюдаемая и.-е. гидро-основа al «исток; река, вода», «течь, плыть». СМ Илек.

ИНДЕР - крупное соляное озеро в 10 км от р. Урал, рядом пос. Индер-бор.
  1-й вариант: в гидрониме Индер выделяем элем. «Ин», возводим  к иран. предлогу «an»- направления внутрь, в, внутри (ЭСИЯ, 1, 159-160),  Дер можно связать с др.-инд. dara «разбивать, разделять, раскрывающий, дыра, отверстие, яма, впадина» (Кочергина, 260- 261; Трубачев,234), восходит к и.-е. der «раскалывать, расщеплять, разрывать» (ЭСИЯ,2,340, 344). Дальнейшее развитие этого значения дает иранское dara  «ущелье, долина".
  2-й вариант: если выделить основу "инд", то ее можно сопоставить с санск. sindru "река, поток", "река Инд"; латинским unda "волна, влага, вода, водоем".
  Похожие названия: р. Индигир(ка) в Якутии; оз. и реки Индера, Индель вблизи южного берега Кольского полуострова (Мурманская обл.); р. Индыш в Карачае, селение Эндерей в Дагестане, р. Яндаре в Ингушетии, Ундрюк, Ундер.

ИРГИЗ (Ыргыз)- река, приток р. Тургай, в долине реки множество зимовок.  Ширина русла — 80—100 м, речной долины — от 300 м до 2 км. Питание реки преимущественно снеговое. Половодье в апреле с повышением уровня на 4—5 м. С середины лета река мелеет, на ряде участков распадается на плёсы.
  В гидрониме выделяем основы Ир и Гиз.  Первый соответствует др.-инд. ir в значении "двигаться", irya -"бодрый, подвижный", ira "освежающий напиток", irina "ручей, родник", i "идти, отправляться, приходить, достигать"(Кочергина, 107, 109, 110) - о проточной воде. Гидро-термины Казахстана: Ирим "отдельные плесы, на которые летом распадаются маловодные реки; глубокие места реки с водоворотами", Ирек "извилистые русла рек" (Конкашпаев,  1963г., 136), по всей вероятности, являются производными ir, ira, i "идти, двигаться"
  Возможный первоисточник: и.-е. основа ei, ai, i "идти", в производных ire "идти", it, iti "идти, двигаться" (ЭСИЯ, 1, 109; Покорный, № 452). Гидро-основа ir наблюдаем в составе ряда речных названий Евразии (Иртыш, Иртек, Ирля, Ирпень и многие др.). Подавляющее большинство  специалистов в гидро-основе "Ир-"  видят древнюю индо-европ. основу ir "бурлящий (текучий, устремляющийся)" (Майпиров, 250 и отсылки; Мурзаев, 46 и отсылки).
  По всей вероятности, в гидро основе "ir", слогообразующим является "r", который связан как с корнем ar, er "двигаться, приводить в движение", так и с корнем reu, rei, ri "текучая вода"  > rei-k (река), riv, rei-n, и др.(Молина, 42-48).
  Вторую часть гидронима "гиз" сопоставляем с перс.-тадж. гуз, гузар  "проход", перс. gozastan "проход, переваливать"; rah-gozar "подступ, проход" (РПрС, 419, 458); др.-инд. ga "идти, проходить, достигать", gu "идти" (Кочергина, 191).
  Вариант Б: "гиз" пробуем сопоставить с памирским goz в обозначении «луг» (часто заболоченный), др.-инд. ghasa «пища, трава на пастбище» (ЭСВЯ, 178; Кочергина, 201), перс. gaz "пастьба". Отголосок этого в географ. терминах в Азербайджане и Туркмении Гуз- «пастбище, сырая местность, пастбище,  теневая сторона горы» (Мурзаев, 141). В условиях климата сухих степей понятия "луг", "пастбище", "трава", "увлажнение" стоят в одном ряду в оценке речных пойм.
  Вариант В: сопоставление с перс. абхиз "прилив, подъем воды в реке, разлив, наводнение, волна" (аб/ар -"вода, влага"; 1.хиз- "подниматься, спускаться", их 2 хиз -"пасти, пастбище, изобилие (о растительности)", в диалектах kaiz, kiz, gaiz, giz, haz, xiz (ПрРС, 34, 594-595; ЭСИЯ, 3, 332-338; т.4, 186). В тадж. хезон "подниматься, вздуваться", хестан "подниматься, вставать" (ТжРС, 274).
Важный признак реки, -периодические подъемы уровня воды, чередующиеся с возвращением в исходное состояние.
  Интересные сведения представляют Гамгрелидзе и Иванов (с.940): вероятным центральноазиатским отражением древней и.-е. формы является др.-тюрк. okuz "река", не имеющая собственно тюрк. этимиологии. Также отражением древнейшей формы явл. старое назв р. Амударья - Ochsus.  В обоих случаях, первоисточник и.-е. ek,ok "вода, поток" (отложилось в тохар. yok "пить", латин. aqua "вода".
  Иркиз (Ирхиз) понимаем: "бодрая, движущаяся(вода) поднимается (весной) и спадает (в межень), орошая пойму, способствуя росту травы", или "путь-русло текущей воде". Вторая основа "гиз" также присутствует в гидронимах Донгуз, Хоргоз, Аягуз.

ИРТЫШ - река (в каз. Еrtis; в сиб.-татар. Иртеш; в языке ханты -Тангат; в рунических текстах 6-8 века р. Артис).
  1-ю часть "ир" сопоставляем с ir "двигаться", irya -"бодрый, подвижный", ira "освежающий напиток", irina "ручей, родник", i "идти, отправляться, приходить, достигать"(Кочергина, 107, 109, 110) - о проточной воде. "Ир-" по Дульзону - "бурный, стремительный".  СМ Иргиз.
  2-я часть "-тыш" может происходить из индо-ир. taka "бежать, течь", toca "текущий, канал"; балтское  teke, tece, taks "река, ручей, течение"; из и.-е. tek(w) "бежать, течь". Соответствие: р. Иртыца (Альта), сев.-зап. г. Переславль, Украина (на военно -топографической трехверстной карте 1868 г.). Taka > teke > tece > tes > tis. Вероятное значение Иртыш (irtis, irtec, irtic) "подвижная бодрая (вода) бежит, течет".

ИССЫК (каз. Есик)- город, по названию одноименной речки. В казахском Есик -"дверь, вход" (Бектаев, 165). Аналогичным словом именуется  речка восточнее Бишкека и оз. Иссык-Куль в Кыргызстане. Топонимист-географ Мурзаев Э. выводил название оз. Иссык-Куль из хакасского ызых- "святое", в Кирг.- русс. словаре от 1988 г. иссык переводят как "теплое (горячее) озеро". Однако в таком фундаментальном труде как Киргизско-русский словарь Юдахина К.К., такого слова не находим. Озеро Иссык-Куль расположенное на высоте 1600 м, размером 180 на 60 км, глубиной до 300 м, а местами до 700 м, бессточное, в оз. впадает до 80 небольших горных рек, зимой не замерзает, вода слабосолоноватая. Озеро определяет заметно более теплый климат зимой всей озерной котловины в сравнении с окружающей местностью (в отличие скажем от мелководного Балхаша), но летом климат котловины прохладный и вода холодная, долго не покупаешься. 
  Полагаем, что толкование слова иссык как "теплый" носит поздний характер по принципу обратной связи, если зимой озеро не замерзает и в котловине теплее чем в окружающей местности, то непонятному слову присваивают значение "теплый".  Отличительная особенность озера в прозрачности воды: до 20 м летом и более 40 м метров зимой.
  Наличие названия Иссык (Есик) в соседнем Казахстане толкуется совсем по другому, несмотря на близость языков.
  Толкование назв. реки Иссык на основе есик -"дверь, вход" вызывает сомнения, т. к. ущелье тупиковое, не имеет доступных перевалов, в отличие, например, от ущелий р. Проходная и р. Кастек. Озёра в ущелье Иссык временные, обвального типа. Иногда толкователи гидронима Есик добавляют к значению "дверь, вход", еще и значения: "узкое ущелье, теснина" без этимиологического обоснования.
  Мы выделяем в гидрониме части : Ис-сык.  1-я может соответствовать др.-инд.: is а) "идти, двигаться, ускорять, возбуждать", или б) "сок, напиток; сила"(Кочергина, 109). В иран. ais, is -"стремиться, приходить в быстрое движение, торопиться" (ЭСИЯ, 1, 124). Пра-и.-е. корень eis "двигаться быстро" (Покорный, № 459).
  2-я часть соответствует и.-е. корню seik "изливать, цедить, течь, капать"(ЭСИЯ, 3, 328), в санскрите aseka "поливка, орошение", sikti "поток", sic "лить, орошать, увлажнять", sek "идти, двигаться", seka "поливка, опрыскивание" (Кочергина, 104,730, 746). В балтской терминологии ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15). Отсюда, очевидно, может происходить толкование Есік "глубоко местное ущелье, по которому обычно течет река" (https://studfile.net/preview/3993296/page:3/ № 38).
  Значение Иссык: "сочащаяся (из ледников и снега влага) набирает силу, изливается, орошает". Как р. Иссык, так и оз. Иссык-Куль есть результат выливания, истечения воды, образованного из тающего снега и льда в горах. Возможное соответствие по 1-й части: р. Исфара (Ферганская долина).

КАЙНАР - "ключ, родник" (под напором, восходящий). В слове можно увидеть соотв. пра-иран. kai - "двигаться, приходить в движение", в производном значении "появляться на свет"; или kai - "вознаграждать,  почитать, обращать внимание". В др.-инд. kha "ключ, родник".(ЭСИЯ, 4, 175, 178, 179; Кочергина, 186, 352).
  2-я часть соотв. др.-инд. nira "вода", балтскому nara "поток", и ностратическому nohr( nhr, nor, nir) "влажный, течь > болото, вода, промокать" (И.-Свитыч, № 326).
  Примерное значение: кайнар (kainir) - "заметное движение на дневной свет воды"

КАЛА – частый элемент в составе топонимов Алан-кала, Даш-кала, Жана-Кала и др. Если это названия селений, то его возводим к перс. kalat/kalak "укрепление на горе" > "село, крепость, город", восходит к др.-ир. kata (ЭСКЯ, 1, 506, 530).
  В назв. гор и холмов, кала восходит к и.-е. основе kel/khel «гора, возвышенность» (Гамгрелидзе и Иванов, 669), в иран. kala «голова, верхушка; вершина (горы); верхняя часть» (ЭСИЯ, 4, 189), в курд. kala "череп, голова, макушка", "вершина (горы)" (ЭСКЯ, 1, 506, 530); в ягн.-тадж. kalla "голова, верхушка" (Андреев, 269). Ностратическая основа  КaLi - "поднимать(ся)" (Иллич-Свитыч, № 210); по Бромхарду (№ 294) k’al- "поднимать, возвышать, делать высоким; возвышенный, высокий; вершина» (ИЕ, Кар, АА) (Гаршин).

КАМЫШ-САМАР - система степных озёр, в которые впадают р. Б. и М. Узень, что к западу от. р. Урал.
  2- часть топонима "Самар" соотв. др.-инд. samara "встреча, столкновение", samarya "переполненный, переливаться через край",  samudra "обилие воды, паводок, разлив" (Кочергина, 693-699). У Покорного (№ 1681) и.-е. корень sem "наливать", в язгулемском sam "желудок, утроба" ( Эдельман, ЯзРС, 249. В киргизском samar "таз, кувшин", как до-тюркский субстрат.
  Особенность озёр в том, что в них впадают реки, наполняя их, особенно весной и в ливни. Озера поросли камышом (тюрк. kamye "тростник, камыш"), что зафиксировано в названии.

КАН-СУ - сухое русло в Устюрте (Койчубаев, 117). Су – тюрк. «вода, речка».  Кан связываем с иранским kan «рыть, копать, раскапывать, прокапывать, разрушать, насыпать и др.», в производных  перс. farkan «рыть (канал), frakan «русло промытое протоком, канава, арык», авестинское  kanai «рыть, копать; ров, канава», производное hani «источник, ручей, колодец (результат копания и рытья)» (ЭСИЯ, 4, 199, 203, 206; Молчанова, 49-50). В санскрите khani «яма, рудник», kha «ключ, родник» (Кочергина, 186). Возможна связь с и.-е. ken -"царапать, скоблить, скрести, тереть" (ЭСИЯ, 4, 199; Покорный, № 906).
  Значение Кансу «русло прорытое (промытое) водой, ручьем, весенним потоком».

КАНТАУ -гора 6995 м на стыке Казахстана, Киргизии и Китая. По ошибке географа Семенова-Тяньшаньского, этот красивый и заметный пик у 1860-х годах был идентифицирован как Хан-Тенги. В конце 19 века географы поняли ошибку, настоящим пиком ХанТенги, была вершина ныне известная как пик Победа, 7400 м.
  Название горы Кан-тау пытаются объяснить с тюрк. кан "кровь", о красноватом цвете горы при заходящем солнце. Это относим к категории наивной народной этимиологии.
  Гора Кантау которая на картах Хан-Тенгри, со стороны Казахстана видна только узким сектором со стороны ущ. Баянкол. Со стороны Киргизии эту гору увидеть не просто, только с больших высот.
  Исторически район юга Казахстана была зоной обитания иранских племен -саков, усуней, родственные тохарам Таримской впадимы, памирцам и пуштугам. В пушту канай -"камень, известняк, галька", каниз "каменистый" (ПшРС, 660).
Отсюда, возможно, Кан-тау "камень-гора, скала-гора". В пушту кангар "гравий (сбившийся в плотную массу)" (ПшРС, 659).
  Вероятен 2-й вариант: связь с и.-е. корнем kau "гнуть, сгибать", с распространителями -m, -n, даёт производные kau- m, kau-n, в кл. перс. kuma "куча, груда, стог, скирда'() ЭСИЯ, 4, 355, 357). Автор часто бывал в разных горах Ср.Азии, и иногда наблюдал горы с явными картинами изгибания разноцветных и разноструктурных слоев горных пород.
  Возможно, топо- основа "кан" в нашем случае имеет такое же происхождение из kau-n > kan. В этом случае возможное значение Кантау "выгнутая, сильно согнутая гора".

КАПАЛ (Копал) - село в межгорной долине, основанное как военный опорный пункт в 1847 г. в предгорьях Джунгарского Алатау. Топоним Капал/Копалы: "местность с рыхлым грунтом, заросшая в низинах, (заросшее озеро)" (Койчубаев, 146).
  Топонима Капал соответствует осет. k'opp "чаша, коробка, ковш", дигорскому къопп "короб, коробка", санск. kupa "яма, нора" (Кочергина, 168). Сходные термины распространены в ряде языков разл. семей (ЭСИЯ, 4, 355; ЭСОЯ, 1, 636; Цагаева, 250).
  Топоним связываем с ностратическим gopa (kwab, geup, koppa, gobu) "полый, пустой" > в значениях "пещера, дупло, яма, углубление, полость, ущелье, котловина" (семит-хам., и.-е., картав., урал., алт.|тюрк.) (И.-Свитыч, № 87). В алтай-тюрк. к'оба - "углубление среди гор", "полость, пустота", кобу "ложбина"(ЭСТЯ, "К", 1997, с.3-5.). Название пустыни Гоби происходит от этой основы.
  Отделяем пра-иран. kau "гнуть, сгибаться, вогнутый, выпуклый"; в иранских яз. распространены рефлексы с наращиваниями kau-p/b и др., в значениях "выдаваться вверх, выпуклость, вогнутость, углубление"; ностратическое gup, gub "гнуть, сгибать,  горбатый, кривой, складка, изогнутый, быть выпуклым, холмистый" (ЭСИЯ, 4, 355-359; Иллич-Свитыч, № 92).
  В топонимах основа Коп (коб) обозначает котловины, межгорные долины, озерные котловины, нередко заросшие камышом. осокой. Значение Капа-л - "вогнутое (углубленное), ложбинное место среди выпуклостей/сопок".
  Вероятное соответствие: Кобийская котловина и с. Коби на слиянии р. Байдара и Терек (Грузия), с. Кобан в Осетии; оз. Копа в г. Кокшетау и оз. Копа в Актюбинской обл. (Казахстан).

