лс184 Пушкин и поп с погонялом Заяц не толоконный

Пустились бесёнок и зайка …

Речь пойдет пока не о Попе и его Работнике – Балде из ставшей любимой сказки Пушкина А.С. "О попе и о работнике его Балде", написанной все той же продуктивной осенью 1830 в Еболдино (Бол. Болдино) сразу после Бесов и Гробовщика = чорт (бес) перекочевал сюда //хотя споры о датировке все меж идут меж маститыми пушкиноведами. = и изданной Ефремовым только в 1891-ом (!)… 60 лет топали Поп, Балда, Заяц и Бесенок к народу… Широка страна моя, родная …

 Речь  идет о попе, что якобы привиделся Пушкину в образе зайца на дороге из Михайловского (Зуёва) в СПб накануне очередной смуты 14 декабря очередного русского междуцарствия и приватизации  трона правителя, престола  наместника Бога и самой само всё державшей власти восточного деспота

  Поп (рисунок А. С. Пушкина)

Этот авторский миф Пушкина, сотканный для комплекса ад-вокатский речей перед судом друга Ивана Пущина с целью оправдания своего отступничества и неявки для губительного участия в бунте, имеет богатый исследовательский материал с богатым спектром оценок суждений и толкований (см. Летопись – 1999, Гессен С.Я. Пушкин накануне декабрьских событий 1825 года, Эйдельман -1979, Березкина С.В. 2010). Он упоминается в мемуарах таких авторитетных персон, как И.Липранди, А.Мицкевич, С.Соболевский, М.Погодин, П.А. Вяземский, Н.Лорер, и даже упростодушных  А.Хомутовой, Ю.Струтынского и М. Осиповой.
 
Гесен С.Я. посвятил разбору сведений по мифу спец.статью «Пушкин накануне декабрьских событий 1825 года (1936)«, в которой заявил: «Первое печатное свидетельство о несостоявшейся поездке Пушкина исходило от Адама Мицкевича. В своих лекциях о славянской литературе, он передал рассказ о том, что в тревожные декабрьские дни, незадолго перед восстанием декабристов, Пушкин собрался нелегально проехать в Петербург, но ряд дурных предзнаменований побудил его, едва он успел выехать из усадьбы, повернуть обратно. „Autrement, — заключал Мицкевич, — il serait mort avec Rileiefe ou aurait fini sa carri;re dans les mines de Sib;rie“. Мицкевич не указывал источника этого рассказа, который, по предположению С. А. Соболевского, он должен был слышать от самого Пушкина».
Затем М. И. Семевский в 1866 г. совершил научную поездку в Тригорское, где еще жили барон А. Н. Вульф, баронесса. Е. Н. Вревская и М. И. Осипова (младшая дочь П. А. Осиповой).
Эта последняя рассказала М. И. Семевскому следующее:
„Однажды, под вечер, зимой, сидели мы все в зале, чуть ли не за чаем. Пушкин стоял у печки. Вдруг матушке докладывают, что приехал <из Петербурга повар> Арсений... Арсений рассказывал, что в Петербурге бунт, всюду разъезды и караулы, насилу выбрался за заставу, нанял почтовых и поспешил в деревню. Пушкин, услыша рассказ Арсения, страшно побледнел. В этот вечер он был очень скучен, говорил кое-что о существовании тайного общества, но что именно не помню. На другой день, слышим, — Пушкин быстро собрался в дорогу и поехал; но, доехав до погоста Врева, вернулся назад. Гораздо позднее мы узнали, что он отправился было в Петербург, но на пути заяц три раза перебежал ему дорогу, а при самом выезде из Михайловского Пушкину попалось навстречу духовное лицо. И кучер, и сам барин сочли это дурным предзнаменованием. Пушкин отложил свою поездку, а между тем подошло известие о начавшихся в столицах арестах, что окончательно отбило в нем желание ехать туда...» (см.  М.И. Семевский. „Прогулка в Тригорское“, „С.-Петербургские Ведомости“, 1866, № 157)

