Завоевание рая
Он много писал для кино. Жак-Ив Кусто, к фильму которого он написал музыку, от неё отказался, сказав, что она затмит его видеоряд, и, вполне возможно, был прав, этот диск, "Океан", фантастический.
Фильмы я далеко не все смотрела, только "Франциска" и "Завоевание рая".
"Франциска" уже плохо помню, а "Завоевание рая" пересмотрела сейчас. Колумб у Депардье, по-моему, лучшая роль. Да и весь фильм Ридли Скотта - хороший пример единства и соответствия сценария-режиссуры-изображения-исполнителей-музыки. Снят он был к 500-летию в 1992-м, в лето 7500-е от сотворения мира. Хор в фильме поёт на псевдолатыни набор звуков, связный текст и перевод написаны позже, но если знать о них, накладываются хорошо.
Там солнца свет, разгоняя мрак,
Сквозь тьму ночную ведет,
Там луч в душе, как надежды знак,
В высокий манит полет.
Даря всем радость, там в добрый час
Дитя приходит на свет,
Там нежность слов и сиянье глаз,
Там жестокости нет.
Где-то есть этот рай земной –
Желанней нет ничего,
Он рядом, только глаза открой –
И ты увидишь его…
Припев: Ты в себя поверь,
И в сердце дверь
Раскрой свету шире,
Ты достань до звезд,
Встав в полный рост
В прекрасном мире!
Есть место, что раем мы зовем,
Он у каждого свой,
Куда, устав на пути своем,
Мы рвемся, словно домой.
Вслед за мечтой в небеса летим
Мы выше звезд в синей мгле,
И вновь ответ получить хотим,
Зачем живем на земле.
Перевод Ирины Кривицкой - Дружининой
Подстрочный перевод:
Там сияет свет в сердце человека,
Что бросает вызов глубокой ночи,
Луч, который светится в каждой душе,
Как крылья надежды, манящей в полет.
Радостный день, когда родился ребенок,
Мелочи, которые мы говорим,
Особый блеск в чьих-то глазах,
Простые подарки каждый день…
Где-то есть рай,
Где каждый находит облегчение,
Он здесь, на земле и рядом с вашими глазами –
Место, где мы все найдем свое спокойствие.
Припев: Приди – открой свое сердце,
Дотянись до звезд,
Поверь в собственные силы,
Сейчас, здесь, в этом месте,
Здесь, на этой земле,
В этот час!
Это просто место, которое мы называем раем.
Каждый из нас имеет свой собственный –
У него нет имени, нет, у него нет цены,
Это просто место, которое мы называем домом.
Мечта, которая выходит за пределы звезд,
Бесконечная синева неба…
Вечное сомнение: кто мы?
Вечный вопрос: почему?
Вангелиса мы с Татьяной использовали в моём небольшом телеочерке "Два дня в Абези", и он прекрасно лёг на заброшенный заполярный лагерь, уходящие к горизонту сгнившие безымянные таблички на последнем уцелевшем лагерном кладбище. Не только у Колумба и Запада, у русских тоже было своё "завоевание рая" - с примерно одинаковым результатом: миллионы жертв.
В Кастанеде и прочей психоделике я швах, но вот Вангелиса полюбила.
У Гибсона "Апокалипсис" не хуже "Завоевания рая", но без такой запоминающейся музыки. Там финал запоминающийся: кресты на парусах неведомых кораблей, причаливающих к берегу после всего, пережитого героем.
Сейчас сносят памятники Колумбу в Америке, дескать, колонизатор. Хотя, насколько я поняла, больше всего жертв было не от войн с аборигенами, а от эпидемий неизвестных ранее аборигенам болезней.
В фильме же акценты расставлены правильно, показано, почему и как начальная эйфория: " Мы попали в рай", - обернулась геноцидом аборигенов.
Помимо "Апокалипсиса" подъём колокола мне неизбежно такую же сцену в "Рублёве" Тарковского напомнил. Можно сказать, на одном уровне все три фильма сняты, хотя оговорок масса может быть.
Прощай, мастер, мир праху твоему.
Свидетельство о публикации №222052101213