КАР (Кара)- термин встречаем в многочисленных топонимах, обозначающих выступающие формы рельефа - Каркара, Жетикара "семь холмов". Думкара (гора в Прибалхашье), сопки Доланкара, Берикара, Егизкара, Жельдикара, Бескара и другие. Сюда добавляем названия гор на Кавказе в Балкарии: УллуКара, БашКара, ЧатКара.
  Слово "кар(а)", в зависимости от произношения и контекста, может иметь разные значения: Кара - чаще всего «черный, темный, мрачный, суровый», Ка:р «снег», «возраст (животного)», Кара «мешать», Кара «смотреть, присматривать» и ряд других (ЭСТЯ, К, 278, 284, 285; ДТС, 422- 424; Молчанова, 50-52). В гидронимах у Кара/кар уже может быть совсем иной смысл, здесь не рассматриваем.
  В названных же выше топонимах, "кара", особенно в конце названий означает не цвет объекта, а "сопка, каменистый, возвышенность", при этом Кар(а) зачастую сближают с индо-иранским Гар «гора, холм, гряда» (Койчубаев, 63, 115, 127; Конкашпаев, 1951 г., 1963 г., с.137; Мурзаев, 1970г., 23-24; Молчанова, 74-75). Возможно происходит звуковое  совмещение звучания "кара"-"гара", либо адаптация индоиранского gari- "гора, возвышенность"  на тюркский язык в форме "qara". Примеры: Жетыгара «семь сопок (гор)», и форма Жетыкара.
  Элемент "кар, кара (qara)" в названиях гор мы сопоставляем с и.-е. корнем ker, отложившемся в санскрите Karkara -«твердый; крепкий; жесткий; камень, известняк» (Кочергина, 151), кельтский carr «камень, скала», ср.др.-инд. kar-kar-a "камень" (Шапошников, 52-54); хетское he-kur «вершина скалы, горы» (Гамкрелидзе и Иванов, 2, 665); ; армян. кар «камень», каркар «груда камней»; грузин. каркар «высокий утес», албан. karpe «скала» давшее назв. Карпаты-(Мурзаев и Абраамян; Мурзаев, 1970 г.. 26-27); в ягноб. карг «скопление мелких камней» (Хромов,15); в чечен. Кер (kher) «камень, камень-известняк», в балтской терминологии kaukaras "вершина, гора, холм, горб, пригорок, куча"  (Невская, 37-38); в пушту kar "галька, каменное место, каменный" (ПшРС, 65). В казахской геогр. терминологии ;ыр- "гребень возвышенности, невысокая возвышенность", в производных кыран, кырат, кырка.
  В списке и.-е. и ностратических корней: 1) kar "камень, скала (крутая возвышенность)", в др.-инд. khara, иранские xara, армян. khar, др.-греч. kranio, karkharo; 2) ker "рог, голова, вершина" дают в ряде языков sar, а в др.-греч. kare, karas; тохар. krani (Покорный № 926; Иллич-Свитыч, № 216, 227; Старостин; ЭСИЯ, 4, 280, 294).
  В ностратическом словаре Бомхарда № 264 k[h]ar «край, берег» (ИЕ, АА, Ур, Др, Шум), соответствует у И.-Свитыч № 216 «скала, крутая возвышенность»; № 268 k[h]ar «прочный, сильный, твёрдый» (и.-е., с.-х.,, др); № 269 k[h]ar «грубый, крупный» (с.-х., др); № 274 k[h]ar «Чёрный, тёмный» (и.-е, др, алт).
  Т. о., формант "кар, кара" в названиях гор, сопок следует понимать в 1-ю очередь как "каменное скалистое возвышение". СМ Каркаралы, Кертау, Карнак.

КАРГАЛЫ - название многих  речек (р. Узын-Каргалы в пос. Фабричный западнее Алма-Аты, р. Каргалинка и др.), от них назв. зимовок, летовок, урочищ (Койчубаев, 126-127).  Тюркские слова карга- «ворона, галка», каргы «ошейник» , каргы «заклинать, проклинать», каргы «тростник; копье»  (ЭСТЯ, К, 303-306; ДТС, 426),  наверняка не имеют отношения к нашим топонимам.  Е. Койчубаев, ссылаясь на М. Кашгари, приводит значение  карга «валун, булыжник, их нагромождение», но в совр. тюрк. языках, в ДТС  и в Словаре Махмуд ал-Кашгари такого термина не найдено.  Находим тождество Каргалы  с ягнобским Карг «скопление мелких камней» (Хромов,15), отсюда название речек «каменистая», возводим к ностратическому и и.-е. корню kar/ker "камень".  Последнее «-лы» соответствует ностратическому (драв., урал., алтай.) суффиксу собирательности (множественности) l, la (Иллич-Свитыч, № 246).

КАРКАРА - река на крайнем юго-востоке.  Название пробуем связать с др.-инд. karkari "кувшин для воды", что можно осмыслить как - "каменный желоб-водосток (кувшин); каменная долина"; - соответствие в Закавказье (в Карабахе) - р. Каркар.
 То же название имеет горных хребет с вершиной Баш-Каркара, 4059 м, здесь толкуем по аналогии с Каркара-лы. Вероятно, что название реки перенесено с названия горного района.

КАРКАРАЛЫ - горно-лесной район размером 30 км на 20 км в Сары-Арке. В подножии гор находиться город Каркаралинск, это самый первый русский военно-опорный пункт в глубинах степей, основан в 1824 год, в 20 км от джунгарского военного опорного пункта в горах Кент. В тюркском Каркара -«цапля, журавль, перо, украшение из перьев» (ЭСТЯ, К, 306-307), в казахском немного иначе: "высокая женская шапка с перьями". В нашем топониме сразу отделяем тюрк. суффикс «-лы», он происходит из ностратического (драв., урал., алтай.) суффикса собирательности (множественности) l, la, с расширителем дает тюрк. суффикс lar (И.-Свитыч, № 246), и вероятно, "лык".
  По мнению Е. Койчубаева (с. 127) наиболее вероятна связь основы Кар с древнейшей топо-основой гар - «высота», отсюда Каркара (гар-гар) означает «высокая горная  гряда».
  Имя гор Каркара(-лы) мы связываем с ностратическим (сем.-хам., и.-е., драв.) корнем kar "скала, крутая возвышенность, камень", и/или ker (сем.-хам., и.-е. карт., урал.) "рог, голова, вершина" (Иллич-Свитыч, № 216, 227; Гамкрелидзе и Иванов, 2, 665). У Покорного Ю. (№ 926) и.-е. ker "голова, рог". В списке и.-е. корней Старостина С.А. kar "камень", kara "голова", kera "рог".  В языках: в др.-инд. karkara «твердый; крепкий; жесткий; камень; известняк»; carkara "состоящий из песка или камней; гравий; камень" (Кочергина, 151, 638), в ср. др.-инд. kar-kar-a "камень", продолжающие  и.-е. корень kar/ker того же значения; в кельтском carr «камень, скала» (Шапошников, 52-54); армянское кар "камень", каркар «груда камней»; грузинское каркар «высокий утес»; албанское karpe «скала» давшее название Карпаты (kar-pata), в ягноб. карг «скопление мелких камней» (Хромов, 15); чеченское кер(кхер) «камень, известняк»; балтское kaukaras "гора, спина, горб, холм, холмогорье", kaugurus "вершина горы, холм с крутыми склонами, дюна, сугроб" (Невская, 37-38). В древнейшем хеттском hekur «вершина скалы, горы», как продолжение и.-е. hekor, hkor , реконструированную как ker "скала, камень". В пушту каркара "гребень(птицы)", кар "галька, каменистый" (ПшРС, 643, 655).
  В тюрк.(киргизском) кыр "возвышенность, хребет гор, холмогорье", в казахском кыр "плоскогорье". Эти значения близки индоевропейским "камень, скала, скалистые каменные горы".
  Вероятное значение Кар-кара-лы: "каменные головы/рога", "скальные (каменные) выступы".
  Соответствие: 1. вулканический массив Цхук-Каркара на границе Армении и Азербайджана с вершиной 3580 м; 2. долина и гребень Каркар в Дагестане западнее Махачкалы.

КАРНАК - город юга Казахстана упоминаемый в текстах 13-16 веков. Предполагают, что он локализован на холме- городище в узбекском селе, ранее называемом Атабай близ города Кентау в ЮКО. В 1992 г. с. Абабай переименовали в Карнак.
  Также известен город Карнак и храмовый комплекс в долине р. Нил в Верхнем Египте датируемый около 20 века до н.э. и связанный с периодом правления фараонов в 2-м тысячелетии до н.э. Название Карнак объясняют наличием высоких храмовых стен (Википедия, ссылка).
  Мы выделяем в топониме Карнак две части: 1-я "кар" соответствует ностратическому  kar "камень, скала, холм", или ker "рог, голова, вершина"(И.-Свитыч, № 216, 227).
  2-я часть соответствует санск. nak "муравейник; гора", или nakha «лоб, ноготь, коготь"; в осетинском ных «лоб, наружная сторона, ноготь, коготь», nixtаe «скалистые выступы» (Абаев, ОЯФ, 285; ОРС, 236; ЭСИЯ, 5, 522-528).
  Вероятное значение Карнак, как в долине Нила, так и в предгорье гор Каратау -"каменные башни, стены; каменные возвышения".
  См: СыгаНак.

КАСКЕЛЕН - назв. реки, и от нее назв. города,  объясняется: «лысая (каска)+ проворная (елен)» (Койчубаев, 130). 
  Мы же связываем топоним с праиран. kah, kas «открываться, разверзаться; расщеплять(ся) раскалывать(ся)» (ЭСИЯ, 4, 169), то есть ущелье -это результат  раскалывания и расщепления гор. Менее вероятна связь с тюрк. касык- «всякая часть тела где складки, низ живота, пах» , кыс "узкий, теснить, сжимать (ЭСТЯ, К, вып. 1, 329, 331-332; вып.2, 247).  Схожее слово находим в  др.-иран. kas, персидс. kos,  тадж.  kus "vulva"(ЭСИЯ, т.4, 411-412;  ЭСВЯ, 222). Формант "кас" встречается в составе названий рек (р. Каскасу, в бассейне р. Чилик в Кунгей-Алатау) и значительно реже в названиях селений (перенос названий с гидронимов).
  Возможна связь с др.-инд. kas- "идти, двигаться" или "сверкать, блестеть"(Кочергина, 156),- в гидрониме о текущей воде.
  Второй элемент Келен отождествляем с  санскритом  kulya «канал, ручей», kulini "река, поток" (Кочергина,168, 170) и дигорским каелун «литься, течь, сыпаться» (ДРС, 317; ЭСОЯ, 1, 578). У И.-Свитыча (№ 177) ностратическое (сем.-хам., урал., драв., алтай., и.-е. ?)  kula "озеро, пруд, водоем, залив, река"
  Вероятное значение р. Каскелен: «текущая река в расколе/расщелине (гор)», "движущаяся, текущая, омывающая (склоны и берега)".

КАСТЕК (Каракастек)- река в Алма-Атинской обл., в прошлом по ущелью реки и далее через горный перевал, шла вьючная дорога в ущ. Чон-Кемин и далее в долину р. Чу (Кыргызстан). Кас связываем с праиран. kah, kas «открываться, расщеплять(ся) раскалывать(ся)» (ущелье как результат расщепления гор), или санск. kas "идти, двигаться" (о воде).
  Вторая часть "тек" тождественна санскриту: tak «торопить, увлекать», taku «спешащий, торопящийся» (Кочергина,231). В балтской терминологии taka(s)-"дорожка; течение воды, речное русло", teke "речка, ручей, течение", tekla "поток" (Невская, 88-89). Эту гидро-основу видим в назв. рек: ТенТек, Текели, Текес; ИрТек, Ток (последние в Оренбург. обл.). Вероятное значение р. Кастек «торопливая (река) в горных расщелинах». СМ Каскелен, Текес.

КАТЫН-СУ (Хатын-су)- река, северный сток в оз. Алаколь. Назв. сопоставляем с иран.kat "катить(ся), поворачивать, опрокидывать", из и.-е. корня kat "приводить в быстрое движение, метать", с широким диапазоном значений". производные осет. xattun "бродить, скитаться, путешествовать", xatt "поворачиваться, ворочатся"", русское "катиться, кататься" (ЭСИЯ, 4, 339; ДРС, 583). В др.-инд. kat "идти" (о дожде, о воде), katuka "бурный, сильный, дурной", hath "прыгать", hatha "сила, насилие"(Кочергина, 145, 769).  Наблюдаем схождение, либо ностратическую природу казахского кет -"уходи".
  Попытки объяснить сходный алтайский гидроним Катунь на основе тюрк. qatun/xatun "княгиня, госпожа", их согдийского xwty > xwatyn"господин, правитель > жена господина" (Молчанова, 215-216), малоубедительны.

КЕГЕН - река, верхняя горная часть р. Чарын, образуемая из многочисленных небольших речек. Название связываем с и.-е. конем keig "быстрый, поспешный" от корня kei "двигаться" (Покорный, № 864, 870).
  Менее вероятна связь с частицей усиления ka и иран. gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде), быть обильным» (ЭСИЯ, 3, 144).

КЕЛЕС  - река в Чимкентской обл. Вероятно тождество  с др.-инд.  kulya «канал, ручей» (Кочергина,168) и   дигорским каелун «литься, течь, сыпаться» (ДРС, 317; ЭСОЯ, 1, 578). Последнее "-ес, -с", если их отдельно рассматривать, может соответствовать др.-инд. is 1. "идти, двигаться, ускорять, возбуждать", 2. "сок, напиток; сила", isa "сочный, тучный" (Кочергина, 109), пра-иран. ais, is "стремиться, спешить, быстро двигаться" (ЭСИЯ, 1, 124), и.-е. корень eis "быстро двигаться" (Покорный, № 459). Соответствия по формату "-ес" (is): р. Исфана и р. Исфара (Тадж., Кырг.); р.Текес.

КЕМЕР - термин часто встречается в топонимах Казахстана и Ср. Азии (с. Каракемир восточнее Алма-Аты и др.), в Кыргызстане иранское кемер понимают как «подмытый водой берег, обрыв», буквально «пояс» (Юдахин, 371). Обще-иранское исходное значение камар/кемер «талия, пояс, середина», в топонимах -«место на уступе склона горы (высокого берега), склон горы, середина горы, высокий берег реки, береговая терраса» (ЭСИЯ, 4, 192). В пушту Камар -«обрыв, склон, скат, крутая скала, отвесная сторона горы, на краю обрыва»; буквально «пояс, кушак» (ПРС, 689).

КЕНГИР (Кара-кенгир) – река в городе Жезказкан.  "Кен" связываем с иранским kan «рыть, копать, прорывать» (Айтматова), и kan в значении "источник, канал", в санск. kan в значении "идти, издавать звуки". Есть и.-е.корень ken "царапать, скоблить, скрести", ken "напрягаться, стремиться" (ЭМТЯ, 199, 206, 215; Покорный, n 906,908)
 2-ю часть "гир" связываем с иран. gar «увлажнять (ся), наполнять (ся) жидкостью», корень встречается в назв.  жидкостей, сосудов для напитков и названиях природных водных объектов (ЭСИЯ, 3, 152-158). Формант kan «рыть, копать» лежит в основе названия Кентау - «рудная гора», «горы где копают (руду)» и в назв. Жез-каз-кан "медь копать рыть". СМ Кансу.

КЕНДАРА – маловодная речка в просторной долине в Каркаралинском горно-лесном массиве. Кен связываем с иранским kan «рыть, копать,  прорывать, прокапывать пробивать (русло)», kan "источник, канал".  Корень kan весьма продуктивный, часто встречаем в названии рек в контексте "текущая вода промывает, прокапывает, прокладывает себе путь образуя русло" (Молчанова, 49-50). Связь с казахским кен «широкий» возможна, но маловероятна, в этом случае значение топонима "широкая долина".
  2-ю часть "дара" сопоставляем с dar "ущелье, долина, низ", от более раннего значения "раскалывать, расщеплять", не исключаем связь с иран. dar «течь, лить, сцеживать» (ЭСИЯ, 2, 343-344), в санскрите dhara "поток, ливень", dara «щель, трещина», daru «раскалывающий(ся), расщепляющий; дыра, отверстие; яма, впадина», dur "дверь (проход)" (Кочергина, 260- 265; 273, 304).  Более вероятно тождество  названия Кендара  с др.-инд.  kandara «горная долина, ущелье; яма», kandhara "шея, горло"(Кочергина, 148), что мы и видим на местности.  Соответствие: сел., уроч. Кондара на берегу р. Варзоб в Тадж.

КЕНТ - название горного массива с высшей точкой 1469 м, восточнее Каркаралинских гор. Название связывают с наименованием руин важного Джунгарского опорного  пункта 16-18 веков в ущ. Кызыл-кенеш (в те годы здесь проходила граница владений Джунгарского ханства).  Термин Кент присутствует в названии многих старинных городов и селений Средней Азии - подробнее в разборе Чимкент.

КЕНТАУ - город на юге респ., в прошлом и настоящем в этих районах добывалась руда. Название означает - "рудная гора".  Происхождение названия связываем с праиран. корнем kan, can, xan «копать, рыть,  вырывать, сыпать, насыпать, класть, сооружать и др.» (ЭСИЯ, 4, 199-210), соответствует санскриту khan «копать , рыть; выкапывать», khani «рудник, месторождение» (Кочергина, 185).  В казахском кан «кровь»; казу «копать, раскапывать,  добывать, рыть», кен «руда, рудник» (Бектаев, с.272, 264,637).  В киргизском отложилось кен -«рудник, копи, прииски, ископаемые» (Юдахин, 373).  Наличие слова Кен "руда, рудник" в  казах. и киргиз. можно рассматривать как субстратный термин,  унаследованный от до-тюркского населения. Необходимо отделять тюркское кен "широкий".

КЕРТАУ - гора 3282 м, и хребет Кертау на территории Китая, к востоку от оз. Жаланашколь. В основе и.-е. kar/ker "камень, скала", в санск. karkara- «твердый; жесткий, камень»; армян. kar "камень"; албан. karpe «скала». См Каркаралы.