Следующим мифологом был друг Пушкина Серж Соболевский, который в мемуарах (см. С. А. Соболевский. „Таинственные приметы в жизни Пушкина“, „Русский Архив“, 1870, с.1386—1387)  передает самоличный рассказ друга Пушкина: « Но вот на пути в Тригорское заяц перебегает через дорогу; на возвратном пути из Тригорского в Михайловское — еще заяц. Пушкин в досаде приезжает домой: ему докладывают, что слуга, назначенный с ним ехать, заболел вдруг белою горячкой. Распоряжение поручается другому. Наконец, повозка заложена, трогаются от подъезда. Глядь, в воротах встречается священник, который шел проститься с отъезжающим барином. Всех этих встреч — не под силу суеверному Пушкину; он возвращается от ворот домой и остается у себя в деревне.

Окончательно канонизировал затем  эту легенду П. В. Анненков.
 
Однако вологжанка Березкина С. В. в ст. .«Так некогда поэт…» назвала этот «миф о попе и зайце» (наш термин) или о том, как Пушкин на коне в конкуре мистификации не смог взять препятствия «Поп+Заяц», одной из « Проблем научной биографии Пушкина (СПб., 2010)». Это означает, что такой биографии все еще нет и мы вольны метаться по мифологии пушкиномании. Что мы сейчас и проделаем с выкрутасами зимнего к утра 9 декабря:

Нас в этой тематической заметке интересуют в этом сюжете всего два вопроса =
почему встреча с попом – плохая примета и какой ее мистериальный смысл
почему также страшно ослушаться пророческого явления зайца (а тем более трех сразу как в рассказе Осиповой) на дороге в смуту

О встрече с зайцем:
По справочнику Коршункова Вл. А. «Дорожная традиция России. Поверья, обычаи, обряды» указал: «в популярном в XVIII и начале XIX в. справочнике М. Д. Чулкова (см. Чулков М.  Абевега русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных простонародных обрядов, колдовства, шеманства и проч., сочиненная М. Ч. М.: В тип. Ф. Гиппиуса, 1786). Интересно, что заяц тут на первом месте, и уже потом добавлено про какое-либо иное животное», а затем в страхе суеверности сос-лался на исследование Гура А. В. О символике зайца у славян (см. Отечественные записки. 2014. № 3 (60), который отметил : «Эта примета, также связанная с восприятием зайца как существа нечистого и опасного, в недавнем прошлом имела такую же популярность, как сейчас примета о чёрной кошке» (!).

Из коллекции суеверий о трусишке зайчишке косом , русаке или беляке: а) встреча  с зайцем на выходе из своего жилища: скоро в семье будет смерть близкого человека; б) встреча на дороге недалеко от своего населенного пункта -  следует остерегаться пожаров в) косой перебежал дорогу – примета неблагоприятная
Вятский лесник, охотник и литератор Вл.Морозов (см. Морозов В. И. Народный календарь. Киров, 2001) образно описал народные представления о зайцах, которые пересекают человеку путь:  «Сравнялся день с ночью, и зайцы на радостях умишком тронулись. Белый день на дворе, а им как будто никакого указа нет. Меж ивовых кустов скачут, играют в пятнашки-догонялки. Лапами друг дружку по спинам лупят, договариваются, кому водить следующему. Туда-сюда шастают, путь-дорогу пересекают. Известное дело: перебежит заяц человеку дорогу – можно дальше и вовсе не ходить. Не то что, там, удачи или успеха в задуманном деле – совсем пути не будет.»

Зверьку, спасшему для России её лучшего поэта, благодарные потомки в декабре 2000 г. поставили памятник (автор – А. А. Великанов). Изваяние, правда, небольшое и съёмное. Зато этот памятник, установленный к 175-летию события и к годовщине восстания декабристов (то есть в самом конце красиво обозначенного года), по мысли создателей, должен был оказаться последним памятником тысячелетия! [Битов А. Вычитание зайца. М.: Олимп; ППП; БаГаЖ, 1993; Его же. Вычитание зайца. 1825. М.: Изд-во Независимая Газета, 2001).]

