лс191 Пушкин Огончарован - околдован

Очарован, Огончарован - Околдован
 
Тема:
приступаем в рамках общей темы Литературные следы Пушкина к Черной Речке к теме История сватовства и женитьбы Пушкина в его лирике. Сегодня попытаемся расколдовать триаду тайнописи: Я влюблен, я очарован, Я совсем оганчарован.

Она вполне вписывается в идейный период религиозного обоснования поэтом своего выбора избранницы, который поразил всех без исключения хорошо его знавших ... Лучше всех дефиниция этого ужасного выбора у А. Вульфа: АСП хотел развратить эту ... с длинным хвостом. Итог был погибельным: Пушкин надел на голову не законную (как он выразился) п***у, а глиняный горшок и торчали вскоре из под него уже не уши, а рожки

* * *

Я влюблен, я очарован,
Я совсем оганчарован.
С утра до вечера за нею я стремлюсь,
И встреч нечаянных и жажду, и боюсь.
Не ожидай, чтоб в эти лета
Я был так прост!
Люблю тебя моя кокетка,
Но не люблю твой длинный хвост.

К 1830 г. относится не только знаменитая «Мадонна», но и нашумевший пушкинский экспромт. Первые две строчки остроумного творения цитируют родственники и знакомые поэта, делясь слухами о его страстном увлечении московской красавицей Натали, нескольких попытках сватовства и предстоящей женитьбе.

Не до конца решен вопрос авторства произведения. По одной из версий, рифмованную остроту придумал Лев Сергеевич, брат поэта. Новоиспеченному жениху шутка понравилась, и он с удовольствием рассказывал стихотворение о себе, исправляя третье лицо на первое. В 1871 г. миниатюру о «сердечном настроении» впервые опубликовал издатель Муравьев, совершенно убежденный в подлинности авторства Пушкина.  (см.
Как можно трактовать эту триаду  « влюблен — очарован — огончарован»?
Классика казенного пушкиноведения, бережливо относящаяся к мундиру и памяь\ти Поэта, трактует это однозначно аккуратно, анпример так:  Для характеристики нового состояния души поэт использует три кратких страдательных причастия. Самое выразительное из них завершает перечисление волнующих перемен: «огончарован». Оно представляет собой авторский неологизм, образованный от фамилии невесты приставочно-суффиксальным способом. Совместно с лексемой «очарован» новое слово актуализирует звуковой комплекс с опорой на «чар», передавая ощущения восхищенности, околдованности красотой, захватившие субъекта речи.

Попробуем потрепать старичка, как предлагал препод АСП-лицеиста…  Тем более, что известен вариант из 8 стихов.  В этом развернутом варианте АСП сообщает о противоречивости своих переживаний и их источнике - жажда «встреч нечаянных» сочетается с неуверенностью, боязнью.  А ссылка на длинный хвост невесты говорит не только о том, что жених не желает играть роль обманутого простофили. Очевидно АСП имел сведения о «хвосте» поклонников или о «хвосте», которым хитрая личика умело крутит и помахивает … (!?)


Трактовка «огончарованности» на наш взгляд тоже не так проста … как её подают нам разжеванной и упрощенной охранители культа. Ведь перед ней стоит очарованность.
Версия: эта комбинация « очарован — огончарован» может иметь иной толк — она может означать следующее:
1) на поэта действовали чары (колдовские)  и
2) вследствие чар он был огончарован = околдован!

И вот доказательство этого довода мы находим в исследовании ученого фолклориста: 

< … Деятельность гончара у славян соотносилась с универсальной мифологической схемой, моделировавшей миропорядок, санкционировавшей вселенскую упорядоченность и на всех уровнях воспроизводившей превращение хаоса в космос. Процесс осмысления гончарства, неразрывно связанный с коммуникацией, актуализировал большое количество связей, характерных для славянской мифологической модели мира. Общественное мнение славянских народов однозначно трактовало гончаров как колдунов. >>> NB!