КОПА - озеро в г. Кокчетав (Кокшетау) и оз. в пойме р. Орь Актюб. обл., оз. Копа и одноименные пересыхающие речки к югу от Каркаралинских гор. СМ Капал.

КУДУК - частый  элемент в топонимии Ср. Азии  и Казахстана в названии колодцев, урочищ, летовок, зимовок, селений (Учкудук, Торт-кудук и др.), означает- «колодец».  Попробуем осмыслить название на индоиранской основе: выделяем первую часть "Ку" и сопоставляем ее с санскритом: ka - одно из значений «вода», kha «родник, источник»,  khani «яма, рудник» (Кочергина, 144,186), иранское kan/ ka, xan - «источник, родник; бассейн, канал», вероятно как  результат копания -kan/xan «копать, рыть», (ЭСИЯ, 4, 199; 215). Возможно, наше "ку" иран. частице усиления  «k, ka, ku» (ЭСИЯ, 4, 151).   
  Вторая основная часть Дук тождественна дигорскому  духъ (duq) «ямка, лунка» (ДРС, 253), в ягноб. дук «яма, дыра, разрез» (Андреев, 249).  В топонимах Ирана  Дык, Дак - «впадина с водой,  соленое озеро» (Савина, 67), в Казахстане Дакк - «впадина, занятая такырами, весной заливаемая водой» (Яворская).    Осмысливаем топоним Ку-дук (kha-duk, ka-duk): «источник воды (вырытый) +  в яме, в дыре, в углублении», "выкопанная яма", "родник (вода) в яме, которую выкопали".

КУЛАМА, КУЛАУ - элемент в составе микротопонимов, означает «падать, спуск, скат (горы), уклон» (Конкашпаев, 1951 г.).  Находим соответствие в осетинском кул, колае  «склон, скат, покатый, склоненный», этимиологически связан с пра-иранской формой kau-l, cau-l «углубление, имеющий наклон, яма», ср. др.-инд. kulya «яма, канава, углубление», с перс. сul «согнутый», ср. перс kol «яма», курд. kol, kyl, gul «яма, углубление, ров, дыра» (ЭСИЯ, 4,355-357; ЭСОЯ, 1, 639; ЭСКЯ, 1,560).  В санскрите kula «склон, холм, берег» (Кочергина, 170). Соответствие в топонимах Кавказа:  уроч. Кулдун: «место у покатых склонов» в Карачае; уроч. БердиКел "под утесом; у склона холма" в Чечне. 

КУМБЕЛЬ - заметная вершина 3160 м, хорошо видимая из г. Алма-Ата. Автор многократно бывал на склонах этой вершины и на подгорном перевале. В основании горы широкая уплощенная водораздельная седловина (Кокджайляу) между притоками рек Бол. и Мал. Алматинка, - это как раз то, что в тюрк. языках именуют бел -"поясница, пояс, талия > (географ.) плоская широкая седловина меж невысоких гор".
  Попытки объяснить Кумбель с тюрк. кум "песок" не объяснимы, предлагалось толкование "мелкая осыпь", о склонах, но и это признак не надёжный, поскольку значительная часть северных покатых склонов задернована и явл. хорошими пастбищами.
  Мы связываем "кум" топонима с кл. перс. kuma "куча, груда, стог, скирда", восходит к и.-е. корню  keu "гнуться, сгибаться", с распространителем -m даёт kau-m "куча, груда" (ЭСИЯ, 4, 355-357). Этот же корень keu с распространителями даёт формы kau-p/b, ku-p/b, kau-m-b/p с общим значением "изгибаться, выдаваться вверх, вниз", в нашем топониме "склон, скат, покатый, наклонный". Так видит гору наблюдатель с седловины Кокджайляу, и именно с этих позиций даётся имя всей горе. Завершающий элемент топонима "-el", соответствует ностратическому (евразийскому) суффиксу собирательности и множественности la, l, el.
  Примерное значение Кум-бель "широкая плоская вогнутая седловина у груды, кучи (горы)", или наоборот "гора с покатым склоном в подножии которой широкая седловина", или kau-mb-el "наклонная местность".

ЛАБАР - река в Талды-Курганской обл., там же  р. Лабазы, р. Лапасы, от иран. лаб "берег"(Койчубаев, 163). В ягноб. лаб (лап) «берег низкий, край, губа (губа- в значении огибать, выступ в воду)», в пушту lab «губа, берег» (ПРС,752); восходит в и.-е. корню leb «губа» (ЭСИЯ, 5, 67-70). Балтское (литовское) lobas -«низина, впадина, долина, русло реки, лужа, болотце, низинный луг», отложилось в ряде гидронимов, например в Псковской обл. оз. Лобно, р. Лабенка, р. Лобянка; в Московской обл. р. Лобь, р. Лобня.
  2-й вариант толкования: Лабар от и.-е. (и ностратич.: сем.-хам., и.-е., урал., картав.) по Иллич-Свиты, № 268) корня leup, leub(h), loub(h) "лубить, срезать, снимать, обдирать кору (дерева)", в значении "(река) скалывающая, обрушающая (берега)". В списке и.-е. корней Старостина С. lap/lab "губа", lep "обдирать (кору, кожу)", lei-b "лить, мочить". Последний близок и.- е. leya "лить", leyae "таять, плавить", с  распространителем -b.

ЛЕНГЕР – город и речка в Чимкентской обл. Название иранское, распостранено в Ср.Азии и Ср.Востоке в формах лангар, ленгер, лянгар.  На местности langar наблюдаем в названиях ровных площадок в горах и селений в значении «пристанище, остановка, ночлег, постоялый двор» (ЭСИЯ, 5, 67; ЭСОЯ, 2, 29; Мурзаев). 
  Интересный термин находим в ягнобском-  lanja «недомогание», ср.-тадж. lanj «ослабевший, разморенный, слабость, истома» (Андреев, 282) - о привале, отдыхе и месте ночлега. При этом, если выделить в топониме "гар" и сопоставить с иран. gar «увлажняться, наполняться жидкостью», и/или иран. gar «глотать, поглощать» (СМ Джангарык), то осмысливаем топоним как "место пристанища/привала у водоема".
 Соответствия: н.п. АндирЛянгар на р. Эндере-дарья на западе Китая,  город Ленкорань (первичное Ленгеран) в Азербайджане и др. Обычно подобные места отдыха устраивались у рек с хорошей водой.

ЛЕПСЫ - река севернее Талды-Кургана, также р. Леп, приток р. Или. Первую часть "Леп" толкуем на основе ягноб. лаб (лап) «берег низкий, край, губа (выступ в воду)" и балтского lobas -«низина, впадина, долина, русло реки, лужа, болотце, низинный луг», по аналогии с толкованием Лабар.  Отделяем иран. lap "плоский, расплющенный".
  Не исключаем связь с ностратическим ( сем.-хам., и-е., урал.) lop "ободранная, содранная кора", в русском "лубить", в гидрониме Леп-сы о эрозии берегов. В санск. lup "разрушать, повреждать, ломать" (Кочергина, 555).
  2-я часть «-сы» может восходить к и.-е. корню seu/su – «выжимать, выдавливать; сок, сочиться, влага; течь, литься, вызывать дождь», или к и.-е. seu "кипеть, быть в сильном движении" (ЭСИЯ, 3, 378-379, 383), в санскрите su "выжимать, выдавливать" (Кочергина, 732,744, 757). См Лабар.

ЛИНДА - урочище, поселок, к юго-западу от г. Каркаралинск. Название объяснимо с прусского (балтcкий) языка, где lindan "долина; низменное место у реки, заросшее кустарником; ложбина между возвышенностями" (Топоров В.Н. Прусский язык. Словарь. "L". М. 1990г., с. 263-264).  У И.-Свитыча (№ 264) ностратическое (и.-е., урал., алт.-монг.) lam, land "низина, долина".

МАНКЕНТ - крупное село сев.-вост. Чимкента, в 9-13 гг.  согдийский город.
1-ячасть может соотв. санск. manayu "благочестивый, прилежный" (Кочергина, 494). 2-я часть топонима Кент - иранское "город", подробнее См Чимкент.

МЕРКЕ – река в Джамбул обл., одноименный пос. на берегу реки,(неподалеку село Луговое), также река в Алма-Атинской обл.  Название связываем с ностратич. (сем.-хам., картав., и.-е.,  драв., алт.-монг.) корнем mar- "мокрый, влажны > водоем, дождь, болото, облако, море, река" (Иллич-Свитыч, № 294), или с обще-иранским  marg «луг, луговая растительность» (ЭСИЯ, 5, 231–234; ЭСКЯ, 1, 649), последний также обозначает- «кормовую трава, пастбище, луговые заросли». Назв. рек происходит от характера берегов и долин, топоним можно истолковать как "влажная речная долина", «луговая, травянистая.  

МУГОДЖАРЫ (Мугал-жары)- горы, продолжение горной системы Урал с се­ве­ра на юг на 200 км; ши­ри­на до 30 км. Высшая точка г. Боктыбай, 657 м. Горы представляют собой ряд невысоких каменных гряд (сопок), покрытых степной и полупустынной растительностью с выходом горных пород. Преобладающие абсолютные высоты — 300—400 м. С Мугоджар на север течёт река Орь (приток Урала), на запад — Эмба и её притоки, на восток — Иргиз. Название объяснимо только во 2- части: джар/жар "обрыв". 
  В справочнике "Топонимика Каз-на", Аруна, Алматы, 2010 г. с.114 название сопок Мугалжар объясняют так "затупленные, выверенные, укороченные горы", однако авторы не указали на основании чего они решили. Очевидно авторы дают толкование по принципу "что видим мы сейчас, так и объясняем".
  Откроем словари: ср. перс. magu «жрец, маг, зороастриец, огнепоклонник», сюда же производные  "помогать, оберегать", "таиться". Созвучное maga "углубление в земле, яма (ЭСИЯ, т.5, 120- 124). В санскрите maga «жрец культа солнца, солнцепоклонник» (Кочергина, 488). На Кавказе, в Боковом хребте есть г. Магис-магали, 4048 м, в грузинском и менгрельском магали "высокий". Отсюда, очевидно идёт нахское диалектное мага "верхний, верх" (ЭМЧЯ, 2, 56). По всей видимости, вряд ли это имеет прямое отношение к нашему топониму.
  Не исключаем соответствия основы "муго/мугал" осетинскому (как языку родственному языку скифов, сарматов, саков) маегуыр "бедный, нищий, скудный" (ОРС, 233; ДРС, 389; ЭСОЯ, 2, 81-82), - о скудности полупустынной растительности этих каменистых обрывистых безводных сопок, затрудняющих пасти скот.
 
НАЙЗА - сопка, 1078 и по восточному краю гор Каркаралы. В горах Баянаул есть сопка Найза-тас, 568 м. Термин иранский, значение "острая, остроконечная", буквально "пика, копье" (Койчубаев, 177). В арийс., санск., и.-е. naiz "пронзать, колоть, жалить", авестин. naeza "острие" (ЭСИЯ, т. 5, 443-444).

НАРЫН-КОЛ -ущелье и река к северу от г. Хан-Тенгри. Название сопоставляем с иран. корнем nara "узкий, тонкий, тесный, скудный", видимо производное и.-е. корня ner "проникать, нырять; пещера, нора", отложилось в др.-инд. naraka "подземный мир"; балтском naras "нора, пещера", осетин. naraeg "узкий, тесный, теснина, узкое ущелье", перс. и курд. narin "тонкий, изящный, и др.", в пушту нарай -"тонкий, узкий, худой; жидкий" (ЭСИЯ, 5, 543-544; Кочергина, 316; ПРС, 894).  Сходное слово видим в монгол. нарийн -"узкая", - похоже на общий источник из ностратической макросемьи, или заимствование.
  2-й вариант, более вероятный: соответствие др.-инд. nira "вода", балтское nara "поток" (Невская, 54), и ностратическому nohr(nhr, nor, nir) "влажный, течь > болото, вода, промокать" (И.- Свитыч, № 326).
  Вторая часть топонима объяснима с тюрк. кол "желоб для стока воды; долина", отделять от созвучного кол "рука" (ЭСТЯ, К,42-43). Также замечаем соответствие "кол" др.-инд. kulua "канал, русло водостока, ручей", kulini "река, поток"(Кочергина, 168, 170); в дигорском kaelun "лить, течь, сыпаться" (ДРС, 317; ЭСОЯ, 1, 578).  Возможна связь с и.-е. kaul "глубина, углубление, впадина, яма" (ЭСИЯ, 4, 355-357).

НАРЫН - река, приток р. Аягуз. Также р. НАРЫН, пр. Иртыша в ВКО. Название толкуем по аналогии с гидронимов Нура.
 
НУРА - река в центре республики. Мы отождествляем гидроним с др.-инд. nira "вода", nirjhari "река",  nirjharini "бурный ручей, поток" (Кочергина, 337, 352); в балтской геогр. терминологии  nara "поток"(Невская, 54); в согд.-тадж. na-h-r "река" (Андреев, 291), латинское nare-"плавать".  В основе можно увидеть и.-е. корень na/ne "влага" с различными наращениями (Молина, 20-37), в нашем случае nu-r > nu-r-a.
  По Иллич-Свитыч, № 326, гидро-основа "нар, нер, нор" имеет ностратическую природу (семитскую, уральскую, дравийскую, алт.-монгол.) в значениях: "влажный, течь, река, поток, болото, вода".
  Отделяем созвучное ностратическое (семит., драв., монгол.) nar, nur "огонь, пылать, сверкать, луч, сияние, блеск, солнце (последнее значение в монгольском)"(И.-Свитыч № 320), отсюда термин попал в тюркские яз, в казахском нур -"свет, луч света, сияние, блеск". Термин также присутствует в персидском. Отделяем также созвучное nara со значениями "узкий".
  Соответствия: канал Нарпай  (nira + apu) и согдийский город Нурата, градо-формирующим фактором которого являлись источник Чашма и колодец Беш-пянджа (Узбекистан); р. Нара (Подмосковье), оз. Неро (Ярославская обл.), р. Нерль (Владимирская обл. и Тверская обл.); р. Нарев (Польша), р. Нарва и р. Нерис (Прибалтика), оз. Нарочь (Беларусь), река и ущ. Нардон и селение Нар в горах Осетии, р. Нура в Башкирии, оз. ЛабНор и Эби-Нур (запад Китая), оз. Хара-Нур и др. в Монголии.
 
ОМБЕ - урочище, представляющее собой заболоченную низину в долине р. Усек (южнее г. Жаркент на Ю.-В. республики). Местность Омбе представляет собой низину, при снеготаянии в горах и при ливнях может заполняться водой. В  основе топонима видим санскрит: ambu "вода", ambuhas "вода". СМ Эмба.

ОРЬ - река, приток р. Урал, истоки реки в сопках Мугоджар. Река Орь состоит преимущественно из системы  плесов, соединенных протоками, уровень воды зависит от снеготаяния и дождей. Объясняют название с тюрк. ор- «ров, канава; вал со рвом, крепостной  земляной вал»,  «рыть яму/ров» + «возводить вал», также ор- «жать, резать траву, стричь» (ЭСТЯ, 1974г., 467-468).  В Книге по Большому чертежу от 1627 г. река указана как Воръ, в чем видна санскрит-гидро-основа  var/vari –«вода, река» (Кочергина, 577-588). Также гидроним Орь сопоставляем с аr «приводить в движение, двигаться», Покорный рассматривает эти и.-е. корни ar, er, or, r, ere, как варианты, возникшие в результате чередования внутри единого многозначного глагола "приводить в движение, двигаться"(ЭСИЯ, 1,188-189, 196). В горах Европы (Альпы, Пиренеи) в названиях рек часто присутствует корень ar, который понимают как «текучая вода» (Мурзаев, 46).
 