Теперь разберем приметы народа о встрече на дороге попа или иного духовного лица
Тут можно было отослать вас к  исследованию В. Ю. Макаровой о том, кем всё-таки является поп – мужиком или бабой[Макарова В. Ю. Поп – мужик или баба? // АБ – 60: сб. ст. к 60-летию А. К. Байбурина -СПб.: Изд-во Европ. ун-та в СПб, 2007. (Studia Ethnologica: тр. факультета этнологии. Вып. 4)]. Но… больно уж занятно…
М. Д. Чулков писал о поповских приметах на путь так: «Когда покойник, поп или монах, монахиня, женщина, девица, свинья или лысая лошадь на встречу попадутся первые, то в тот день успеха в делах ожидать не должно…»

В «Повести временных лет» (запись о событиях 1068 г.) было сказано о таком прегрешении, как вера «во встречу»: «Аще бо кто усрящеть черноризца, то възвращается, ли единець, ли свинью» («Если кто встретит черноризца, то возвращается, так же поступает и встретив кабана или свинью»)

В написанной в начале 1860-х гг. повести Л. Н. Толстого «Поликушка» есть эпизод, в котором робкий мужичонка Поликей рано утром выехал с постоялого двора на телеге, запряжённой мерином по кличке Барабан: «Не то от холода, не то от страха мороз пробегал у него по спине, и он всё потрогивал и потрогивал Барабана. Первый встретившийся ему человек был поп в высокой зимней шапке, скривым работником. Ещё жутче стало Поликею»

РПЦ такой род суеверий шибко не нравился и в популярной брошюре для народа (см. Суеверия и предрассудки русского народа. М.: Синодальная тип., 1907. (Общедоступная религиозно-нравственная библиотека). С. 48–50), одной из целой серии, издававшейся Моск. синодальной типографией, подробно говорилось об этом суеверии. «Руководясь таким суеверным помыслом, некоторые из простонародья, к стыду своему, без зазрения совести, не сделав священнику из вежливости учтивого поклона и как бы с сердцем, говорят ему, когда он намеревается перейти им дорогу: “погоди, батюшка, я проеду, а потом ты пройдёшь”. Священнику, знающему суеверие народное, конечно, понятна цель такого предупреждения. Иногда же, завидев издали идущего им навстречу священника, с негодованием возвращаются возвращаются домой. ‹…›…Они, к оскорблению чести своего духовного отца, стараются совершенно избежать встречи с ним…» Объяснение же сему обычаю анонимные авторы брошюры усматривали в первых временах христианства на Руси, когда ещё не просвещённые язычники старались уклониться даже от встречи с проповедником истины Христовой
Упомянутый  Коршунов в обзоре  народных примет о встрече с духовным лицом ( клиром, монахом, попом, причт etc)  сделал такой вывод на стр. 219:
«В общем, и священники с монахами, и женщины, и кошки, и зайцы, и свиньи, и лысые лошади, и мыши – все, попадаясь на пути, означали неуспех».

Финал мытарств с попами и зайцами не деда Мазая… с. Вятское Ярославской губ:
Пушкин разделял распространённые суеверия и терпеть не мог, когда путь ему пересекал заяц или священник. Это отразилось и в собственных его письмах, и в воспоминаниях о нём. Главный герой его повести «Дубровский» (1833) считал попа несчастливым предзнаменованием. Героиня романа «Евгений Онегин» Татьяна Ларина, «русская душою» у Пушкина, ибо  была суеверна:
Когда случалось где-нибудь
Ей встретить чёрного монаха,
Иль быстрый заяц меж полей
Перебегал дорогу ей,
Не зная, что начать со страха,
Предчувствий горестных полна,
Ждала несчастья уж она
 И вот, фра, теперь то и стало ясно = Наше Всё просто остыл в дороге, одумался, а одумавшись … струхнул и коня взад повернул. А чтоб совесть не терзала, придумал миф о зайце (в крепкой как жженка версии – о трех оных косых трусишках без трусишек) да еще для надежности и о попе… духовном все ж лице…
И вся, фра, недолга!  = как вещал, плетя корзины, дед Иван Зыков

