Зеркало, ожерелье и меч. Глава 1

В тот день мама решила почитать Юле японскую мифологию. Родители считали, что девочке необходимо разностороннее образование, а значит, надо знакомить буквально со всем. Конечно все жестокости и прочие штуки, которые ребенку в шесть лет знать бы не надо, опустили или смягчила. Потому, дочка ни капельки не боялась, а когда родительница закончила читать и пошла, готовить ужин, девочка взяла своих кукол и решила поиграть в японских богов и богинь. Конечно, любимая кукла, бывшая некогда «Барби», была избрана богиней солнца *Аматэрасу. А **тремя священными сокровищами стали ручное игрушечное зеркало той же куклы, её бусики и пластмассовый одноразовый ножик с закругленным кончиком. Роль брата богини по имени Сусаноо досталась другой кукле, Кэну. Ну, как единственному мальчику среди всех. Юля даже перед ним извинилась, и напомнила, что этот бог не совсем уж плохой, пусть и поссорился с сестричкой, зато, в конце концов, одолел злое чудовище и спас девушку, на которой и женился. А ошибаются все, к сожалению, даже боги. Девочка очень надеялась, что игрушка все поняла и не обиделась. А они умеют, некоторые настолько сильно, что даже теряются. Или уходят к другим детям. А допустить такое не хотелось бы.


Конечно, персонажей японской мифологии слишком много, потому на всех кукол не хватило, пришлось  задействовать и другие игрушки, даже тех, кто не совсем подходил в принципе. Но, фантазия великая вещь, способна, что угодно преобразить. Юля так увлеклась, что едва не пропустила ужин, а мама, учитывая, что читала дочери, приготовила суши, разумеется, не с сырой рыбой, это слишком опасно, а консервированной, но так даже вкуснее. А потом вместе смотрели мультики аниме, детское, на планшете, до самого времени, когда пора было ложиться спать. Только впечатления от мифологии совсем не улетучились, потому, как только девочка закрыла глазки, очутилась на огромном зеленом лугу. Солнышко светило, дул приятный ветерок, заливались птички. Юля немного дивилась, вроде сейчас поздняя осень на дворе, а тут самое настоящее лето. Почему она тогда не на каникулах?


- Вообще-то, ты спишь и видишь сон, - послышался чей-то голос, - потому, не надо ничему удивляться.


Девочка повернулась и увидела свою куклу Барби – Аматэрасу, сидящую на облачке, парившем в метре от земли, только облаченную в традиционную японскую одежду, и выросшую до размера обычной женщины. (Или сама малышка так сильно уменьшилась?) Несказанно обрадовалась, хотела кинуться обнимать игрушку, но засмущалась. Ведь если игрушка стала богиней, к ней надо относиться с уважением. Не кланяться, конечно, как Б-гу в церкви, все же сказочные персонажи и Творец, это разные вещи, даже если называются одинаково. Однако, Аматэрасу сама раскрыла объятия и опустила облако к земле, чтобы Юля могла к ней забраться.

- Как хорошо, что ты прилетела со мной повидаться, хотя бы и во сне, - девочка улыбнулась, - какая ты красивая в этом платье, вот бы и мне такое же.


- На самом деле, у тебя есть возможность получить такое, - собеседница подмигнула, - ты хотела бы стать настоящей онна-бугэйся, творить добро и защищать невинных?


- Это что-то вроде женщины – воина, кажется? – обрадовалась Юля. – Конечно же, я очень – очень – очень хочу. Это было бы так здорово!!!


- Тогда вот тебе три волшебных предмета, такие же, как я подарила Дзимму, - пояснила кукла – богиня, протягивая пластмассовые игрушки, - но, чтобы они стали настоящими, придется совершить целых три подвига, не жалея себя. С каждым свершением, артефакты будут преображаться, получая силу.


- Но, как же я смогу совершать подвиги, я же просто ребенок? – ужаснулась девочка.