Так начинает свою статью «ГЛИНЯНАЯ ПОСУДА В РУССКОЙ КУМУЛЯТИВНОЙ СКАЗКЕ»  Рахно К. Ю.  Далее он сообщает:

<<< … Глиняный горшок ассоциировался и соотносился в русских сказках с горницей, теремом, домом -упорядоченным жизненным пространством, которому угрожает вторжение хаоса, деструктивных сил. Эта связь  фиксируется на фоне связи покровителя гончарства громовержца Перуна с домостроительством. У славян горшок тоже ассоциировался с домом как «своим», замкнутым пространством. Есть русская поговорка об избе: «Семейный горшок всегда кипит».  Дом и глиняный сосуд в системе русской традиционной культуры взаимно уподоблялись и превращались друг в друга. Они наделялись одинаковой символикой, изоморфной человеку и космосу. В этом плане показательны как народные предписания, связанные с глиняной посудой, фольклорные тексты, так и взгляд на горшечника как на демиурга. Место гончара и его изделий в духовном универсуме определяла совокупность воззрений, объясняющих зарождение и устройство Вселенной. Именно такая система пространственных и временных, космологических и исторических представлений предполагала наличие цельной картины мироздания, в которой человек определял свое место и строил свои взаимоотношения с миром. >>>

Горшок — важный элемент культа мертвых =  это и сосуд омовения,и урна с прахом, и посуда для поминальной еды.  Горшок — это погибель, смерть и похороны…
Огончарован … Околдован … Чорт догадал, а бесы попутали …  Ошельмован?   Обдернулся?  Огорошен?

Гончаровы ли надели на голову виртуальный глиняный горшок, сам ли он вообразил сей мираж = но причудилось-пригрезилось вдруг поэту, что семейный дом будет гаванью покоя и удобной тихой продуктивной фабрикой товаров для его стишистой торговли.  А невесты юная — будет послушна и всегда согласна с тем, что он себе позволит…  Эдакая гавань-мираж домостроевца …

Вот и примчавшись в сентябре в Болдино за сбором денег для выкупа невесты и превращения ее в жены, он сразу с дороги первое что пишет?   Бесы!
 
А ведь еще в мае 1826 г он с некоторой тревогой спрашивал у князя Вяземского: «Правда ли, что Боратынский женится? Боюсь за его ум. Законная пи*да… род теплой шапки с ушами. Голова вся в нее уходит. Ты, может быть, исключение. Но и тут, я уверен, что ты гораздо был бы умнее, если б еще лет десять был бы холостой. Брак холостит душу»

Два года Пушкин брал гончарную крепость Гончаровых, кою блюла будущая теща-ханжа «Карс» … Душевный маятник поэта качался как во время морского шторма … Как бы то ни было, но Наталья Ивановна, к счастью, не отвергла навсегда руку искателя сердца ее дочери, поэта гениального, но опального, душу благородную, но развращенную ветреностью и пороками. Нужно было время, чтобы понять, куда в действительности, а не в очередном порыве, склонится сердце поэта. Ему, пожалуй, и самому еще было неясно, к какому берегу прибиться. Потребовались два года, чтобы Пушкин твердо и осознанно остановил свой выбор на суженой, с которой он смело вступил на корму семейного корабля, дабы плыть на нем по бурному житейскому морю дальше…  Это вывод в кн. «Наталья Гончарова против Пушкина? Война любви и ревности» Горбачевой Наталии Борисовны.
http://history-doc.ru/vedmy-ili-doktora/

Не знаю , не знаю … Знаю одно уверенно  - в этой гавани поэта ждали  пираты и длинный хвост вертихвостки

Мы еще не затрагивали мифологию и не копали ее глубоко ... Вспомним сицилийскую легенду о «голове мавра» или новеллу в бессмертном Декамероне Дж. Бокаччо - того, кто добавил Divina в La Comedia:
 
https://www.picuki.com/media/2286270958398258598

<<< ,,, Изабетта отрезала голову убитого братьями возлюбленного Лоренцо, завернула ее в платок и тайно принесла домой. Она похоронила голову в большом горшке, и сверху посадила базилик;. Каждый день она сидела рядом с горшком и безутешно плакала: «… базилик частью от долгого и постоянного ухода, частью от того, что земля была жирная вследствие разлагавшейся внутри головы, стал чудесным и очень пахучим». Братьям Изабетт's это не нравилось и они украли у Изабетты горшок. Найдя там голову Лоренцо, купцы испугались обвинения в убийстве и сбежали из города. Оставшись совсем одна, Изабетта умерла от горя, не пережив утраты символической могилы возлюбленного...>>>
 
В огончарованности Наше Всё было не одиноко и также ничему путному не научилось и ума для гения не заняло и не приобрело:
   

Спасибо


Рецензии