Сила приметы = знака хтонических сил при попытке своевольного исхода с Перекрестка судьбы

А вот что бывает, если на перебежавшего дорогу зайца не обратить внимания, рассказ А.С. Пушкин в письме женке-жене из Симбирска от 14 сентября 1833 г (см. Гессен С.Я. Пушкин накануне декабрьских событий 1825 года – 1936):
„Опять я в Симбирске. Третьего дня, выехав ночью, отправился я к Оренбургу. Только выехал на большую дорогу, заяц перебежал мне ее. Чорт его побери, дорого бы дал я, чтоб его затравить. На третий станции стали закладывать лошадей — гляжу: нет ямщиков — один слеп, другой пьян и спрятался. Пошумев изо всей мочи, решился я возвратиться и ехать другой дорогой; по этой на станциях везде по 6 лошадей, а почта ходит 4 раза в неделю. Повезли меня обратно — я заснул — просыпаюсь утром — что ж? не отъехал я и 5 верст. Гора — лошади не везут — около меня человек 25 мужиков. Черт знает, как бог помог — наконец

***
Ликбез о попытке Пушкина прибыть в СПб по вызову Вани  Пущина декабре 1825:
Гессен С.Я. Пушкин накануне декабрьских событий 1825 года – 1936
Березкина С.В. «Так некогда поэт…» Проблемы научной биографии Пушкина.СПб., 2010.
Ликбез попо-ведения:
1. Поп = имеет обширный базар толков =  (А) Общеславянское слово, заимствованное, по всей видимости, непосредственно из греческого, где находим papas — «поп».  поп в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А. (Б) род. п. -а;, в настоящее время имеет презрит. оттенок знач., укр. пiп, род. п. попа;, блр. поп, др.-русск., ст.-слав. попъ ;;;;;;;;;;; (Супр.), болг. поп, сербохорв. п;п, род. п. по;па, словен. ро;р, род. п. ро;ра, чеш., слвц., польск., в.-луж. рор, полаб. р;;р «священник, учитель» Ввиду распространения в зап.-слав. это слово должно было быть заимств. из д.-в.-н. pfaffo «поп, священник»; см. Мi. ЕW 258; Вондрак, Aksl. Gr.[sup]2[/sup] 41; Кипарский 259 и сл.; Ягич, AfslPh 23, 537; Скок, RЕS 7, 186; Шварц, AfslPh 41, 124 и сл.; Рудольф, ZfslPh 18, 269 и сл.; др. герм. языки не подходят в качестве вероятных источников заимствования — ни др.-исл. *раро; (Уленбек, AfslPh I, 15, 490), ни гот. *рара (вопреки Стендер-Петерсену 428 и сл.), маловероятно и непосредственное заимствование из греч. ;;;;;, вопреки Коршу (Сб. Потанину 541), Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 267; Гр.-сл. эт. 156 и сл.), Соболевскому (AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 165), Микколе (Ber;hr. 154); см. также Курц, LF 56, 113. Этимологически тождественны поп в этом знач. и поп «чурка при игре в рюхи, которая падает на черту», ленингр., арханг. (Подв.).  (В) Общеслав., заимств. или из др.-в.-нем. (pfaffo «священник»), или из греч. яз. непосредственно (papas «поп поп в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н.
2. Толоконный = набитый толокном
3. Толокно = мука, но не простую, а ту, которую добывали путем измельчения толкушкой (чаще всего из овса)
4. Толоконный лоб = этот ярлык русский народ адресовал человеку, не обремененному большим умом, характеризуя его как необразованную и глупую личность. По иной версии лингвистов - лоб стал толоконным от слова "толок" (части головы в старину называли лоб, толок и затолок, который спустя годы стал затылком).  По другой версии слово "толоконный" имело и второе значение - "лысый" (как лоб), отсюда и пошло выражение "толоконный лоб".
В современном лексиконе словосочетание "толоконный лоб" нередко заменяется аналогом "опилки в голове".
- Читайте подробнее на FB.ru: https://fb.ru/post/culture/2020/12/19/270603
Для Страшилы из страны Оз» (книга америк. писателя Лаймена Баума, 9-я в серии о сказочной стране Оз. - 1915 года)  использовали (кажется) солому – американцы народ разбирающийся в альтернативной стоимости, микроэкономике и бизнесе вообще…