САГА - термин в составе топонимов: аул Сагабиен и Сагакурес(сев.-восток от Талды-Кургана), речки Сага в Тургайской, Кокчетавской и др.обл., уроч. Сагынай,  р. Сокулук в Кыргызстане.
  В топонимах северного Причерноморья термин Сага означает «удлиненная ложбина, старица, протока, залив, понижение с остаточной водой» (Мурзаев, 338). На Украине Сага -"затока на реке, озерцо у реки, заводь, мокрое место"(Янко, 308);  в Казахстане Сага «устье реки, залив, место у водоема» (Койчубаев, 187).  В балтском saka «речной рукав, всякое ответвление, разветвление, ветка, сук», ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15,87).  В санскрите cakha (sakha) «ветвь, сук; разновидность» (Кочергина, 640; Шапошников, "Сарматские и туранские языковые реликты Сев. Причерноморья", с. 312).  В дигорском: суг -«капля; струя; ветка; протока, рукав реки», суггин «рогатый; ветвистый; с многочисленными протоками (река)», саггон- "разветвление, ответвление (чего угодно)"(ДРС, 442, 448, 469).
  Похоже, что на это значение наслаивается 2-е значение на основе и.-е. seu, su "выжимать сок, сочиться,  течь" (Покорный, № 1702), с разными суффиксальным распространителями. См Сагыз. И похоже, что эта гидро-основа имеет ностратический характер , -общий для и.-е. и тюрк. яз. (Молина, 3-10)

САГЫЗ -река на западе республики. Пойма реки широкая с многими протоками, пересыхающими руслами, летом река в ряде мест разбивается на отдельные плесы и протоки. В казахском су "вода, река, всякая жидкость в любом виде", в хакас. и тувинском "суг".
  В и.-е. seu, su "выжимать сок, сочиться, течь" (Покорный, n 1702), с суффиксальным распространителем k/g даёт seuk, suk, seug, sug, в др.-прусском suge "дождь", др.-германское sugan "сосать", отсюда и русское "сок"(Молина, 7, 10-11). Близкий и.-е. корень  sei "быть влажным, капать" (Покорный, № 1658) с распространителем -k даёт корень seik "изливать, цедить, течь, капать", отложилось в иранских haik "лить, поливать, выливать, сочиться"(ЭСИЯ, 3, 328, 343). В санскрите sikti "поток", sic "лить, орошать, увлажнять", sek "идти, двигаться", seka "поливка, опрыскивание" (Кочергина, 730, 746).
  Вторая часть "-ыз", суффиксальный распространитель, или может соответствовать др.-инд. is 1."идти, двигаться, ускоряться, возбуждаться", 2."сок, напиток; сила"(Кочергина, 109), иран. ais, is "стремиться, приводить в быстрое движение, торопиться" (ЭСИЯ, 1, 124), и.-е. корень eis "двигаться быстро" (Покорный, № 459).
  2-й вариант: связь с саг/sag -"ветвь, протока, рукав реки" и контаминацию seu-k/g, seik/g "капать, увлажнять, сочиться, изливать, истекать" (См Сага).

САГЫР -протока Сырдарьи в Казалинском р-не. В основе саг/sag -"ветвь, рукав, протока", менее вероятно созвучное seug, sug "сочиться, течь, лить, и др." СМ Сагыз, Сага.

САЙРАМ-Су  - река восточнее Чимкента, истоки в высоких горах Угамского хребта. Воды реки расходуются на орошение и водоснабжение.
  В название выделяем части Сай и Рам.
  1-я возводим к и.-е. sei "быть влажным, капать" (Покорный, № 1658). Отделяем тюрк. сай - "овраг, балка, небольшая долина с временным водостоком".
  2-ю часть отождествляем с др.-инд. ramh -«двигаться, течь»,  или с ramhas «быстро, поспешно» (Кочергина, 534).  Возможна связь с и.-е. гидро-основой rei, rau "текучая вода, река" (слогообразующий "r") с суффиксальным наращением "-m", имеем rei-m (Молина, 40-50). По Мурзаеву (с. 340) Сайрам - современное тюркское понимание "мелководье, отмель".
  Наше значение Сайрам: sei + ramh "прибывающая по каплям (влага) течет".  Соответствие: оз. Сайрам-Нур на западе Китая.

САНДЫК-ТАУ - лесистый хребет с вершиной 626 м в центре возвышенности Кокшетау. Та же основа Сандык встречается в обозначениях сопок в др. местах.  Назв. связывают с похожестью гор на сундук, т.е. с плоским верхом без выступающих вершин, т.н. глыбовые останцевые горы (ТКз, 60,  222).
  Мы в основе назв. видим санск. sanu "вершина, гребень, хребет горы/возвышенности; плоскогорье"; перс. sena "гребень".  Вторая часть "дык", полагаем, что это вариант тюрк. суффикса "-лык", "-лы", показатель собирательности и множественности. СМ Сенгер.

САРАЙЧИК (в перс. и араб. источниках Сарай-Джук, Сар-Учуг) - название зимней кочевой ставки, превратившейся в город Золотой Орды (13-16 века) на берегу р. Урал на северном ответвлении Великого шелкового пути от Азовского моря в Хорезм.  В тюркские языки термин Сарай попал из персидского saray «дом, жилище, постоялый двор, караван-сарай, дворец, крытый рынок», восходит к др.-иранскому в значении  «крыша» (Фасмер М.; ПрРС, 30; ТдРС, 236). Элемент Чик можно связать: 1) перс. и курд. cuk «маленький» (ЭСКЯ, 1, 258;  ПрРС, 325) в значении «маленький дворец, ставка».

САРКАН - река (сев-вост. Талды-Кургана, у г. Сарканд)- в основе гидронима индо-ир. sar "бежать, течь, струится" и sira "поток, река" и kan «рыть, копать и др.», в производных "прорывать- промывать потоком, копать ров/русло", связано с hani «источник, ручей, колодец (результат копания и рытья)» (ЭСИЯ, 4, 199, 203, 206).  В санскрите khani «яма, рудник», kha "ключ, родник"; kan в значениях "идти", "издавать звуки" (Кочергина, 146, 186; Молчанова, 49). Общее значение: "прокопанное, прорытое потоком (русло реки)"

САРЫАЙГЫР - горная река, приток р. Сайрам-су в Чимкентской обл. Выделяем основы Сар и Гыр. Первую возводим к индо-ир. sar "бежать, течь, струится" и sira "поток, река" (СМ Сырдарья). Вторую часть связываем (?) с индо-иран. gar "увлажняется, наполняться жидкостью, gar "глотать, глотка, поглощать", gar "шуметь, журчать" (СМ АнГар).  Переводим Сараайгыр "струящаяся река-поток".

САРЫ-АРКА - название мелкосопочника в центральной части респ. Сары-арка, это сеть хребтов и гряд состоящих из низких гор/сопок/холмов, абсолютной высотой до 1100- 1400 м, сложенных коренными породами и разделенные обширными плоскими водосборными долинами. Высшая точка - г. Ак-Соран, 1565 м. Относительная высота сопок чаще 100-300 м, в некоторых местах до 500-700 м.
  Часто Сары-Арка переводят как «желтые хребты», подразумевая цвет сопок во второй половине лета- начале осени. Однако зимой эти сопочные гряды и массивы  можно назвать «белые (снежные) хребты», а весной и в начале лета «зеленые сопки»,
  Слово "Сары" в названии мы связываем с индо-ир. sar «верхушка, вершина, голова, холм, сопка» (подробнее в разборе АкСоран).
  2-я часть топонима Арка в тюрк. языках означает «спина, тыл, хребет»; отложился в назв. - город Аркалык. Отделяем перс. ark "крепость, укрепление, цитадель" из и.-е. arek/ areg "защищать, запирать, огораживать"(ЭСИЯ, 1, 225).
  Толкуем Сары-арка "хребты/гряды сопок с вершинам/головами, рогами", "гряды скалистых сопок".

САРЫ-ЕСИК-АТЫРАУ - название пустыни к югу от оз. Балхаш. Полагаем, что название пустыни произошло от более узкого понятия, первоначально обозначающее низовье и древнюю пойму реки Или. Сары от sar "течь, струится, бежать" (см Сырдарья). Есик сопоставляем с  seik "изливать, течь, капать", sic "лить, орошать, увлажнять",  seka "поливать, опрыскивать" (см Иссык). Атырау  "изрезанное движением воды побережье" (см  Атырау).  Общее значение - "текущая (вода) орошает, изливается (теряется),  изрезает старые берега, образуя/промывая новые рукава/протоки и русла, и делая песчаные наносы". 
 Следует иметь ввиду, что песчаные пустыни к югу от Балхаша, это результат  деятельности водных стоков с северных хребтов Тянь-Шаня, древняя дельта (до 13 века) р.Или начиналось в р-не пос.Баканас и и соответствует, по большей части, территории пустыни Сары-есик-атрау и половине территории пустыни Бестас.

САРЫТАУ,  Сарытобе, Сарытор, Сарышокы и др.- названия гор и сопок где Сары не имеет связи с цветом горы «желтая» (тюрк.), а может означать «просторный, обширный, большой» (Койчубаев, 192-193). Однако  в словаре К. Бектаева подобного значения не обнаружено. Топооснову Сары можно связать только с индо-ир. sar, sarah, sirah «верхушка, скала, вершина, голова, сопка, холм, начало, верхняя часть» (ПрРС, 26; Мурзаев, 343; СМ Ак-Соран).  Необходимо отделять «сары» в названиях сопок, от «сары» в названиях рек и водоемов, значение и этимиология различны (СМ Сырдарья).

САУРАН - городище, большой город 10-13 вв. (н.в. уроч. Каратобе), в 13-17 вв. был отстроен на новом месте, в 3 км от первоначального места. Городище хорошо видно из проезжающих поездов, оно находиться рядом с ж.-д. разъездом Сатимсай в 16 км от  р. Сырдарья, 30 км от совр. г. Тукркестан
 Город Сауран (Савран) впервые описан в арабских источниках в 10 веке как согдийская крепость против кочевых тюрок- огузов и кипчаков.
 Первая часть названия может соотв. осетинскому сау "черный", однако в топонимах и особенно в гидронимах"сау - sau", часто возводиться к saw-, swadon "родник, источник, ручей", от и.-е. sau, seu "сок, влага", "течь. литься".
 Ран -в осет. "место, положение", восходит к иран. "ravana"-открытое место/пространство", в хорезмийском ravana "место" (ЭСОЯ,2, 349). Возможно, исходная форма 2-й части была "sau-ram", ее толкуем как в топониме Сайрам.
 Название можно понять как "чёрное открытое место", но более вероятно "открытое место у источников воды-ручья". В прошлом эти места были обводнены реками и протоками, истоки находились в горах КараТау, ныне от этих рек остались огромные сухие овраги, например Ашалыган, Майдантал, и очевидно, эта вся местность носит имя Сауран.

СЕНГЕР - термин в составе топонимов (Аксенгер в Алма-Атинской обл., Кан-сенгир на Устюрте, Сары-сенгир, Кызы-сенгир и многие др.), которые обозначают отдельные холмы, бугры и возвышенности в значении «крутая обрывистая гора/сопка/выступ» (Койчубаев, 24, 117, 191, 196).  В топонимах Казахстана "-сан" в конце названия означает крутосклонную возвышенность из твердых пород (Конкашпаев, 138-139).  В топониме Аксенгер, основа Сенгер "каменистый, высокий" (ТКз, 141).   
  Топоним может быть объясним из сочетания др.-инд. sanu "вершина, гребень горы, хребет", перс. sena "гребень" + giri «гора, холм, возвыш.», ср.-перс. gar «гора»,  в дигорском цъенгур «вершина» (ДРС, ЭСИЯ, 3, 191; ЭСВЯ, 187; ДРС, 633). 
  2-й вариант: тождество с пушту сангар "скала, вал", санг "камень", сангер "каменистый", в курд. и других иран. языках sang "камень"(ПшРС, 625, ЭСКЯ, 2, 233).
  3-й вариант (менее вероятен): соотв. курд. sing "грудь, склон (горы)", в осет. synaeg "грудь, бок", в перс. sine "грудь" (ЭСКЯ, 2, 281; ЭСОЯ, 3, 199-200; РПрС, 118).
  Значение Сенгер «высокий; гребень горы/сопки", Возможно, первичная форма была sang-gir "каменная, каменистая  гора/возвышенность/сопка/гряда".

СИЛЕТИ - река, озеро (сев.-вост. Астаны). Корень Сал широко распространен в гидронимах Евразии, его возводят к  и.-е. корню sel «прыгать, скакать», и его варианту и.-е. ser «течь, быстро двигаться»; в санскрите sar «течь, струится; бежать», salila «текущий, поток, вода», sel «идти, двигаться» (ЭСИЯ, 3, 369-370; Кочергина, 710-711,715, 746; Трубачев, 85). Приводится и.-е. значение корня sal «ручей, поток, течение» (Васильев, 160). Сал в значении «река, поток, сток», также может иметь форму сал/сул/шал/чал и употреблятся в значениях: «река с неустойчивым и непостоянным стоком, дождевая (весенняя) текучая вода, размытое русло, тающий снег и др.» (Бухарова, 2012г., с.241); в ягнобском сел, сал «след селя, наводнение, затопление» (Андреев, Хромов); в пушту сайл «жидкий, текучий, жидкость», сел «бурный горный поток, сель, паводок, ливень»; селаб «хлынуть», селаби «бурное, стремительное (движение), орошаемая паводками, пойма» (ПРС, 492, 535). В литовском atsala «залив, отмель», salinis «небольшое озеро», salpas «залив, высыхающий летом рукав реки, колено (изгиб) реки», saltinis «родник, исток, родниковая вода», sylynys «водяная яма, колодец, облагороженный родник (Невская, 16, 80, 87,88). И.-е. корень sаlo- "(дождевая) вода", ср. др.-прус. salus "дождевой ручей", в реликтах Причерноморья sal «дождевой ручей», Салгыр «быстрая горная река, почти пересыхающая летом» (Шапошников, 121, 122, 247).  Суффикс  «-ta» индоарийский показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220).

СЫГАНАК - городище, в прошлом, до 16 века, средневековый согдийский город в пойменной долине р. Сырдарья, сев.-зап. современного пос. Санаката (восточнее ж.д. ст. Чиили).
  Первую часть названия сопоставляем с саг/sak -"рукав реки, протока, старица, ветвь, канал", или sau-g/k "сок, течь, лить"(СМ Саг, Сагыз). Городище находиться на пригорке, поблизости от старых русел- рукавов Сырдарьи в зоне орошаемого земледелия (отм. 155-156 м).
  Вторую часть "-нак". сопоставляем с пра-иран. naxu "нары, -о ровном глинобитном возвышении вдоль стен в памирском доме. Происходит из др.-инд. naka "твердь" (ЭСИЯ, 5, 528). В словаре Кочергиной (с. 320) naku "муравейник; гора", nakha "ноготь, коготь", что применительно к нашему топонииу может означать "возвышенное место, возвышенная твердь (крепость?)", а топоним в целом может означать "возвышенное место, в местах разливов воды, среди проток и каналов".  См Карнак.

СЫНТАС - перевал на границе Алматинской и Иссык-кульской обл. Киргизии, означает "каменный вал, гребень, высокие камни" (ТК, 229). В основе др.-инд. sanu -"вершина, гребень горы, хребет", соотв. перс. sane "гребень (РПрС, 116) и тюрк. добавление тас (таш) -"камень". СМ Сенгер, Аксан.

СЫР-ДАРЬЯ (в прошлом Яксарт, Сайхун) – река. Часто название осмысливают с тюркского «желтая (мутная) + река», Дарья в таджик. «большая река». В первой части названия видим санскрит: sar «течь, струиться бежать», sara- «жидкий, текучий, бегущий», sara-«ручей», sarit- «поток, река», sira- «поток, река, водосток», sarma «течение» (Кочергина, 710-711, 732). Дарья в тадж. «большая река» (СМ Дарьялык). Значение Сырдарья «большая струящаяся река-поток». Возможно, сюда же можно отнести и другие большие и горные реки имеющие в названии элем. Сары:  Сары-озек, Сарышаган, Сарыбулак, Сарычелек, Сарыколь и др. В тоже время ряд степных рек, например Сарысу между Кзыл-Ординской и Чимкентской обл. действительно мутная и может оцениваться как «желтая вода».

СТАН - словообразующие элемент в названиях Казахстан, Курдистан, Афганистан, вероятно г. Истанбул (по русски Стамбул), а также -станция, станица, остановка, ставка, стоянка и другие   В осет. яз. ston – «вместилище, место, страна» (самоназвание Осетии -Иристон), восходит к др.-перс. stana "место (расположения, нахождения чего угодно)",  др.-инд. stha «стоять, находиться, располагаться», sthana «местопребывание, стояние» (ЭСОЯ, 3, 153; Кочергина, 753-754). Производные в перс. астанэ "святое место паломничества, гробница", остан "область, провинция" (ПрРС, 73).
  Астана в названии г. Целиноград (ранее Акмола) производное индоир. stan "место пребывания, место расположения, стоянка, остановка, становище, стойщище, встать, стать".  Эначение же "столица" ново-присвоенное, в прошлом у тюрок- кочевников центры политической власти в виде ханской походной ставки- лагеря именовались Орда, позже и подконтрольное конкретному хану сообщество кочующих родов также именовались Ордой. В топонимах: аул Урда (Орда) - оседлая (ставшая постоянной с 1827 г.) ставка хана Букеевской Орды в Волго-Уральском междуречье куда с разрешения императора Павла на выделенные земли у 1801 г. была разрешена перекочевка 5 тыс.  кибиток с левобережья р. Яик казахов Младшего жуза.  В 1925 г. для Казахской АССР, в РСФСР  был учрежден административный центр- город Кызыл-Орда "красная столица (ставка, полит. центр)".

СУ - общепринятое название воды, жидкости и реки в тюркских языках и топонимах. Однако слово Су встречается и за пределами тюркских языков. Индо-европейский глагольный корень seu, su "выжимать сок, сосать, течь", с распространителями приобретают формы seu-k/g su-k/g, seu-p/b, seu-d/t, так в латинском sudor "пот", отсюда слово "эксудат"; древне-ирландское suth "молоко", латин.  sucus "сок",  с распространителем  p/b, основа seu/su дает supe "суп, отвар", древне-прусское suge "дождь" и другие (Молина,  9- 17). В санскрите: su "производить, рождать", supo "суп, отвар", su "выжимать, выдавливать", snu "капать, выделять влагу" (Кочергина, 744-745, 757).

