Цикломен

На листочках как на сердце
Пятна-раны от судьбы
Мы от боли негасимой
Отдаляемся в тоске

Листочек-сердце как моё же
Так же теплится, живёт...
И её ведь судьба злодейка
Порою вовсе не щадет.

В моём сердце - сплошные раны
Как на листике на том
Может и простить сумел бы
Но как с этим жить потом...

Цветочек даже... Цвет кровавый...
А оттенок так подстать!
Взлядом наземь - наизнанку
Вся поникшая ростет...

Будто взор весь дав землице
Удивляясь бытию
Слёзы льёт, ведь я как кукла
Чужие песни лишь пою...

Если скисну - цветочек вянет,
Улыбнусь - опять живём!
Казалось бы все мы люди!
А ведь по разному... поём...

Души разорванной осколки
Отражаются в цветке
Вывернутой и разбитой...
... Но вперёд...
Не на легке...

Эти стихи изначально были написаны на татарском языке. Ко дню рождения моей первой жены и... Единственной да вечной любви. Тогда, зная, что дальше вместе быть не можем, я ей подарил эти цветы. Как символ. А на татарском... Я ведь... (повторю свои слова, сказанные в 87ом году) "Я РУССКИЙ ЧЕЛОВЕК, ТАТАРСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ, РОДИВШИЙСЯ В БАШКОРТОСТАНЕ!"
  К вашему вниманию татарский вариант.

ЦИКЛОМЕН

Йорэк кебек яфракларда
Ап-ак тимгел яралар...
Шул тозэлмэс яра сэбэп -
Ерагая аралар...

Яфрак гуя минем йорэк:
Тере, йомшак, ягымлы...
Аны да бит телгэлидер
Кырыс тормыш агымы.

Минем йорэк - тоташ яра,
Гуя шул нэни Яфрак...
Бэлки гафу итэр идем!
Булса яралар азрак...

Чэчэге дэ тэн килгэн бит
Кан кебек Кызыл тостэ!
Остэн аска - НАИЗНАНКУ-
Баш тубэн иеп усэ...

Эйтерсен лэ кузлэрен ул
Тобэп авыр туфракка
Хайран калып яшен коя
Мина - кеше-курчакка...

Мин монайсам - чэчэк сула,
Елмайсам оскэ урли!
Эйтерсен лэ жаным анда...
Кузлэрем генэ курми...

Телгэлэнгэн минем жанны
Чэчэк тэнгэл кабатлый:
Актарылган... Кайтарылган...
  ... ; тормыш...
                алга атлый...


Рецензии