- Видимо, придется чуть-чуть помочь в этом, - Аматэрасу вздохнула, коснулась малышки своим веером, - Юлия как раз переводится, как «пушистая», вот, будешь у нас лисичкой **кицунэ. Ты же знаешь, кто это такие?


- Такие волшебные существа, - малышка сглотнула, - но я ведь буду доброй и хорошей?


- Разумеется, - подтвердила кукла, - то, кем ты родился и какими способностями обладаешь, не делает обязанным творить нечто плохое. Конечно, ты ещё мала, потому ни о каких магических способностях речи не пойдет, кроме умения превращаться в животное и человека, но станешь сильнее, ловчее и быстрее, выглядя почти, как прежде.

Миг и вот у Юли выросли настоящие лисьи ушки и хвост. А поскольку девочка от рождения была рыженькой, все это ей очень пошло. Покрутилась на месте, любуясь собой. А потом встала на цыпочки и поцеловала богиню в щеку.


- Так, что-то мне подсказывает, что тебе надо идти вот по этой дорожке, - Аматэрасу указала на тропу, возникшую неоткуда и ведшую от луга через лес в неведомом направлении, - главное, ничего не бойся, помни, это лишь сон, дурного не случится.


- Онна-бугэйся никого и не должна опасаться, - Юля хихикнула, - а лисичка кицунэ и подавно. Пусть меня все опасаются, а лучше, любят. 

Скоро между деревьями заблестела что-то и вот маленькая путешественница вышла на берег озера увидела красивого журавля. Великолепная птица, конечно же, игрушка, а точнее, стеклянная статуэтка с подставкой, приросшей к ногам, бродила, вернее, перемещалась, подпрыгивая, туда – сюда в поисках вкусного угощения, всяких лягушек и маленьких рыбок. Казалось самой обыкновенной. Однако, если девочку Юлю ещё можно было обмануть, то лисичка сразу поняла, что перед ней цуру. Тоже умеет превращаться в людей, но делает это редко. Приблизившись, странница поклонилась низко, как принято у японцев. Цуру ответил тем же.


- Что такая маленькая лисичка делает одна на дороге, так далеко от дома? – спросила птица. – Надеюсь, ты не сбежала и не потерялась?


- Нет, - Юля махнула ручкой, - богиня Аматэрасу послала меня помогать нуждающимся, свершать всякие там подвиги. Может, быть, вы знаете, есть ли в округе кто-то, попавший в трудную ситуацию?


- Таковых всегда много, - журавль покивал, - если не убоишься, конечно, в этом озере живет водяной – каппа. И он имеет очень дурной характер. Когда кто-то подходит к водоему, хватает его и утаскивает в воду, такое, принудительное купание. И если мужчинам удается выбраться, то женщин похищает и поселяет в своем доме на дне, и делает своими женами и наложницами.


- А зачем ему столько? – удивилась Юля. – У меня мама одна и папа вполне счастлив.


- Наверное, просто ищет ту, которую сможет полюбить, не знаю, - цуру вздохнул, - тебе надо этого злодея победить и заставить отпустить всех пленниц и больше не забирать новых, вести себя хорошо. Ты же знаешь, как можно победить такого хозяина вод?


- Мама читала, - кивнула странница, - главное, чтобы не испугаться, судя по описанию в книжке, каппа очень страшные и некрасивые.


Журавль нарочно улетел на ближайшее дерево, потому как в его присутствии водяной ни за что не решился напасть, опасаясь, что получит сильным клювом по голове. Девочка же приблизилась к воде, благо, была босой, не пришлось разуваться, опустила пальцы ноги, смочила их. Тут же вылезли две руки с перепонками на пальцах, попытались ухватить, но звериные инстинкты выручили, отдернула. Тут же из озера высунулась голова большой резиновой лягушки. Путешественница вспомнила, что когда вчера играла, как раз и назначила ей роль каппы.


- Даже лисичке не уйти от повелителя вод, - заквакал водяной, - ты совершенно напрасно сопротивляешься, теряешь время. Я и не таких ловких красоток ловил и забирал на дно.