СУЛУ-КОЛЬ  - озера в Зап.Каз. обл. и Кустанайской обл.  Толкование как «красивое озеро» - пример наивной народной этимиологии.  Сулу связываем с гидро-основой Сала, тождественной др.-инд. salila «текущий, поток, вода», sel «идти, двигаться» (Кочергина, 715, 746); sal/ser «течь, текущая вода» (Трубачев, 85).  Сал в значении «река, водный поток, водный сток», также может иметь форму сал/сул/шал/чал и употребляться в значениях: «река с неустойчивым и непостоянным стоком, дождевой ручей, дождевая (или талая весенняя) вода, и др.» (Бухарова, 2012 г., с. 241). В литовском  salinis «небольшое озеро», salpas «залив, высыхающий летом рукав реки, колено (изгиб) реки», saltinis «родник, исток, родниковая вода», sylynys «водяная яма, колодец, облагороженный родник» (Невская, 16, 80, 87,88), и.-е. salo «(дождевая) вода», ср. др.-прус. salus «дождевой ручей» (Шапошников, 122). Слово отложилось и в казахском Сулы «влажный, водный, мокрый, водянистый» (Бектаев, 422).

СУЛУ-ТАУ, СУЛУ-ТОБЕ, СУЛУ-ШОКЫ - сопки и горы, название объясняется как  «гора, где есть вода (водосток)» (Койчубаев, 198).  С этим толкование можно согласиться, можно и дополнить анализом топоосновы  Сала, предложенной Трубачевым О.Н. (стр. 85), в котором и.-е. «сал» может обозначать не только движение потока воды, но и склон, служащий стоком.  Не исключаем, что в названиях гор конечная форма «сулу» может быть этимиологически связана с др.-инд. sila «камень, скала», saila "каменный, гора, скала" (learnsanskrit.ru), в пушту термин Дэ гро Салсала «хребет, гряда гор» (РАС, 164, 984).

ТАЛАС - крупная река, горный  хребет. Следует различать как минимум три созвучных индо-ир. термина имеющих различное содержание. Отделяем архаичные иран. (курд., пушту) талл/тал- "холм, возвышение, вершина сопки, бугор, гора", что соотв. ностратическому (по Бромхарду № 109) t[h]al- «голова, вершина, конец» (ИЕ, Др). Название ближайших к реке горного хребта  "Таласский Алатау", полагаем, носит вторичный характер, от имени реки и ее долины.   
  Основа "tala", в названии реки соответствует ср.-армян. t'el, t'elam "лью, орошаю", t'el "ливень", возводят к и.-е. (s)tel "давать течь, мочиться" (ЭСИЯ, 2, 343; ЭСОЯ, 2, 17; Покорный, № 1884; Молина, 69-75), отсюда пуштунские тал-аб "водоем", тала "ручей, ложбина", отделяем созвучное тал -"дно, русло (реки), глубины, впадина" (ПшРС, 212). В ностратическом ( и.-е. с.-х., драв.) словаре Бомхарда  № 118 tul(y) "капать, брызгать, мочить, увлажнять", № 104 t[h]aw- "распухать" (Гаршин).  В основе гидронима может лежать и и.-е. корень- основа ta, tai, tau, te, tu, ti "таять, плавить, дать стечь, растекаться" (Покорный, № 1884, 1952). С расширителем  -l, имеем ta-l. В санск. от корня ta, tau идут производные toya-dhara «водяной поток», toya-cara «передвигающийся в воде», toya-da «дождевая туча», toyam "вода" и др.(Кочергина, 246, 248).
  Отделяем созвучное санск. слово tala «равнина, долина; дно, глубина; поверхность, плоскость, подошва (ноги)» (Кочергина, 238), что соответствует пуштунскому тал- «дно, русло (реки), ровное место, глубина, впадина», талай "ступня, подошва, дно"(ПРС, 246, 248).
  Если  отдельно в гидрониме Талас выделить "-ас", это может быть суффиксальный расширитель, или "-ас, -с" можно сопоставить с пра-иран. ais, is "стремиться, приводить в быстрое движение, торопиться" (ЭСИЯ, 1, 124), и.-е. корень eis "быстро двигаться" (Покорный, № 459).
  Возможное значение гидронима Талас (tal-ais) "талая, растекающаяся, стекающая, увлажняющая".

ТАЛГАР – гора, 4979 м, горный массив, высшая точка Заилийского Алатау, издалека заметная. Выделяем элементы Тал и Гар. Первая топо-основа в курд. и пушту тал - "холм, вершина, бугор" (Мурзаев,386; Койчубаев, 204-208). Следует отделять от созвучного тюркского тал – «мелкая ива, тальник».  Необходимо отделять от созвучного санск. tala «равнина, долина; дно, глубина; поверхность, плоскость, подошва (ноги)» (Кочергина,238), в пушту тал- «дно, русло (реки), ровное место, глубины, впадина» (ПРС, 246, 248), отложилось в тюрк. в значении «поляна».
  Вторую часть Гар связываем с иран. gari "гора, холм, возвышенность, валун, скала",  авест. gairi – гора «гора, горная цепь», др.-инд. giri «гора, холм, возвыш.», ср.-перс. gar «гора», что также отложилось в  грузин. гори «возвышенность»; в русс. gora «гора, холм, возвышенность, нагорный берег, верх», в литовском guras «холм, бугор, выступ горы, вершина горы,  отдельная гора" (ЭСИЯ, 3, 191; ЭСВЯ, 187; ЭССРЯ, 1,186; Мурзаев, 130-132; Невская, 31).), в хотано-сакском ggara "гора" (Герценберг, 31), в дигорском цъенгур «вершина» (ДРС, 633).
  В ностратическом словаре Бомхарда № 109 t(h)al "голова, вершина, конец" (ИЕ, Др); № 098 t(h)al(y) "растягивать, распространять, подниматься", № 123 t`al "вытягивать, простирать" (Гаршин, Proto-nostratic.ru).
  Толкуем Талгар (tall-gar) «холм/бугор на горах",  "сверх-гора; господствующий пик среди гор". Сходным образом толкует топоним Талгар и Е. Койчубаев - «вершины гор» (с.205-206). Согласно "Топонимии Казахстана" (стр.230), Талгар означает "пик горы". Как альтернатива, если отождествить 1-ю часть "тал" с др.-инд. tala в значение "ровно, плоско", то Талгар можно осмыслить как "гора с плоским (верхом)". Дело в том что гора заметна и видима из степей издалека, она выделяется в хребте высотой, и имеет форму трапеции с уплощенным верхом.

ТАМДЫ - название селений, в основе там "стена"(ДТС, 529), в казахском там -"дом, землянка". Происходит из и.-е. и индо-ир. dam, dem "дом, жилище" < "создавать, строить" (ЭСИЯ, 2, 324-326).

ТЕКЕЛИ – город, от назв. горной речки Текели юго-восточнее г.Талды-Курган. В основе др.-инд. taka «торопить, увлекать», taku "спешащий, торопящийся"  (Кочергина, 230-231), - о горных реках и о чем угодно, в том числе о быстробегающих горных козлах. В балтской географ. терминологии: teke "речка, ручей, течение", tekla "поток", tekme "русло реки, течение реки, ручья" (Невская, 88-89); в тохарском яз. теке -"река, водоем".
  Последняя часть "-ли, -ели" соответствует ностратическому (драв., урал., алтай.) суффиксу собирательности (множественности) "-la"  (Иллич-Свитыч, № 246), или ее можно связать с и.-е. lei «лить, течь, капать», санск. li "таять, плавится, разжижаться" (Кочергина, 555). 
  Соответствие: р. Такали, правый приток верховья р. Ягноб в Таджикистане; р. Текелу с теснинами и водопадами на на сев.склоне г.Белуха (Молчанова, 305).

ТЕКЕС – горная река на крайнем юго-востоке Казахстана и в Китае. Толкование как «козлиная» не совсем правильно. Мы связываем гидроним с др.-инд. tak «торопить, насильно увлекать», taku «спешащий, торопящийся», takati "спешить, устремляться" (Кочергина, 231).   
  В авестин. tacaiti "бежит, течет", taka "бег, ток, течение", в осетинском таех -"стремина, сильное течение". В балтской терминологии (известной тем, что она сохранила древнейшие и.-е. языковые формы): takas, taks, taka -"узкая дорожка, течение воды, речное русло", teke, tece "речка, ручей, глубокое место с течением; старица" (Невская, 88, 89). В реликтах Причерноморья taka "быстрое течение, поток"; литовское tekati "тикать", латыш. tecet, teku "течь, бежать";  восходит к и.-е. корню tek, tok(w) -"бежать, течь"(ЭСОЯ, 221-222, 245-246; Шапошников А.К., Дисс., 321, 492-493; Этимиол. слов. совр. русс. яз., т.2, с 416, 419). В литовском takas "беговая дорожка, взлетная дорожка, дыхательные пути, ковровая дорожка",  takse "биение (сердца), тиканье (часов), тикать (стремительно убегать)" (lyberis A. Литов.-русс. словарь. 2001. с.840-841).  Признак «торопить, спешить и т.п.» отразился в наименовании бурных горных рек, и тот же признак отложился в наименовании быстрых горных козлов-теков. 
  Последнее "-ес, -с", если его выделить и учитывать отдельно, может соответствовать др.-инд. is 1. "идти, двигаться, ускорять, возбуждать", 2. "сок, напиток; сила (напор)", isa "сочный, тучный" (Кочергина, 109); иран.  ais,is "стремиться, торопиться, приводить в быстрое движение" (ЭСИЯ, 1, 124), и.-е. корень eis "быстро двигаться" (Покорный, № 459).
  2-й вариант осмысления Текес: соотв. санск. taks "тесать, обтесывать, придавать форму; отрезать, обрезать" (Кочергина, 231), - о формировании речного русла в горах.

ТЕНТЕК – крупная горная река в Талды-Курганской обл. Местное осмысление «шаловливая, озорная (буйная, бурная)» (Койчубаев, 216; Бектаев, 440). Также есть и др. речки с эти названием, их общая особенность, это сильное увеличение уровня воды с разливами  весной и заметное снижение воды в конце лета - начале осени.
  Мы выделяем в гидрониме элементы Тен и Тек.  Первый "тен" сопоставляем с санск. tanyu -"шумный, бурный"(Кочергина 235). Возможна контаминация с и.-е. основой tau, tei, tai, ti, tu "таять, плавить, растекаться" с расширителем "-n", имеем tei-n, ten.  Отделять казахское тыну "затихать, стихать, успокаиваться" (Бектаев, 454).
  Вторая часть "тек" соответствует балт. teke -"речка, ручей, течение" и санск. tak «торопить, увлекать», taku «спешащий, торопящийся», -в гидрониме о быстроте движения воды; и.- е. корень tek "бежать, течь" (ЭСОЯ, 3, 245-246; Покорный, № 1972; Шапошников, Дисс., 321, 492-493). Значение Тентек "спешащее бурное течение талой воды (растекающейся в низовьях)"

ТОБОЛ (Тобыл, Тубыл) -река, пр. Иртыша.  В основе и.-е. корень ta, tai, tau, te, tu, ti "таять, плавить, дать стечь, растекаться"; в санск. toya "вода". С суффиксальным расширителем  - b(bh), даёт teu-b, teb, tob, в латин. tabeo -"плавить, таять, увлажнять". В этом случае заключительную часть "-ол" в Тоб-ол, если ее рассматривать, можно связать с и.-е. гидро-основой al/ol "истекать, течь, плыть" (См Алаколь).
  В санск. от корня ta, tau идут производные toua, toyam "вода", toyadhara «водяной поток», toyacara «передвигающийся в воде», toyada «дождевая туча» и и др., в пушту тойедэл -"течь, вытекать, лить".
  Если выделить помимо 1-й основы ta/tai, 2-ю часть "бол", то она может иметь связь с и.-е. корнем bhel "блестеть, белеть, блеклый", "болотистый, низкая влажная  топкая местность, застойная вода", что очень актуально в нижней части реки и ее долины.

ТОКРАУ – река, стекающая с низкогорий Сары-Арка на юг в сторону Балхаша.  Связь с казахским такыр «трещины усыхания на глинистых почвах в пустынях» для данной местности не особо обосновано. Полагаем, что в основе н соответствие др.-инд. taku «спешащий, торопящийся (о течении воды)» и балтскому teke -"речка, ручей, течение". У Покорного tek, tek(w) "бежать, течь" (№ 1972).
  Вторая часть соответствует raya «поток, напор, натиск, торопливость» (Кочергина, 539), rau, ru «течь, струится», в производных rautah "река, поток", rud/ ru/ rot "река, русло реки" (ЭСИЯ, 6,394-396).  В пра-и.-е. словаре Покорного (№ 1604, 1972) tek "бежать, течь", reiэ, ri "двигаться, течь" Толкуем Токрау -«торопливое течение воды".

ТОР-АЙГЫР - хребет протяженностью 42 км на юго-вост. республики в водоразделе рек Чилик и Чарын; означает "высокие горы-водораздел" (ТКз, 237). Такое же название озера и села близ Баянаула уже выводят от названия рода (ТКз, 717). У Конкашпаева Г.К. Айгыр- "гнедой жеребец" (стр. 116).
  Мы выделяем первую основу "тор", связываем с и.-е. корнем t(e)rn "макушка", отложилось тохар. tarne, хетт. tarna, в других иран. языках  tara, tari. В одной из работ Розенфельда А.З. сказано, что в некоторых памирских языках тор- "верх, верхний, верхушка".  В осетинском  tar "грудь", в иран. языках tar "грудь, лоб, макушка, верхушка" (ЭСОЯ, 3, 231).
  Не исключена связь с и.-е. корнем ter, tor "тереть > сверлить, буравить, расщеплять"", др.-инд. tarh "бить, дробить", как признак эрозии верхней части гор.
  Отделяем тюркское (казахское) тар-"тесный, узкий", тарам -"разветвление, проток", тор- "почетное место в юрте", тарак -"расческа, гребень".
  Второй корень "гыр" из индо-ир. giri, gar "гора", в ягнобском дополнительно "перевал". Значение топонима Торайгыр (tara-ai-giri) "макушки (верхушки) гор".
  Что касается озера близ Баянаула, то оно расположено под крутым скальным хребтом с вершиной Акбет, 1022 м. Автор в прошлом посещал и вершину, и озеро. Вероятно, название Тарайгыр, в прошлом имел северный хребет Баянаульских гор. Позже название закрепилось за озером под скальным массивом. См Айгир.

ТУНГА-ТОР -горный сопочный массив высотой до 1160 м к юго-западу от гор Каркаралы в Сары-арке.
  1-я часть полностью соответствует и.-е. корню tung "холмик",  др.-инд. tunga "высокий; холм, гора" (Кочергина, 244; Старостин).
  2-я часть "-тор" из  и.-е. корня  t(e)rn "макушка", в иранских языках отложилось tara (Старостин), или на основе и-е. корня ter, tor "тереть" (расщеплять на мелкие части в результате трения и внешнего воздействия, как признак ветровой, снеговой эрозии).
 
ТУРГАЙ (Торгай) - степная река. Название реки, как предполагают, происходит от названия обширной долинно-образной степи от тюрк. тор (дор, дара)- "низина, котловина, расщелина между горами" и уменьшительного аффикса гай (Койчубаев, 223-224). Однако лингвинистического объяснения такого понимания не найдено.
  Полагаем, что название толкуется по аналогии с р. Тургень. 2-я часть "гай" от и.-е. ga "приходить, уходить" (Покорный, № 701), в санск. ga "идущий", в гидрониме о движении воды.

ТУРГЕНЬ –горная река восточнее Алма-Аты. В местном понимании «быстрая» (Койчубаев, 226), однако в словаре К. Бектаева (с. 448, 450,515) схожих слов с подобным значением не найдено.  Название сопоставляем с санскритом: tura «быстрый, скорый, рьяный; сильный, крепкий, полный сил», turta "быстрый, скорый", turaga "конь (буквально быстро идущий)", tuj "приходить в быстрое движение (быстрый скорый)" (Кочергина, 237, 244, 246). В дигорском тург - "окрик, гнев, сердиться, злиться", тургаей - "гневно, грозно, зло, сердито", есть гидроним на Алтае Тургитае "быстрая река" (ДРС, 2015, с.541; ЭСОЯ, 3, 319-320, 325).  В ностратическом словаре Бомхарда № 157(и.-е.,, с.-х.,, урал., др) t’(y)ur "бежать, течь"; № 12 t’ar-ah  - основа, указывающая на быстрое движение или живую активность  (Гаршин).
 Не исключаем связь с и.-е. корнем ter, tor "тереть, протирать > буравить, сверлить, пропиливать", или  корнем ter "дрожать, ерзать" (Покорный, № 1996, 1998). По Старостину и.-е. terg "тереть, буравить, tergh "терзать, разрывать".
  Вторая часть Ген, если ее выделять, соответствует иран. gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде, в период паводка и дождей)» (ЭСИЯ, 3,144), в санскрите ga "идущий", gana "собрание, объединение; толпа", gunaya «увеличивать, умножать, привлекать» (Кочергина, 187-188, 193), либо конечное "ген" тождественен осетинскому суффиксу преобладания.
  Возможные соответствия в гидронимах: реки Торец (Донбас), Тор (Башкирия), Тарта (Рязанская обл.), Таруса, Торопа (Калуж. и Твер. обл.), Тартак (Беларусь), Тар-тар (Карабах),

ФАРАБ - местность, оазис,  поселение, провинция 9-13 веков в долине р. Сырдарья, в районе известного городища Отрар. Основу "фар" возводим к праиран. par "наполнять, насыщать делать изобильным, благополучным" (ЭСИЯ, 6, 130-144). 2-часть "Аб" означает "вода, влага".

