Эдуард Лимонов. Это он - Эдичка
На самом деле странное произведение, не похожее ни на одно, ранее мною прочитанное. Противоречивое. Эдакое - «розу белую с черной жабой я хотел на земле повенчать».
С одной стороны прекрасный фактографический материал, как на ладони показывающий духовное убожество американского эмигрантского зазеркалья СССР середины 70-х годов прошлого века.
Любопытные впечатления от повседневного общения с Америкой и американцами.
Правдивые слова насчет разрушения советских интеллигентских иллюзий о «свободе в Америке».
Весьма неплохой литературный слог. Пронзительные, проходящие красной линией через всю книгу режущие душу ощущения/метания главного героя, переживающего измену и уход любимой жены Елены и его бессилие/нежелание что-либо поправить/изменить в своем положении:
«Я любил ее — бледное, тощее, малогрудое создание… Я готов был отрезать себе голову, свою несчастную рафинированную башку и броситься перед ней ниц. За что? Она сволочь, стерва, эгоистка, гадина, животное, но я любил ее, и любовь эта была выше моего сознания».(конец цитаты).
С другой стороны - буквально лезущие в глаза недостатки – главный из которых, следующий: поскольку рассказ ведется от первого лица человека, позиционируемого автором, как талантливый русский поэт, добившийся в самиздате СССР больших успехов и оказавшийся совершенно потерянным в эмиграции, то, читая книгу, ожидаешь от Лимонова метода познания окружающей его действительности через призму внутреннего мира действительно Поэта.
Но на самом деле, ИМХО, такого ощущения не складывается и перед читателем предстает внутренний мир повзрослевшей фасонистой сексуально озабоченной шпаны, сверхобозленного неудачника, отнюдь не мэтра поэтической профессии, а человека, максимум, с задатками неплохого журналиста.
С этим недостатком связан и другой – автор ни слова не говорит о поэтической направленности творчества Эдички в СССР, а без этого невозможно понять глубинную творческую мотивацию случившейся эмиграции. Одно дело, если человек писал прекрасные лирические стихи, но не соответствующие канонам тогдашней советской поэзии, другой вариант «свободолюбивые» вирши с антисоветской/антитоталитарной направленностью.
В первом случае, все случившееся с ним, безусловно, трагедия непонимания/неприятия таланта, а во втором - глупость непонимания самим Эдичкой того, что диссиденты нужны ЦРУ только ВНУТРИ СССР? А это разные вещи, и взгляд читателя тоже был бы разный.
Вдобавок, подача материала несколько непоследовательная, «рваная», хронология событий не всегда прослеживается, поэтому образ Эдички не получается целостным и достоверным. Непонятен и его «детский» образ – вырос в семье офицера НКВД, был «председателем совета отряда», потом, бац, резкий переход в хулиганы, уголовники, грабители. Надо же хоть как-то осветить случившуюся метаморфозу! Что так изменило пятнадцатилетнего паренька…
Другой недостаток - обилие ненормативной лексики и скабрезных моментов (одни сцены «любви» Эдички с неграми чего стоят), не являющееся оправданным с литературной точки зрения, а служащее скорее рекламным целям – своего рода «приманкой» для невзыскательной, падкой на «оживляж» публики с целью достичь читательского успеха, пусть даже и скандального.
Третий недостаток - странный образ/эмигрантская судьба бывшей жены главного героя - Елены, наделенной автором (зачем?) чертами лесбиянки, нимфоманки, любительницы садо-мазо/группового секса, постепенно превращающейся из богемной «глупой московской девочки с Фрунзенской набережной» в (пока еще) полупроститутку. Образ этот, ИМХО, где-то трогательный и, в целом, неплохо выписанный, противоречит смелому заявлению главного героя, что в женщинах тайн у него нет. Неужели он не понимал при отъезде из СССР, что нельзя подвергать такую «возвышенную» жену чрезмерному бытовому и психологическому дискомфорту, иначе последствия могут быть самыми печальными, как, собственно, и случилось.
Автор уклоняется от рассказа, кто явился инициатором эмиграции: сам Эдичка, Елена, или это было их обоюдное желание, а жаль, сюжет бы от этого только выиграл, а образы главных героев стали более четкими.
Портит произведение и заметная его политическая составляющая, так как включение публицистики и даже полупублицистики выглядит "вставным зубом" в любом художественном литературном произведение.
Не секрет, что книга является политическим манифестом г-на Лимонова, поэтому в ней рассказывается о его встречах с представителями левого движения США, приводятся размышления автора на общественно-политические темы, квинтэссенций которых являются нижеследующие абзацы.