- Я вовсе не пытаюсь от вас сбежать, - возразила кицунэ, - просто дала некогда клятву, что меня сможет взять в жены только тот, кто победит в борьбе сумо. И не смотрите с таким презрением, хоть я и мала, но сильнее многих взрослых.


- Хорошо, я люблю бороться, - обрадовалась лягушка, - и являюсь настоящим мастером этого дела, посмотрим, чем сумеешь удивить.


И вот игрушка выбралась на берег, начертила квадрат, символизировавший помост дохё. В нем круг, после поднялась на задние лапы и начала их переставлять, и раздувать важно щеки. Выглядел таким важным и смешным, что малышка едва сдержалась, чтобы не расхохотаться. Тут же поклонилась низко. Противник повторил её движение. Оказалось, что традиционное блюдце, как у всех водяных, у него есть, и из него немедленно вылилась вода. Юная воительница сразу кинулась на ослабевшего злодея, схватила за руку и потянула, так, что вторая совершенно сморщилась. Оставалось лишь, крутануть и выкинуть за пределы круга, одолев в поединке.


- Вечно меня на этом ловят, - каппа заплакал, - никак не могу запомнить, что кланяться нельзя. Да и как без этого, противника надо уважать.


- Мне тебя так жалко, - Юля сама шмыгнула носом, - но прости, так было надо. Раз я победила, могу просить все, что угодно, например, освободить всех плененных девушек и прекратить безобразничать, это нехорошо.


- Просто местные совсем перестали приносить мне подношения, как хозяину вод, - пояснила лягушка, - а это очень обидно, между прочим. И ещё, мечтаю жениться, на повелительнице соседнего водоема, но она требует от меня платы в виде двенадцати огурцов. Коли ты отправишься к крестьянам в соседнее село и попросишь дать этот овощ, а так же поставлять мне его и в будущем, отпущу женщин, перестану утягивать проходящих мимо в воду. И вообще сделаюсь мирным и добрым.
- Мне бы очень хотелось, чтобы вы обрели счастье и подобрели, - девочка улыбнулась, - ждите здесь, я постараюсь все сделать, как надо.


- Не окажешь ещё одну услугу? – каппа кашлянул. – Я совершенно лишился сил, если не нальешь мне воды в блюдце на голове, а то высохну на берегу и могу даже умереть.


Конечно же, лисичка с радостью выполнила просьбу, сбегала к воде, ладошками набрала немного и вылила в блюдце. Меж тем, вернулся журавль, проследить, чтобы водяной не сделал чего-то гадкого, он ведь ещё не стал добрым, к сожалению, вдруг захочет забрать победительницу к себе?


Лягушка покосилась на птицу и поспешила нырнуть в родную стихию, от греха.


- Думаю, если мы прибудем к крестьянам вместе, они куда скорее послушаются и отдадут тебе огурцы, - цуру подмигнул, - сама понимаешь, маленьких детей никто не воспринимает всерьез, даже лисят.


- Буду вам очень-очень-очень благодарна, - девочка поклонилась.


И вот Юля забралась на стеклянную подставку на ногах помощника, и тот устремился к поселению, размахивая могучими крыльями. Надо сказать, что летать было страшно и весело одновременно. Малышка в ноги журавля вцепилась и визжала от восторга. Жаль, что добрались довольно быстро. Между прочим, поскольку крестьяне не были основными персонажами сна, их заменили обычные пластмассовые кубики с приклеенными к ним иероглифами японского алфавита. Тем ни менее, как-то двигались и даже разговаривали. Цуру немедленно превратился в странствующего монаха, правда с журавлиным клювом вместо носа, и подставкой на ногах, так что приходилось по-прежнему, смешно прыгать.


Увидев его, кубики начали кланяться, поднимаясь на одну из граней, и спрашивать, чем могут помочь достопочтенному страннику.


- Вот эта юная онна-бугэйся одолела каппу, похищающего женщин, - пояснил журавль, - однако, чтобы он вернул пленниц, необходимо подношение в виде двенадцати огурцов. Если дадите нам их, вскоре приведем бедняжек, целыми и невредимыми.