ЧАГАН (в каз. произношении Шаган) - река, приток р. Урал, также приток р. Иртыш.  Название озерных заливов, изгибов рек с омутами (Койчубаев,247, отсылка к Мурзаеву).  Происхождение термина связывают с тохарской (восточно-иранская яз. группа) гидро-основой чага (цаке) «река», наблюдаемый на юге зап. Сибири и в Казахстане (Гриценко К.Ф. Вопросы ономастики ,1974 г, № 7, с. 27, отсылка к  Дульзон А.П. «Опыт этнической привязки топонимов субстратного происхождения. 1966 г.). Соответствия: р. Чегем на Кавказе, р. Чагам в Таджикистане. Вероятные производные: Чиганак -назв. села на р. Хопер, село в р-не Цимлянского вдхр., речка приток Дона, пос. Чиганак у южной части оз. Балхаш. По Далю чиганак -«озеро, пересыхающее среди лета» (донской термин); по Радлову чиганак -"залив, гавань". Восходят к первичному тохарскому значению "река".

ЧАГЛИНКА - река в р-не  г. Кокшетау (Кокчетав). Толкуем название аналогично назв. р. Чаган.

ЧАР - река, приток Иртыша, смысл названия не ясен (Конкашпаев, 1963г.,125). В основе названия мы видим др.-инд. и пра-иран. основу cara «движущийся, действовать, колебаться, качаться» или др.-инд. cara «жидкость, вода». СМ подробнее Чардара.

ЧАР-ДАРА - водохранилище, древнее название протоки р. Сырдарьи, в казахском произношении Шардара.  Чар часто толкуют с тюркского Жар (джар) «обрыв», но мы полагаем, что это ошибочно, т.к. признак «обрывистый» носит локальный и изменчивый характер. 
  Элемент Чар мы связываем с иран. корнем car «двигаться, передвигаться, быть в движении (непрерывном)» (ЭСИЯ, 2, 227-229). В санскрите carа «движущийся», caratha «движущийся, подвижность», в ином произношении cara «жидкость, вода» (Кочергина, 207, 637). Признак движения в гидронимах относят к движению воды в значении «течь, текущая вода» (Трубачев О.Н. Название рек Правобер. Украины. М. 1968 г., 183 о гидрониме Богучар). В пушту чара «арычек, дренажная канавка», чар «перекат, переправляться вброд, сильный дождь, ливень», чур «промоина, овраг, трещина», чураг «расщелина, русло (реки), овраг», чаробэн «водянистый», чурэн «водоотводная канава», чарак «плеск льющейся воды», чура «темное мрачное ущелье», чурэhaр «журчание воды» (ПРС, 314-316, 324).  В таджикском яз. чори «протекающий, проточный», оби чори «проточная вода», чори шудан «течь, протекать» (ТдРС, 303). В балтской терминологии cura "лужа, ручей, дождевой поток", curga "дождевой поток" (Невская, 21). Индоиранский термин отложился даже в адыгском гидротермине чьэр «быстро текущий».  Возможно, вторичное значение Чар "движущаяся вода > русло потока >  расщелина, каньон, теснина пропиленная текучей водой > теснина" отложилось в ягноб. словаре в значении «теснина, ущелье» (Хромов, 15, 71). Необходимо отделять созвучное слово Чор (чар) в значении -"четыре".
  "Чар, чур, чор" также присутствуют в картавельских в значении "роса, капля", в дравийских яз. в значении "сочиться, капать, вытекать, просачиваться, литься",в уральских в значении "капать, течь", алт.-монг. "капать, течь" (И.-Свитыч, № 35).
  Элемент Дара тождественна тадж. дарьё «большая река», восходит, очевидно, к иран. dar «течь, лить, сцеживать», или dara «ущелье, долина, низ долины, углубление» (ЭСИЯ, 2, 343-344), в условиях гор и предгорий понятие «ущелье» и «река» сходятся вплоть до состояния синонимичности, в горах обычно называют «река (такого то) ущелья».  Элем. Чар в гидронимах или в топонимах связанные с гидронимами имеет широкое распостранение: р. Чараксу,  р. Чирагчай, р. Чирал, р. ЧирагДере (Кавказ);  Чарджоу,  Чирчик, ЧорЧарог, Чари, ЧарЧашма, Чарымдара, гг АлиЧур (Ср. Азия); в бассейне р. Дон- р. БагуЧар, р. Чир; в Крыму р. ЧерГунь, р. Цирубу (cyr-abu)«журчащая вода»; р. Черчендарья в Синьцзяне (Китай).

ЧАРЫН (в каз. произношении Шарын) - река и каньон на юго-востоке Алматинской обл. В основе названия видим корень-основу cara «движущийся», др.-инд. cara «жидкость, вода», в балтской геогр. терминологии ciurlys "поток, струя", cura "ручеек, дождевой поток", curga "дождевой поток" (Невская, 21), подробнее СМ Чардара.
  Также гидроним Шарын можно объяснить на санскрит-основе как Саран: sarani "река, струя, поток",  sar «течь, струиться, бежать», sira- «поток, река" (Кочергина, 710, 727,732). В топонимах Тадж. Обишир, обишур: «водопад, порог, поток»; шарра «водопад, порог» (Розова,73,113-115). В пушту шур «плеск, шум, журчание (воды)», шаршара «журчание (воды); водопад, быстрина, порог на реке» (ПРС, 544, 545; Мурзаев, 448).
  Вторичное значение Чар (чор, чир) «узкое ущелье, теснина», отложилось в ягноб. словаре в значении «теснина, ущелье» (Хромов, 15, 71), в пушту чур «промоина, овраг, трещина», чураг «расщелина, русло (реки), овраг», - как результат деятельности текучей воды.
  Термин отложился в киргизском Шар «быстрое, бурное течение/поток» (Юдахин, 403).   В казахской терминологии Шара — «ложе озера или русло реки»(Конкашпаев, 1951 г.). Отделять от каз. жару "взрывать, разрезать, раскалывать" (Бектаев, 185).

ЧЕЛКАР - озера в различных областях, в казахском произношении Шалкар. Элемент Чел связываем с др.-инд. cala «двигающийся, вращающийся, колеблющийся, непостоянный, подвижный, ветренный» (Кочергина, 208), -о движении и состоянии воды в названии водных объектов. В арийском cal тождественно корню car «передвигаться, быть в движении» (ЭСИЯ, 2, 227) Подробнее СМ Чилик. 
  Второй элемент Кар, пробуем рассматривать как вариант произношения car/kar «движущийся, находится в движении (постоянном), вращаться» (ЭСИЯ, т.2, 227; т.4, 271), в гидронимах о движении, течении, колебании  воды (СМ Чардара).
Элемент Кар носит дублирующий характер по отношению в первому элем. Чал.  Осмыслить назв. озера Челкар (Челчар) пробуем так: «движущаяся, подвижная, вращающаяся, колеблющаяся (под действием ветра)»- о состоянии воды в большом озере.

ЧЕМАЛГАН - река западнее Алма-Аты. Выделяем части гидронима Чем-ал-ган. В первой части видим тождество с курдским cam «река», ср.-перс. cam и парфянским cm «бежать, течь», в иран. диалектах «речная пойма, тина, движение» (ЭСКЯ, 1, 148-249). В топонимах Ирана термин Чем «река, ручей, поток, ущелье» (Савина, 248). Термин родственен перс. came источник, родник", восходит к праиран. casman "глаз" (ЭСИЯ,2,238-240).  "Чим" топонима может иметь связь с пушту - чаман «луг, лужайка, зеленеть», чаманзар «луг» (ПРС, 321); в талыш. яз. чимен «луг, лужайка, полянка» (ТРС с 248), в горных и предгорных условиях луга с хорошей травой находятся в речных поймах и увлажненных долинах, отсюда вторичное значение Чим (в каз. Шим) «дерн» (верхний пласт луговой почвы переплетенный и скрепленный кореньями, вырезанные блоки дерна можно использовать в строительстве по типу самана).  Не исключена этимиологическая связь топоосновы Чам с праиран. ciam, cam «хлебать, пить, глотать», производные: осет. cymgae «похлебка», пушту cyma «фураж, корм» (ЭСИЯ, 2, 260-261), в др.-инд. cam "хлебать, пить"(Кочергина, 906), - о поедании луговой (кормовой) травы, которая сопутствует речным поймам и долинам.
  Вторую часть "ал" можно связать с и.-е. корнем  al- «исток (сток), течь, река, вода» (СМ Алаколь, Илек).  Заключительную часть "-ган" можно связать с gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде, реке)» (ЭСИЯ, 3,144), в санскрите gunaya «увеличивать, умножать» (Кочергина, 193), или гон - тождественен осетинскому суффиксу пребладания. Возможна связь конечного «ган» с формантом kan «рыть, копать и др.», который встречается в названиях рек, очевидно как результат  прорывания и промывания водой твердых пород, образую речное русло, речную долину и пойму. См Чимбулак, Чимкент

ЧИЛИК - река, к востоку от Алма-Аты. Также влажная низина Чилик у сел. Капал, долина Анда-чала  в Каскеленском р-не (Койчубаев, 35). В литературе гидроним Чилик связывали с Чел «ветер», в прошлом такой термин использовался в казахском яз. (Койчубаев, 250), другие связывали гидроним о значением- «мелкая ива» (Конкашпаев, 1963г., 125), что весьма сомнительно в названии бурной горной реки.
  1-й вариант осмысления: гидроним  сопоставляем с др.-инд. cala «двигающийся, вращающийся, колеблющийся, непостоянный, подвижный, ветренный», calita "дрожащий, трясущийся" (Кочергина, 208), в гидронимах о движении воды. В арийском cal тождественно корню car «передвигаться, быть в движении» (ЭСИЯ, 2,227).  В пушту чел -"движение, ход; яма"; чала "паводок, наводнение, вода вышла из берегов" (ПРС, 309, 320), в курд. чалак "подвижный, быстрый", в перс. чалак -"ловкий, проворный, быстрый".
  2-й вариант: сопоставляем с осетинском Цъала (чала) «долина, заболоченность у реки, пойма»; в шугнанском чёл «лужа, грязь»; в ваханском чал «мокрое топкое вязкое место, жидкая грязь, болото, журчание» (ЭСВЯ, с 119); в курд. чал "яма, ров; котловина" (ЭСКЯ,1, 227,250). В Иране и Тадж. чале «яма, впадина, овраг, ров, неглубокий колодец» (Савина, Розова), Чала «котловина». Афган. шела «ложбина, понижение», ср. перс. чоль «неглубокий колодец, яма, овраг, ложбина, котловина (Мурзаев, 431, 443); в персидском чал, чале -"яма, углубление, впадина" (ПрРС, 459-460). Грузинское диалектное cal -"низменное (пойменное) место, равнина между гор или вдоль реки" из (?) ностратич. (и.-е., монг.) cal "широкий, просторный" (И.-Свитыч, № 58).
  Вторая часть гидронима "-и-к" (Чил-ик), это суффиксальный распространитель, или если ее отдельно рассматривать, сопоставима с и.-е. корнем ek «пить (воду)», переноситься на значение «вода», и затем на значение «река, поток», отраженную в тохарском уок -«пить», лат. aqua «вода», др.-англ. eg «поток, течение» (Гамгрелидзе и Иванов, 671) и русс. Ока. Другой и.-е. корень ok "глаз" > "источник > вода", в лат. okulus, русс. "око", литов. akis "прорубь, бьющий родник, незамерзающее место в водоеме; глаз".
  Соответствия: На Кавказе: р. Чиликор в КЧР; ур. и р. Челмас в ущ. Баксан, р. Рау-чиле -приток р. Черек-Безенгийский (санскрит raya «поток; напор, натиск»); ледн.  ЧаликГаницете в Осетии; на юго-востоке Грузии - СартиЧала, р. БорЧала; в Азерб. место СангаЧал. На Урале город Челябинск (чел+оби)- «водосборная низина», в Ср. Азии: Чильдара, Челек, оз. Челкар, Чиландзар, СараЧелек, р. Чилик.
  Значение Чилик "подвижная, вращающаяся, колеблющаяся (вода)", или "низменное влажное (водосточное) место, равнина между гор или вдоль реки".

ЧИМБУЛАК - урочище, от назв. речки в горах Алма-Аты; также урочище рядом с сел. Капал, также назв. горных речек в др. местах на юге Казахстана (Койчубаев, 259). Булак в каз. "ручей, небольшая речка". При этом объяснение  гидронима  Чимбулак на основе термина Шын «вершина, пик», в толковании Е. Койчубаева- «крутой горный обрыв; неприступное место в горах» считаем не обоснованным, поскольку термин Шын имеет конкретное смысловое значение, во вторых, никаких крутых неприступных мест в этом урочище и долине речки, относительно соседних мест, не отмечается, скорее наоборот. 
  Основу  Чим мы связываем  ср.-перс. cam и парфянским cm «бежать, течь», в иран. диалектах «речная пойма, тина, движение» (ЭСКЯ, 1, 148-249), в топонимах Ирана термин Чем «река, ручей, поток, ущелье» (Савина,248). 2-й вариант: возможно соответствие Чим с пуштунским  чаман «луг, лужайка, зеленеть», чаманзар «луг» (ПРС, 321); в талыш. яз. чимен «луг, лужайка, полянка» (ТРС с 248). В перс. чаман «луг, лужайка, дерн, газон», чаманзар «местность изобилующая лужайками» (ПрРС, 476).  Часто признаки «ручей, речная пойма, речная долина» на местности сочетаются с признаками «луг, зеленеть». Местность урочища Чим-булак, рядом с одноименной речкой, представляет собой наклонный и широкий склон, в прошлом покрытый хорошей травой, и используемый под пастбища. Неслучайно, что именно здесь был устроен известный горнолыжный курорт. См Чимкент, Чемалган.

ЧИМКЕНТ (каз. произношение Шымкент)  - часто объясняется «дерновый город», т.е. город сложенный из плит дерна (вместо самана)?, иногда толкуют "зеленый (на траве, на лугах) город" (ТК,813). В топонимах Ирана термин Чем «река, ручей, поток, ущелье» (Савина, 248). Первую часть Чим можно связать со ср.-перс. cam, в иран. диалектах "речная пойма, тина, движение, течь (бежать)" (ЭСКЯ, 1, 248-249), возможно, ? родственен перс. casme "источник, родник", восходит к пра-иран. casman "глаз" (ЭСИЯ, 2, 238-240).  Чаще  "Чим" связывают с чаман, чимен «луг, лужайка, зеленеть», чаманзар «луг» (ПРС, 321; ТРС, 248; Мурзаев, 439),  отсюда производное вторичное значение «дерн».  СМ Чемолган.
   Второй элемент Кент (Канд, Кенд) происходит от обще-иранского kana (xana) «дом, хижина, сооружение, хата, крыша», который связан с глаголом кан «рыть, копать, насыпать, сооружать, накладывать, покрывать крышей», в производных kanta «город, селение (укрепленное рвом и валом, позже стеной)» (ЭСИЯ, 4, 340-347), отсюда многочисленные элементы «кент, кант», «кенд, канд» в названиях укрепленных поселений и городов (Самарканд, Коканд, в Казахстане Жаркент).
 Вероятное значения Чимкент: «город построенный из плит дерна», или "город в луговой долине реки".

ЧИНГИРЛАУ (Шынгырлау) - местность и селение на берегу р. Илек на западе Казахстана. Толкований топонима у местных авторов не найдено. При осмыслении 1-й части  отделяем тюрк. чон «большой, огромный, широкий», и тадж. чон «душа, жизнь» (ТдРС, 303).
   Возможно соответствие иран. kan/can "копать, рыть (прокапывать путь/русло)"; с курд. cun, ci "идти, течь, двигаться", восходит др.-ир. и др.-инд. cyav "идти" (ЭСКЯ, 1, 246).  По И.-Свитыч, № 45, "ca" -формант прилагательных и уменьшительных имен (и.- е., урал., алт.), в и.-е. языках нередко с суффиксом in, имем cain > cin.
  Элемент Гир связываем gar «увлажняться, наполняться жидкостью», или gar, gara «глотать, поглощать» (ЭСИЯ, 3, 152, 154-155; И.-Свитыч, № 91, 98), эти элементы часто наблюдаются в составе названий природных водных объектов. В санскрите: gar «брызгать, глотать, выплескивать, изрыгать», gara «питье, напиток» (Кочергина, 189).  
  Последняя часть "-лау" от и.-е. гидро-основы rai, lei, li, «лить, литься; течь" или иранское lau lu «мазать, пачкать». Элемент Лай  в гидронимах среднего Поволжья (р. СалаЛейка и др.) в значении «овраг, речка, река» (Мурзаев, 207), в Казахстане  Лай отложилось в значении «мутная вода,  жидкая грязь; глинистый раствор, муть» (Конкашпаев, 1951 г.; Бектаев, 310).
  Вероятное значение Чингирлау - "текущая, наполняемся влагой в складке местности", "небольшое прокопанное (русло) наполненное текущей жидкостью", это  термин характеризующий старицы, протоки и впадины с остаточной весенней водой, сухие старые русла, что часто можно наблюдать в нижней и средних частях долины р. Илек.  СМ Камау.

