Телематический эсперанто
Само собой разумеется, что у сельского населения традиционная языковая первооснова более устойчиво сохранялась на протяжении длительного времени, поскольку в условиях существования естественных взаимоотношений между селянами лексический состав такой первоосновы менее подвергался преобразующему воздействию чужеродных слов, нежели это происходило у горожан, среда обитания которых отличалась бешеным темпом жизни и нескончаемо-массовым использованием как на рабочих местах, так и в быту самых разных иноземных лексем. Веками в таком лексическом разнообразии происходило непротиворечивое развитие языка, вбиравшего в свой словарный состав заимствованные слова, что в соответствии с новыми явлениями окружающей жизни становилось насущной необходимостью для правильного понимания мыслей друг друга при общении людей различного образовательного уровня и разнообразной профессиональной принадлежности.
Но вот, однако, наступили сегодняшние времена, которые практически до основания взломали всю прежнюю канву развития языка и, как следствие, – повысили до неестественно высокого значения уровень недоступности однозначного осознания предмета общения людей друг с другом. И связано это взаимонепонимание с целым рядом серьёзных причин, которые в совокупности привели к невозможности полноценной идентификации того или иного языка в соответствии с его устоявшимся в прошлых временах специфически-критериальным базисом.
В этом плане сразу следует отметить, что суперразвитая современная телематика, которая обладает способностью проникать везде и всюду, свела на нет все прежние различия в информационном обеспечении между городом и селом, что уравняло селян с горожанами в возможностях их полноценной включённости в виртуальную среду обитания, в которой присутствуют носители практически всех языков мира. А это означает, что каждым индивидуальным носителем некоего суверенного языка постоянно в ежедневном режиме заимствуется масса иностранных слов, в результате чего в его личностном варианте родного языка появляется, быстро накапливается и надёжно закрепляется вполне определённый иностранный лексический состав. То есть смысловая основа родного языка в сознании интернавта препарируется в индивидуальном порядке до такой степени, что фактически этот интернавт становится носителем своего уникального языкового диалекта, который понятен только лишь ему самому, ибо другие даже не догадываются о существовании такого персонального диалекта, да и, кроме того, каждый из других людей тоже обладает своим персональным диалектом, подобным образом порождённым при их каждодневном ползании по виртуалу.
Что имеется в итоге? Классически образцовым эталоном какого-нибудь языка теперь обладают только профильные учёные, которым пожизненно вменено заботиться о чистоте языкового эталона, не допуская обвального насыщения его аморфной массой заимствованных слов, дабы предотвратить изменение заимствованиями языка до неузнаваемости, то есть фактически уберечь язык от погибели. Это первое. Во-вторых, приходится констатировать, что сегодня договориться людям между собой до чего-то одинаково понимаемого ими уже в принципе не возможно в виду отсутствия в реалии строго отточенного в смысловом значении языкового средства. Третье вытекает из второго: дабы достоверно понимать друг друга нынешние люди сознательно отказываются от вербального общения в пользу инстинктивных способов достижения взаимопонимания. Ну и, в-пятых, уже можно не сомневаться в том, что на наших глазах с нашим непосредственным участием при нашей когнитивной безалаберности сегодня в телематической среде интенсивно образуется некий единый мировой язык на основе всех без исключения существующих в мире языков, с чем можно бравурно поздравить всех нас, безродных землян, неудержимо теряющим в настоящий момент последний уникальный знак своей родовой принадлежности – свой родной язык. Таким образом, вскоре все будут общаться на некоем осовремененном варианте эсперанто. Как говорится, унификация всего всех и вся – дело святое. Зря что ли Легион тысячелетиями напрягался по этому поводу?
24.03.2022
Сергей БОРОДИН
Свидетельство о публикации №222042400756