«Чувство, которое я условно определил для себя как классовую ненависть, все глубже проникало в меня. Я даже не столько ненавидел наших посетителей (дорогого ресторана, где Эдичка работал помощником официанта – прим. Ф.К.) как личностей, нет, в сущности, я ненавидел весь этот тип джентльменов, седых и ухоженных. Я знал, что не мы, растрепанные, кудлатые и охуевшие вносим в этот мир заразу, а они. Зараза денег, болезнь денег – это их работа. Зараза купли и продажи – это их работа. Убийство любви, любовь – нечто презираемое – это тоже их работа.
И более всего я ненавижу этот порядок – понял я, когда пытался разобраться в своих чувствах, – порядок, от рождения развращающий людей. Я не делал разницы между СССР и Америкой. И я не стеснялся самого себя, оттого что ненависть пришла ко мне через такую, в сущности, понятную и личную причину – через измену жены. Я ненавидел этот мир, который переделывает трогательных русских девочек, пишущих стихи, в охуевшие от пьянки и наркотиков существа, служащие подстилкой для миллионеров, которые всю душу вымотают, но не женятся на этих глупых русских девочках, тоже пытающихся делать их бизнес.
Все извращено этой цивилизацией, джентльмены в костюмах загадили и испакостили все. Продающиеся во всех магазинах литографии и офорты старых маразматиков типа Пикассо, Миро, того же Дали и других, превратили искусство в огромный нечистый базар. Им мало их денег, они хотят еще и еще. Им мало картин маслом и темперой, мало рисунков, акварелей и гуашей, так чтоб еще больше выколотить деньги, они делают свою халтуру на камне, и в сотнях и тысячах экземпляров пускают это в продажу. Негодяи, обесценившие все. … Деньги, деньги и жажда денег руководят этими старичками. Из бунтарей когда то они превратились в грязных дельцов. То же ожидает сегодняшних молодых. Поэтому я перестал любить искусство.» (конец цитаты).
Эмоционально написано, во многом правдиво, однако в контексте данного произведения эти пассажи не добавляют автору литературных очков. Что хотел сказать и кого хотел удивить Лимонов? Разве не об этом написаны целые тома классиками марксизма и литературными. Он что "Дети подземелья" Владимира Короленко в школе не проходил...
На последней странице своего произведения автор говорит следующее:
«Кто знает! Велик Нью Йорк, длинны его улицы, всякие есть в Нью Йорке дома и квартиры. Кого я встречу, что впереди – неизвестно. Может, я набреду на вооруженную группу экстремистов, таких же отщепенцев, как и я, и погибну при захвате самолета или экспроприации банка. Может, не набреду и уеду куда нибудь, к палестинцам, если они уцелеют, или к полковнику Каддафи в Ливию, или еще куда – сложить Эдичкину голову за каких то людей, за какой то народ.
Ведь я парень, который готов на все. И я постараюсь им что то дать. Свой подвиг. Свою бессмысленную смерть. Да что там постараюсь! Я старался тридцать лет. Дам.» (конец цитаты).
Так и хочется сказать, спасибо, Эдичка, но лучше не надо. Зачем, в свое время, вы вернулись в Россию, создали Национал-большевисткую партию. С нас хватило Горбачева с Ельциным вкупе с Новодворской и другими диссидентами, а так же либералов-воспевателей «свободной экономики и рынка», которых вы так красноречиво обрисовали в своей книге. Еще вас нам не хватало для полного комплекта.
Уж лучше было бы вам в какую-нибудь другую страну переехать бороться. Которую не жалко. В ту же Ливию, о которой упоминали. Погибли бы вместе с Каддафи, защищая его от озверевших "любителей свободы".
-----------------------------------------------------------
З.Ы. На иллюстрации к материалу представлена Елена Сергеевна Щапова де Карли (урождённая Козлова) - вторая жена Эдуарда Лимонова. Первым браком была замужем за художником-графиком Виктором Щаповым. В 1974 году вместе с Эдуардом Лимоновым, через Вену эмигрировала в США. Впоследствии вышла замуж за графа Джанфранко де Карли (1935 — 2000) и получила итальянское гражданство. Дочь от этого брака — Анастасия де Карли (род. 1997).
Елена Щапова — прототип главной героини романа Лимонова «Это я, Эдичка». В 1984 году в Нью-Йорке опубликовала книгу «Это я, Елена» (переиздана в Москве в 2008-м), ставшую ответом на книгу бывшего мужа.
Снялась в эпизодической роли в фильме «Вешние воды» (1989 год, производство Великобритания, Франция, Италия) по одноимённой повести Ивана Тургенева.
Свидетельство о публикации №222051601701
Эмма Гусева 23.12.2022 22:01 Заявить о нарушении
Вас так же с наступающим Новым Годом. Желаю вам здоровья и творческих успехов.
С уважением,
Федор Колобанов.
Федор Колобанов 23.12.2022 22:26 Заявить о нарушении