ЧОРГА (Шорга)- река, впадающая в оз. Зайсан с юга (Койчубаев, 246). Элемент Чар «двигаться, быть в постоянном движении, (течь)», в ином произношении cara «жидкость, вода» (СМ подробнее Чардара). Элемент -га связываем с иран.  ga «идущий»- о движении воды в русле, родственно gati «движение, ход, течение» (Кочергина, 187-188; ЭСИЯ, 3, 267).  Толкуем Чорга «движущаяся, текущая (вода)».

ЧУ - река в Киргизии и в Джамбулской обл., смысл не ясен (Конкашпаев, 1963 г.. 126). Такая же гидро-основа «-чу» наблюдаются в названиях рек в некоторых местах Чечни: Гехи-Чу, Рошни-Чу и др. Сопоставляем с др.-инд. acu "быстрый, быстро", acuga "быстро идущий", acuya "быстро", cyu «утекать, капать, уходить, удаляться» (Кочергина, 103, 214). В таджикском чуй «арык, ручей, канава», тибетско-хотанское чу «ручей, канал», название р. Чуя на Алтае (Мурзаев, 444), в Азербайджане Чай- "ручей, речка". В иранской этимиологии корень cat «колодец, колодезная яма», дает производные: cah, coh, ca «яма, колодец, источник» (ЭСИЯ, 2, 252; ЭСОЯ, 1, 285; ЭСВЯ, 130); в  курдском cun, ci «идти, течь, двигаться» (ЭСКЯ, 1, 246).

ХОБДА - река, приток р. Илек (сев.-зап. Актюб. обл.). Соответствие перс. хабидан, хабдэ -"спать, усыплять, покоиться, стихать, успокаиваться, ложиться (находиться без движения)" (ПрРС, 752), - о равнинной тихо-ходной речке.

ХОРГОС – река на границе с Китаем и назв. селения у реки. Первую часть Хор сопоставляем с дигорским xaerae -«разрушительный горный поток, состоящий из жидкой грязи и камней», известный под названием «сель»; в ср.-перс. xara «жидкая грязь», памирские производные «вода, горный поток», отложилось в топониме Кавказа (Балкарии)- р. Хара (ЭСОЯ, 4, 175-176). Иранский корень har «передвигаться, текущий, течь» (ЭСИЯ, 3, 369), отложилось: р. МайХура в Тадж.  В санскрите dhara «поток, ливень», dharin «бегущий, стремящийся (о воде, потоке)», dharya «вода» (Кочергина, 304-305).
   Вторую часть гидронима "гиз" сопоставляем с тадж. гуз, гузар  "проход, проезд", перс. gozastan "проход, переваливать"; rah-gozar "подступ, проход" (РПрС, 419, 458). Не исключаем соответствие памирским goz "луг", др.-инд. ghasa «пища, трава на пастбище» (ЭСВЯ, 278; Кочергина, 202). В условиях климата сухих степей понятия "луг", "пастбище", "трава", "увлажнение" стоят в одном ряду в оценке речных пойм.
  Не исключаем связь перс. абхиз "прилив, подъем воды в реке, разлив, наводнение, волна" (аб/ар -"вода, влага"; 1. хиз- "подниматься, спускаться", 2. хиз- "пасти", в диалектах kaiz, kiz, gaiz, giz, haz.
  Интересные сведения представляют Гамгрелидзе и Иванов (с.940): вероятным центральноазиатским отражением древней и.-е. формы является др.-тюрк. okuz "река", не имеющая собственно тюрк. этимиологии. Также отражением древнейшей формы явл. старое назв р. Амударья - Ochsus.  В обоих случаях, первоисточник и.-е. ek,ok "вода, поток" (отложилось в тохар. yok "пить", латин. aqua "вода".
  Иркиз (Ирхиз) понимаем: "бодрая, движущаяся(вода) поднимается (весной) и спадает (в межень), орошая пойму, способствуя росту травы". Вторая основа "гиз" также присутствует в гидронимах Донгуз, Хоргоз, Аягуз.
  Вероятные значение Хоргос: "проход, путь, коридор водному потоку", "горный водный поток орошает пойму (весной), создавая луговой оазис". СМ Иргиз.

УБА -  крупная горная река, пр. Иртыша. Название соответствует пушту аб/ав "вода, влага", обэ/убэ "вода" (ПРС, 19, 22, 84); перс. аб "вода, влага", абдан "резервуар воды", абгир "лужа, бассейн, затопляемый"(ПрРС, 31, 34, 39). Родственно индоир. ар «вода, река, поток», поздние варианты - оb/ab, av/awa (ЭСИЯ, 1, 311-312; Эдельман, 1975г, с.45; Мурзаев, 255-256).  В др.-инд. ap, аpа -«вода», api "вздуваться; прибывать (о воде)" и др. (Кочергина, 50, 94-95)

УГАМ (Угом)- горная река на границе с Узбекистаном. В гидрониме видим гидрооснову Ком (кам, гом), тождественно осетинскому  осетин. kam «рот, отверстие, пасть; ущелье», производное осет. gom "открытый", родственно перс. kam «небо, рот, глотка», восходит к kah, kas «открываться, расщепляться, раскалываться» (ЭСОЯ 1, 598-599; ЭСИЯ, 4, 169-170).  В топонимах ком (кам, гом) «русло, ущелье», по которому течет вода, в более широком значении «река». В санскрите gam "идти, двигаться, проходить (проход)" (Кочергина, 189), и.-е. корень gem "приходить, уходить" (Покорный, № 701), -в гидрониме о движении воды.  Соответствие: ущ. реки КарауГом, Комидон (Осетия).

УИЛ (Ойыл) - река на западе респ. В основе гидронима в казахском произношении Ой-ыл, видим казахское ой-"низина, впадина, долина" (Молчанова, 78), и и.-е. гидро-основу al "исток, течение, река".

УНГИР-Тас - предгорный пос. на западе Алма-Атинской обл. на берегу р.Кастек, буквально "пещера- камень", в основе термин ангар -"расщелина, зияющий", "узкая горная долина реки"(Койчубаев, 35, 233; Конкашпаев, 1963 г., 139; ТКз, 241). В каз.яз. ангар "долина, обрыв, овраг" (Бектаев, 49).В топонимах Алтая Унгур, унгир - "пещера, нора, узкая горная долина" (Молчанова, 328).
  Полагаем, что в основе топонима и термина  "ангар/унгир", лежит в 1-й части и.-е. an/en - предлог, указатель внутрь, внутри (ЭСИЯ, 3, 159). 2-я часть соответствует индо-ир. gar ""глотать, глотка, горло" от и.-е. gwer, или gar "увлажнять, наполняться жидкостью, капать", - основа часто в названиях природных водных объектов (ЭСИЯ, 3, 152- 154. 156). Соответствия: р. Ангара в Сибири, горная река Ангар и перевал в ее верховье в Крыму.

УНДРЮК  - ущелье и речка в Заилийском Алатау, аналогия с киргизским ондур «ложбина, долина реки», ондурле «двигаться по горной ложбине», ондурлуу «изобилующий горными долинами» (Койчубаев, 233; Юдахин, 594). Схожие с Ундрюк топонимы наблюдаем в горах Северного Кавказа: р. Индрюкой, р. Андрюки, р. Андрикой и др.  Элем "ан" - предлог, указатель направления внутрь, внутри (ЭСИЯ,1,159). Элемент "дрю" связываем с корнем drau, dru «бежать, течь, литься, наполняться водой» (ЭСИЯ, 2, 462). Возможна этимиологическая связь с dar «течь, литься, сцеживать» (ЭСИЯ, 2, 343-344; ЭСВЯ, 165), соответствует  др.-инд.  dhara «поток, ливень»,  dharya «вода» (Кочергина, 304-305).  Или возможна связь с  индо-иран. dara «разделять, раскрывающий, расщеплять, дыра, яма, впадина; долина, ущелье, низ» (Кочергина, 260- 261; ЭСИЯ,2, 340, 344). 
  Толкование названия  Ундрю (Индрю): "наполняемая водой горная река"; "долина/река/вода в расщелине гор".  Топоним имеет смысловое сходство с топонимами Ангар, Унгур в названии узких и глубоких речных долин.

УРДЖАР (в н. в. Уржар) - река, впадает в оз. Алаколь. Формант "ур" мы сопоставляем  с др.-иран. ar(a)- «двигаться, приводить к движению, достигать, прибывать», -показывает постепенное движение в направлении вниз (ЭСИЯ,1, 188,196; ЭСВЯ, 84; Шапошников, 404).  Др.-иран. слоговой «R» в осетинском яз. (родственен сарматскому и сакскому) в зависимости от фонет. окружения отражается в виде аr(аеr), аl (аеl), ur/wyr (Дзиццойты Ю.А. Вопросы ономастики. 2018. т.15. № 1, 37, и отсылки).
  Вторая часть, полагаем, тождественна санскриту: jara «быстрое движение», Jiri «льющаяся вода», Jhari «водапад, река, поток» (Кочергина, 24,224,228), в пушту джур «бурление, урчание, журчание (ручья)», джурджурай «водопад, каскад» (ПРС, 292), в перс. джари "текущий, струящийся" (ПрРС, 423). Не исключена связь с санскритом: sar «течь, струиться бежать», sara- «жидкий, текучий, бегущий», sarit- «поток, река», sira- "поток, река, водосток" (Кочергина, 710-711, 732).

УСЕК - река у г. Жаркент (Панфилов). При выходе реки из гор можно наблюдать ответвления речного потока, образование дополнительных рукавов и проток, а несколько южнее в месте понижения река разветвляется, образуется озеро УСЕК и болотистая низина с названием Омбе.  1-й вариант: возможна связь с гидро-основой Сага (seka, cakha) "всякое ответвление (разветвление), протока, рукав, старица реки"(Мурзаев, 338; Кочергина, 640; Койчубаев, 187; Невская, 87). СМ подробнее Сага.
 2-й вариант: возводим конечное Усек к арийск. saik, sik , ср. др.-инд. sek, sik «лить, поливать, выливать» восходит в и.-е. seik «изливать, цедить, течь, капать» (ЭСИЯ, 3, 328). В санскрите aseka "орошение, полив", sikti «поток», sek "идти, передвигаться", seka "поливка, опрыскивание", secay "поливать"(Кочергина, 104, 730, 746). В балтской терминологии ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15). Возможное соответствие: р. Сок в Самарской обл. РФ.

УЮК (в н.в. Ойык)- поселок в низовьях р. Талас, от назв. местности при выходе реки в места низин и наличием стариц и проток. Название мы связываем с архаичным тохарском yok "пить" (и.-е. корень ek/ok "пить" > "вода, река"), отраженную в лат. aqua «вода», др.-англ. eg «поток, течение». В современном казахском произношении Ойык первую часть(ой-ык) названия можно истолковать ой -"впадина, низкая местност".

ШАНКОЗ - заметная высота в Каркаралинских горах, 1360 м. Южнее сопка Шанай 987 м. В казахском шын «пик, вершина» (без родственных производных); также имеются другие слова обозначающие вершину (выступающие формы рельефа): тау, тобе, шокы, баш, кая, и др.
  Полагаем, что  шын -«пик, вершина», этимиологически связан с др.-инд. sanu «вершина, гребень, хребет горы», sanumant «гора» (Кочергина, 724) и с китайским шань - "гора, горы".  Соответствие: на Памире область Бадахшан (badaxsan, balaxsan);  г. Шан, 4451 м на С. Кавказе; Шанское нагорье в Бирме (Маньяма); соответствие в китайском shan, san "гора" (Тянь-Шань и др.).
  Вторая часть Коз в казахском «глаз, зрение; источник, родник (по признаку чистоты слезной жидкости)».
  Вероятное значение  Шанкоз - "вершина гребня видимая (издалека)"; "заметная вершина", или "горные массивы источают чистейшую влагу".

ШАРДЫН -колодец в Улытауском районе (ТКз,534).  Полагаем что Шардын, это казахское произношение индо-ир. Чардан: 1-я часть: иран. carа «движущийся», др.-инд. cara «жидкость, вода», в балтской геогр. терминологии ciurlys "поток, струя", cura "ручеек, дождевой поток" (СМ Чардара). Либо исходное Сардан / Сарадын, санск. sara "жидкий, текучий", sara "течь, струиться".
  2-я часть тождественна  осетино-иранским dan/don «вода, река», в санскрите udan «вода, волна», danu «капля, роса» (Кочергина, 118, 260- 265).

ШАУГАР (Шавгар)- название средневекового города, известного ныне как Туркестан, а до этого Яссы. По другим источникам, это город в 8 км южнее совр. г.Туркестан. Встречался перевод названия "черные (sau) горы (gar)" с иранского, по признаку ближайшего горного хребта, который позже стал именоваться КараТау, аналогично иранскому названию (Рысбергенова).

ШЫЛЫМ  - урочище,  селение, чуть западнее самой высокой точки Сары-Арки - г. Аксоран, 1565м. В пушту шиле «лощина» (РАфС, 190). «Шал» является термином близким по значению и происхождению с гидроосновам Сал «река, поток, горный сток» и Чала «двигающийся, вращающийся, колеблющийся; паводок, пойменная водосборная низина, весенний/дождевой водосток, река с неустойчивым стоком». Аналогия в казахском яз.: Шилпылдак «лужа, грязь, хлюпкий», Шала - одно из значений - "сырой"; отделяем созвучные - шилым «папироса, сигарета», шал «старик» (Бектаев, 475,  488).

ЭМБА – крупная степная река на западе Казахстана.  Название имеет наглядную аналогию в санскрите: ambu "вода", в производных amby-ja "водяной, рожденный в воде", ambu-dhi «море», ambuhas "вода"(Кочергина, 68); в реликтах Крыма tur-amba «быстрая вода» (Трубачев, 284). СМ Омбе.

ЯИК (у башкир Яйык; в персидских источниках Джайх, Daik; у казахов Жаик), с 1770-х р. Урал. 
  Современное назв. р. Урал связывают с назв. Уральских гор, что на языке манси urala "горная вершина". В русских летописях от 1140 г. упоминается за Волгой река Яик (от башкирского произношения). Отделяем санск. uru "широкий, обширный".  На средневековых европ. картах и в текстах река упоминается как Rhymnus (римн), что соотв. др.-инд. ramh -«двигаться, течь»,  ramhas «быстро, поспешно» (Кочергина, 534; СМ Сайрам). По Фасмеру, со ссылкой на Радлова, назв. Яик связывается с тюрк. jajyk "разосланный, широкий", cajyk "наводнение", однако это может являться усвоением финно-угорских, либо индо-иранских форм.
  В Авесте упоминается сходное с Даик, название реки daitik-rod в районе р. Амударья.   В основе dai-tik заметны и.-е. корни da, dai "течь, река",  или dau "бежать, течь, литься";  tek, tok (w) - "бежать, течь" (Покорный, № 313, 314, 224, 326, 1972; ЭСИЯ, 2, 384). 
  Альтернативные варианты: название Яик сопоставимо с финно-угор. корнем joky, jogi "река", при этом отмечают сближение с древне-индоевропейской лексикой (Мурзаев, 194). Возможна связь с и.-е. корнем ek/ok с первичным глагольным значением «пить (воду)», позже переноситься на «вода», и затем на понятие «река, поток», в тохарском уок "пить" и в древне-европ. языках - латинском aqua «вода», др.-англ. eg «поток, течение»,  (Гамгрелидзе и Иванов, 671, 940), в санскрите ogha "прилив, поток" (Кочергина, 142). Не исключена связь Яик (Джаик) с перс. jou, jo "поток, ручей" (ЭСИЯ, 4, 118) + уок, ek "пить > вода > река", имеем jou-yok, jo-ek.




Дополнение 1.

Лбищенск. На правом возвышенном берегу р. Урал находиться селение Чапаев, до 1939 г. Лбищенск, до 1899 г. пос. Лбищенский при пограничной  крепости основанной 1748 г. Название русское. Топо-основа "лбищ" родственна русскому слову лоб- "верхняя лицевая часть головы", в географии слово означает "мыс, крутой берег, холм".  Старая историческая часть села находиться на крутом вогнутом до 45 градусов берегу р. Урал. Река подмывает этот высокий правый берег, обрушивая его в реку вместе со старыми домами и постройками. Судьба исторической части селения оказалась "запрограммированной" в имени места и селения. Лоб (в географии) -это крутой возвышенный берег, термин родственен слову Луб (производное лубянка)- "лыко, кора, короб", оба слова восходят к и.-е. lubh, loubh "снимать кору с дерева, сдирать кожуру, очищать оболочку, скорлупу" (Шапошников, ЭССОЯ, 2, 447).
 Т.е. слово Лбищенск обозначает не только "крутой возвышенный берег (лоб)", но и действие по сдиранию наружных поверхностей участка берега (лубить), -это явление подмывания и обрушение берега.
  Это наглядный пример того, что как важно понимать смысл топонима и его этимиологию. Топоним не только точно описывает объект, но и предостерегает, и  прогнозирует будущее объекта. См Лабар.