Крестьянам, конечно, было очень жалко овощей, с другой стороны, похищенных ещё жальче, посовещались, вспомнили, что водяные и вправду обожают огурцы и решили выделить. Конечно, сначала хотели дать самые мелкие и с гнильцой, но цуру их пристыдил и велел заменить на большие, сочные и хорошие. Такие, что любой невесте поднести не грех. Вынуждены были подчиниться, особенно, когда монах пообещал, клюнуть их в наказание за жадность. Конечно, с полученным отправились сразу к невесте каппу, к её водоему, дабы не терять времени. Журавль громким криком позвал неё.


*Аматэрасу, Аматэрасу-о-миками («священная великая богиня, сияющая на небе», либо «владычествующая на небе») — богиня-солнце в японской мифологии, одно из главенствующих божеств всеяпонского пантеона синто, согласно синтоистским верованиям, прародительница японского императорского рода. Считается, что первый император Дзимму был её прапраправнуком.               

**Регалии японских императоров («Три священных сокровища») — бронзовое зеркало Ята-но кагами, яшмовые подвески Ясакани-но магатама и меч Кусанаги-но цуруги. Символизируют соответственно мудрость, процветание и мужество. По синтоистскому преданию, регалии были переданы богиней Аматэрасу её внуку Ниниги-но Микото, а им — его внуку Дзимму, первому императору Японии. Широкой публике неизвестно, существуют ли регалии: показ их императору жрецами — часть процедуры восхождения на трон; известно, что в июле 1945 года император Сёва приказал хранителю печати Коити Кидо любой ценой сохранить регалии. Предполагается, что меч хранится в Нагое, зеркало в храме Исэ, а ожерелье — в императорском дворце в Токио.

***Онна-бугэйся — женщина, принадлежащая к сословию самураев в феодальной Японии и обучившаяся навыкам владения оружием.


****Кицунэ  — японское название лисы. В японском фольклоре эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Главная среди них — способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах — пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и мужчинами. Надо отметить, что в японской мифологии произошло смешение коренных японских поверий, характеризовавших лису как атрибут богини Инари (например, в легенде «Лис - весовая гиря») и китайских, считавших лис оборотнями, родом, близким к демонам. Другие возможности, обычно приписываемые кицунэ, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о кицунэ со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе. Изредка кицунэ приписывают характеристики, напоминающие вампиров: они питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт. Иногда кицунэ описывают охраняющими круглый или грушевидный объект (хоси, но тама, то есть «звёздный шар»); утверждается, что завладевший этим шаром может заставить кицунэ помогать себе; одна из теорий утверждает, что кицунэ «запасают» часть своей магии в этом шаре после превращения. Кицунэ обязаны сдерживать свои обещания, иначе им придётся понести наказание в виде снижения своего ранга или уровня силы.

*****Цуру, журавли. Очень редко превращаются в людей, в человеческом облике — очень добрые, милые, красивые существа со всепонимающим взглядом. Часто принимают облик странствующих монахов и путешествуют в поисках, нуждающихся в их помощи. Ненавидят насилие.


****** Каппа (речное дитя) — японская разновидность водяных. Наиболее распространённый образ представляет собой нечто среднее между лягушкой и черепахой: лягушачья кожа, вместо носа — клюв, пальцы на руках и ногах могут быть соединены плавательными перепонками, на голове короткая шерсть, на спине может быть черепаший панцирь, имеет три задних прохода. Тело источает рыбий запах. На макушке у каппы имеется блюдце, которое даёт ему сверхъестественную силу. Оно всегда должно быть заполнено водой, иначе каппа утеряет свою силу или даже умрёт. Две руки каппы соединены друг с другом в районе лопаток; если потянуть за одну, то другая сожмётся или вообще может выпасть.


Рецензии
Вот и сбываются мысли девочки.Толи сон ей снится,Толи в настоящую сказку она попала.
Вот и первый подвиг она совершила на отлично.
Всего хорошего,

Алла Гиркая   05.02.2024 18:52     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.