худ Владимирский

Ликбез сказко-ведения:
1. Лучшую книгу о русских сказках написал немец Пропп В.Я. Русская сказка (Собрание трудов В. Я. Проппа.) Научная ред., коммент. Ю. С. Рассказова. — М.: Лабиринт, 2000. — Т. 4.
2. Он же = Пропп В.Я. — «Морфология волшебной сказки» , Пропп В.Я. — «Исторические корни волшебной сказки» , Пропп В.Я. — «Русский героический эпос», Пропп В.Я. — «Русские аграрные праздники»
3. Неёлов Е.М. Сказка А. Пушкина «О попе и о работнике его Балде» // Проблемы исторической поэтики. — 2014. — № 12. — С. 124—135.
4. «Сказка о купце Кузьме Остолопе и работнике его Балде» с иллюстрациями А. Карелина
 http://www.klgd.ru/city/history/pregol/pr1_6.php
5. Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Лоб // Русские фразеологизмы. Лингвострановедческий словарь. — М.: Русский язык, 1990.
6. Евгения Ефимова. "Сказка о попе и о работнике его Балде" А. С. Пушкина превратилась в "Сказку о купце Кузьме Остолопе"
7. Юрий Васильев. РПЦ вновь охотится на Балд
8. Адасзовский М «Литература и Фольклор»1938 - 9. Азадовский М. К., Томашевский Б. В. О датировке "Сказки о попе и о работнике его Балде" // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии / АН СССР. Ин-т литературы. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1936. — [Вып.] 2. — С. 317—324. http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v36/v36-317-.htm
10. Сочиненія А. С. Пушкина / Под ред. П. А. Ефремова. — 8-е изд. — М., 1882. — Т. III. — С. 233—238.

Нюанс:
Пушкин читал сказку @О попе и о работнике его Балде" летом 1831 года Николаю Гоголю в Царском селе — этим годом и принято датировать произведение (см.  О ДАТИРОВКЕ «СКАЗКИ О ПОПЕ И О РАБОТНИКЕ ЕГО БАЛДЕ).  Гоголь писал Гр. Данилевскому (в письме от 2 ноября 1831 г), что Пушкин читал ему
 «сказки русские народные — не то что „Руслан и Людмила“, но совершенно русские». (!!!)

Это то о чем мы, грешные копатели, пытались ранее толковать о пародийности ирои-комической поэмы Руслан без Людмилы = она не русская и не о русских!

Ликбез о суевериях и приметах:
5 книг о суевериях и предрассудках русского народа. См. https://postnauka.ru/books/16204:
П. Пузино «Взгляд на суеверия и предрассудки Поликарпа Пузины» СПб., Тип. Императорской Российской Академии. 1834 г.
 В. И. Даль «О поверьях, суеверьях и предрассудках русского народа. Сочинение В. Даля» СПб., М., 1880.
Е.В. Лаврентьева Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия. М.: 2006.
Криничная Н.А. Русская мифология: Мир образов фольклора. М.: Академ.Проект; Гаудеамус. 2004.
О.В. Белова «Народная Библия»: Восточнославянские этиологические легенды. М.: Индрик. 2004

Доппаек ликбеза :
Максимов С. В. Нечистая, неведомая и крестная сила - 1903
Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Словарь русских суеверий, заклинаний, примет и поверий- 1995
Морок Александр - Приметы и суеверия
Коршунков Владимир Анатольевич. Дорожная традиция России. Поверья, обычаи, обряды
Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции – 1997
Чулков МИхаил Абевега русских суеверий [1786]


Рецензии