Дополнение 2.

Некоторые топонимы КЫРГЫЗСТАНА, объяснимые на индо-иранской основе.

АЛАБУГА -река, приток р. Нарын, в верх. течении р. Арпа и р. Джаманты.  Название Алабуга встречается в названиях небольших речек в Татарстане и на границе Кустанайской и Курганской обл.  Первая часть названия  тождественна и.-е. гидро-основе al "исток, источник, течь", "течь, плыть; река", часто наблюдаемой в названиях рек и водоемов Евразии.   Вторая часть тождественна иран. корню bag "быстро двигаться, бежать, бурно течь" (ЭСИЯ, 3, 58). Общий смысл названия: "бурная река".

ДЖАЛАЛ-АБАД -город. В основе перс. джалал "великолепный" и абад "благоустроенный, возделанный, освоенный, построенный, населенный" РПрС, 56).

ДЖАЛ-ДЖЕР река в Нарынской обл.  В основе гидронима др.-инд. jala «вода» и jara "быстрое движение".   

ДЖЕРГАЛАН (Жергалан) - река, долина, селение в восточной части Иссык-кульской котловины. На южном берегу озера наблюдаем реки с похожими названиями: Джаргилчак. Истоки рек в высокогорье.  Первая часть гидронима соответствует др.-инд. jara «быстрое движение», jiri «льющаяся вода», jhari «водопад, река, поток» (Кочергина, 24,224,228).  В пушту Джур «бурление, урчание, журчание (ручья)», джурджурай «водопад, каскад» (ПРС, 292). Вторая часть гидронима может соответствовать др.-инд. gal -"капать, течь; падать; проходить, исчезать", galda "канал" (Кочергина, 190).

ДЖЫЛАМЫШ - река западнее г. Бишкек. 1-я часть гидронима соответствует др.-инд. jala "вода".
  Вторая часть  "мыш" может быть возведена к следующим вариантам: 1) и.-е. корень meis, mis "становиться мутным, мутнеть"; 2) иран. mais, mis «мешать, смешивать, взбалтывать»; 3) и.-е. meu, mu "мыть, мочить; очищать"; 4) в санскрите mahas "величие, мощь", mahisa "сильный, мощный"; 5) связь с mas «больше» (ЭСИЯ, 5, 266-267; 273); 6) курд. mase (n)-«вздуваться, пухнуть» (ЭСКЯ, 1, 642-643).
  Вероятное значение jala-mas: "течение воды превращаемый в бурный сильный мутный разливающийся поток"(2-я часть Мыш с общим значением усиления, убыстрения, возрастания, очищения).

ИНЫЛЧЕК - высокогорная река, долина, ледник, и их притоки на высотах от 2500 м до 7439 (сев. склоны Пика Победы и склоны Хантенгри 6995 м).  В основе названия видим nala "стебель, стержень, трубка", nali "труба, трубка", "артерия" (Кочергина, 323), - о русле реки и характере ущелья- узком, прямом, глубоком, т.е. трубо-образном. В пушту нала -"ручей, речка; овраг, лощина"(ПРС, 887).
  Вторая часть сопоставима с иран. cak "капать, литься (по каплям)" (ЭСИЯ, 5, 211-212), питание ледника за счет процессов происходящий во льде и за счет таяния снега в период короткого высокогорного лета. Либо это формант прилагательный и уменьшительных имен, в и.-е. нередко с суффиксом in, ik, имеем cain > cin, caik > cik.

КОГАРТ - крупная река протекает через Джалал-Абад. Выделяем "ко" и связываем ее с ka/ko -иран. частица усиления (ЭСИЯ,4, 151). Основа Гарт от иран. gart/gard «вращать(ся), кружиться, округляться» (ЭСИЯ, 3, 184, 196, 201) в обозначении водоворотов и стремин, в Тадж. гирд-об «быстрина, стремина, водоворот, пучина» (Мурзаев, 122). В перс. абгард- "вращаемый водой, водоворот" (ПрРС, 39).

СОКУЛУК -река. В основе и.-е. корень seu, su "выжимать сок, сочиться, течь" (Покорный, n 1702), с суффиксальным распространителем k/g даёт seuk, suk, seug, sug, в др.-прусском suge "дождь", др.-германское sugan "сосать", отсюда и русское "сок"(Молина, 7, 10-11). Близкий и.-е. корень  sei "быть влажным, капать" (Покорный, n 1658) с распространителем -k даёт корень seik "изливать, цедить, течь, капать", отложилось в иранских haik "лить, поливать, выливать, сочиться"(ЭСИЯ, 3, 328, 343). В санскрите sikti "поток", sic "лить, орошать, увлажнять", sek "идти, двигаться", seka "поливка, опрыскивание" (Кочергина, 730, 746).
  Последнее «-лук», это тюркский суффикс собирательности (множественности) "лык", является производным ностратического форманта (драв., урал., алтай.) собирательности "-la, l"  (Иллич-Свитыч, № 246).


ТАМГА - речка на южном берегу Иссык-Куля и поселок. В др.- тюрк. tam "капать", tamaq "горло, глотка", тамга "рукав, приток реки, речка, ручей, залив; протока"(ДТС, МК, 629-630; Молчанова, 300). Мы сопоставляем название с санск. toyam, toyamaya "состоящий из воды", toya-da «дождевая туча», восходит, вероятно к и.-е. tau, ta, tu "таять, плавить, растекаться, расширяться", с расширителем "-m" имеем tau-m. 2-я часть "-га" соотв. санск. ga, gu -"идущий, идти" (Кочергина, 187-191, 246, 248).

ТУРА-СУ - р. на юго-западном побережье озера Иссык-Куль. В основе гидронима видим др.-инд. taru "быстрый, скорый",  tura «быстрый, скорый, рьяный; сильный, крепкий, полный сил», turta "быстрый, скорый", turanya "быть быстрым; спешить, торопиться" (Кочергина, 237, 244, 246).  Также объяснимо назв. р. Тар, что юго-восточнее г. Узген.

ФЕРГАНА - хотя этого слова нет в топонимии Киргизии, но вся западная часть республики находиться на горных склонах спускающихся в Ферганскую долину и на участках этой долины.  В 1-м варианте название можно возвести к перс. фарн -"благодатная, изобильная, счастливая", во 2-м случае название понимается как "межгорная долина" (Аюбов, 2016 г.).
  Мы уточняем эту мысль и переводим Фергана на основе праиран. far «разрушать, раскалывать, расщеплять» из и.-е. корня (ЭСИЯ, 3, 48), - о долине, как месту расщепления гор. Сюда же накладывается (контаминация) 2-е иранское значение фар(фарн) от первичного par «благодатное, изобильное, счастливое».
  2-я часть топонима соотв. иранскому gan в значении "наполняться, быть обильным" (ЭСИЯ, 3, 144), в санск. gan "суммировать", gunaya «увеличивать, умножать, привлекать»(Кочергина, 187, 193)

               
              ПРИЛОЖЕНИЕ

 Топонимы - индо-иранизмы в некоторых соседних с Казахстаном  регионах: 
  В Туркменистане: Мург-аб, Мары, Елетен, Тахта-Базар, Ашх-абад, Чар-джоу, Фар-оп, Аму-дарья. 
  В Узбекистане: Фергана, СамарКанд, Бухара, Ромитан, Гиждуван, Маргилан, Наманган, Пенджикент, Шахрисабз, Хорезм, Термез, Сангардак, Танхиздарья, Джизак, Сардоба, Бричмулла, Пскем, Чартак, Чарбаг, Искандар, Заамин, Дугаба (Дуоба), Шураб, Лангар, Дарбанд,  Шахимардан, Угам, Сардоба и множество других.
 В Кыргызстане: р. Чон-Кемин, г. Кант, горы Талас, р. Чу, р. Арасан, р. Арпа, р. Яссы, р. Кара-Дарья, с. Чимбай, с. Кызыл-Сенгир, р. Акбура в Оше, г. Джалал-Абад, Исфана, реки Тар, Яссы, Зергер (район Узгеня), р. ИсФара, р. АкДжол, р. Ит-Агар, р. АлаБуга (пр. Нарына), р. Сокулук, р. Джал-Джер (Нарын обл.).

 
               
                ЛИТЕРАТУРА

- Абдиров М.   «Рассовое разнообразие казахов. В нас столько всего намешано...».      central asia monitor;       Публикация от 12-03-2019,
- Абрамян Г.С., Мурзаев Э.М. Армянская географическая терминология.
- Айтматова Д. Топонимические данные как источник истории добычи  полезных ископаемы на территории.... Полисфера, №5, 2005
- Андреев М.С. Пещерева Е.М. Словарь.  Ягнобские тексты.  1957г.
- Бектаев К. Большой казахско-русский словарь.(КзРС). Алматы. 1995 (1996).
- Беленов Н.В. Индоевропейские гидронимические форманты и изоглосы Самарского Поволжья в этноисторическом контексте. // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2019, 5(1),16-34.
- Бухарова Г.Х.  Отражение следов индоиранской теонимии в Башкирской гидронимии. Вестник Башкирского университета.2012. т.17. №1.
- Бухарова Г.Х., Топонимы индоиранского происхождения, характеризующие водные объекты и горный ландшафт Башкортостана. Вестник АН РБ, 2013, т18, №2.   
- Бухарова Г. Х.Башкирские топонимы, образованные от субстратных географических терминов индоиранского происхождения Российский гуманитарный журнал. 2016. Том 5. No5 с.524).
- Бухарова Г.Х. Топооснова Ардак в субстратной топонимии Башкортостана и ее происхождение. Russian Linguistik Bulletin. n 3, 2023.
- Васильев В.Л. Древнеевропейская гидронимия Новгородско-Псковских земель. Вестник РУДН. Сер. Русс и иностр. Яз. 2004, №1(2), с.159-173.
- Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры; в 2 т. Тбилиси. 1984. т. 2, с.665-683; 741-746; 916-930.
- Гаршин И. proto-nostratic.ru, Ностратический словарь Хомхарда и словарь-реконструкции Иллич-Свитыча.
- Гейбуллаев Г.А. Топонимия Азербайджана, 1986 г. с.50-63.
- Герценберг Л.Г. Хотано-сакский язык. "Наука". М. 1965 г.
- ДРС, Дигорско- русский словарь.  сост. Таказов Ф.М., Владикавказ. 2003
- ДТС, Древнетюрский словарь Л. 1969.   
- Дульзон А. П. Древние топонимы Южной Сибири индоевропейского происхождения. В кн.: Новые исследования. М., 1964.  Опыт этнической привязки топонимов субстр. происхождения. 1966 г.
- И.-Свитыч / Иллич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков. Сравнительный словарь. М. Наука.(в трех томах) 1971-1984.
- Индо-европейские корни и языки: proto-indo-european.ru; garshin.ru (словарь и.-е. корней Старостина).
- Карты топографические портала  nakarte.me; это место.ру; ретрокарта.ру
- Клейн Л.С. Древние миграции и происхождение индоевропейских народов.  Санкт-Петербург 2007.
- Кляшторный С.Г Древнетюркская цивилизация: диахронические связи и синхронные аспекты// СТ, 1987-6, 3. С. 58-62
- Койчубаев Е. Краткий толковый словарь топонимов Казахстана. 1974. 
- Койчубаев Е. Нецветовая  сущность топоним. компонентов ак, кара, кок, сары. Всесоюз конф. по топоним. СССР. 28, 1-2. ll-1965. Тезисы докладов и сооб. Л. 1965. 
- Конкашпаев Г. К. Словарь казахских географических названий. Алма-Ата, Изд-во АН КазССР, 1963/
- Конкашпаев Г.К. Казахские народные географические термины. Изв. АН Каз. ССР. - № 99, серия географ. Вып. 3. Алма-Ата, 1951.
- Кононов А.Н. О синематике слов Кара и Ак в тюркской географ. терминогогии. Известия отдела общ. наук АН Тадж.ССР. вып. Х. 1954 г.
- Котов В.Г., Темуров Т.К. Исторические связи населения Южного Урала с иранским миром с древности до эпохи средневековья. Проблемы востоведения. 2018/1 (79).
- Кочергина В.А. Сансркитско-русский словарь. М.1987.
- Майпиров   В. У. Имена далеких предков (источники формирования и особенности функционирования древнетюркскои ономастики). Алматы: Институт востоковедения АН РК, 1997.
- Манаков А.Г. Неславянская гидронимия Псковской области.               
- Матвеев А.К. Древне уральская топонимия и ее происхождение. Вопросы археологии Урала,1961, в.1, с. 137;
- Махмуд ал-Кашгари. Диван Луга ат-Турк. (Словарь тюрок) Алматы, 2005.
- Молина Э.Ф. Очерки по индоевропейскому словообразованию. Часть 1. Томск, ТГУ, 1973.
- Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая. 1979.
- Мурзаев Э.М.  Словарь народных географических терминов. М. 1984..
- Мурзаев Э.М. Природа Синьцзяна и формирование пустынь Центральной Азии. М, 1966.
- Мырзагалиева З.К. Исторические корни в формировании топонимии южного Казахстана. / Наука и Техника. n.7-8 с.236-239.
- Невская Л.Г. Балтская географическая терминология. М. 1977.
- Оранский И.М. Введение в иранскую филологию. М.1963. с.63-67.
- Основы иранского языкознания. Древнеиранские языки. "Наука". М. 1979. с.37, 43-50; Словарь скифских слов с.276-310).
- Петров А.Е. Шнирельман В.А. Фальсификация исторических источников и конструирование этнократических мифов. М. 2011.
- Поздеев В.В. Топонимика Южного Урала. Историко-топонимический словарь. Челябинск. 2013.
- Попова В.Н. Словарь географических названий Казахстана. Павлодарская обл. Часть 1. Второе издание. 2001.
- ПшРС, Асланов М.Г.  Пушту –русский словарь. М. 1985.
- ПрРС, Рубинчик Ю.А. Персидско-русский словарь. М. 1985
- РАС, Зудин П.Б. Русс.-афганский словарь. М. 1962.
- Розова Л.И. Словарь геогр. терминов и других слов форм. топонимию Тадж. ССР. М., 1975.
- РПДС. Лебедев К.А. и др. Русс.- пушту- дари словарь. М. 1983.
- Рысбергенова К.К. Историко-лингвинистический анализ топонимов Южно-казахстанской обл. Автореферат к.ф.н. Алматы-1993.
- Савина В.И. Словарь географ. терминов и других слов, форм. топонимию Ирана, М.,1971
- Сулейманова Л.С. Лингвинистический анализ народных географических терминов в топонимии Кыргызстана. Автореф. Дисс. К.ф.н. Бишкек, 2007, с.9-10.
- Султаньяев О.А. Принципы номинации в казахской топонимике Кокчетавской области. Ученые записки УрГУ. Серия филологическая, вып.18, 1971 г. № 114.
- ТдРС, Колонтаров Я. Новый таджико-русский словарь, Душанбе. 2008 г.
- ТКз. Топонимика Казахстана. Энциклопедический справочник. "Аруна", Алматы, 2010 г.
- Трубачев О.Н. Indoarica в Северном Причерноморье. М., 1999.
- Хромов А.Л. Очерки по топонимии и микротопонимии Таджикистана. Душанбе, 1975.
- Чочиев Г.В.  Иранские заимствования в «Словаре тюрских наречий» Махмуда, Аль-Кашгари.  Филологические науки, вып. №12(78), декабрь 2018г.
- Умурзаков С. У. и др. Словарь географических названий Кыргызстана – Фрунзе, 1988.
- Шапошников А.К. Языковые древности Северного Причерномория (Этимология языковых реликтов Северного Причерноморья. Словарь).  Диссертация на соискание д.ф.н. М. 2007;
- Эдельман Д.И. Географические названия Памира в сб. Страны и Народы Востока, вып. 16, 1975г.
- ЭСВЯ, Стеблин-Каменский И.М. Этимиологический словарь ваханского языка. С.-П. 1999г.
- ЭСИЯ, Расторгуева В.С., Эдельман Д.И. Этимиологический словарь иранских языков, М. т.1,2,3. 2000, 2003, 2007 гг.
- ЭСИЯ, Эдельман Д.И. Этимиологический словарь иранских языков, М. т.4,5,6. 2011, 2015, 2020 гг.
- ЭСКЯ, Цаболов Р. Л. Этимологический словарь курдского языка, в 2-х томах.  2001.
- ЭСОЯ, Абаев В.И. Историко-этимиологический словарь осетинского язык в 4-х томах.
- ЭСТЯ, Этимиологический словарь тюркских языков в 7 томах. М. Под ред. Э.В. Севортян.   
- Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. В 2-х томах. 1985 г.   
- Яворская В. Н. Краткий топонимический словарь казахских географических названий и русских геогр. терминов. Петропавловск, 2002.




Киселев Юрий.

На фото р. Большая Алматинка до постройки ГЭС-1.




 
 


Рецензии