La Le Lu Nur der Mann im Mond schaut zu

Во время обучения в музыкальном училище у Лёнчика было было любимое занятие - он всё время ходил в музыкальный магазин, что раньше располагался на заводе "Контактор", возле стадиона "Спартак", и отдавал продавцам «свеженькие» аудиокассеты с целью записать какую-нибудь очередную любимую музыку в качественном формате - была такая услуга в этом магазине. Звучание было очень качественным, уступало лишь аудиозаписи, произведённой на немецкой звукозаписывающей студии. У Лёнчика была такая кассета, мы сравнивали, непонятно, откуда он её взял). Иногда он по моей просьбе заказывал кассеты и для меня, согласно моим музыкальным вкусам и предпочтениям. Ну, так вот, приносит он как-то мне кассету. Я, спустя некоторое время, врубаю мафон, а там звучит колыбельная на немецком языке «ЛА ЛИ ЛУ». Лёнчик не стал слушать вместе со мной-то кассету, вы позже поймете почему))). Ладно, не буду томить - потому что он заказывал для меня кассету с музыкой «хип-хоп» и «техно», как я хотел, а тут первым треком на кассете была колыбельная)))

 Вообще, надо сказать, я с юности обожаю немецкий язык, и в музыкальном училище, и в университете на экзамене мне поставили по немецкому языку «отлично», несмотря на то, что обе преподавательницы были очень добрые)) Нет, я серьёзно говорю, они действительно были очень добры, поэтому я получил «отлично». Та учительница, что вела немецкий в музыкальном училище, преподавала ещё, к тому же, английский язык и психологию. Очень добрая была, Лёнчик подтвердит, он, наверняка, её фамилию помнит, а может и имя, память у него "та ещё". Помню, Лёха рассказывал, как на её занятиях по-английскому пацаны выпрыгивали в окно первого этажа и бегали в магазин за подкреплением, она им даже слова не говорила, была всегда очень спокойной, как настоящий психолог. Один раз я её видел на Рождество в Неопалимовском соборе.

 А в университете немецкий у нас вела молодая преподавательница Раиля Равильевна Фатхуллина. На «актёрском» вела, когда я на этом отделении учился, потом на «культурологии». Она была была очень доброй, поэтому я на её занятиях всё время прикалывался, в том числе выражаясь на немецком языке, она не сердилась)). Сама была не без чувства юмора, как-то в качестве домашнего задания предложила прочитать анекдотичный рассказ на немецком про Красную шапочку. Как оказалось, у немцев не всегда анекдоты встречаются тупого характера. Мне потом очень захотелось на занятии ответить по теме этого домашнего задания, но Раиля Равильвна, почему-то, не стала нас спрашивать. Сокурсница Ирина Баскакова мне говорила: «ты бы так себя вёл на занятиях по актерскому мастерству, как на уроках по-немецкому». Но в театр Раиля Равильвна к нам не приходила, а настоящий талант актёра и воодушевление во мне просыпались, почему-то, только тогда, когда я видел Раилю Равильевну.

Но что-то я отошёл от основной темы... О чём я говорил? О том, что мне очень нравится немецкий язык. Уверен, что у моего деда Александра есть в предках немцы, пусть несколько процентов, но точно есть, «сто пудов» - это заметно по его внешности, характеру и, особенно, педантичности, я бы сказал гиперпедантичности чисто немецкого характера. Да ещё, к тому же, дед дружил с российскими немцами. Особенно бережно хранил отобранный им на войне фрицевский штык от немецкого автомата.

 Так вот, потом я говорю: "Лёха, мне ужасно понравилась эта немецкая песня, огромное тебе спасибо, ты мне угодил“. На лице Лёнчика отразилось небывалое удивление, было заметно, что он такого не ожидал. - «Санёк, - признавался он мне позже, - я думал, что после того, как ты услышишь эту колыбельную, ты меня побьёшь))). Я пытался Лёнчика успокоить: «Лёха, ну что ты, там же даже хип-хоп есть»)). Лёнчик был доволен.

Иногда вспоминаешь все эти наши магнитофоны - мои «Россия», на который мы с Лёхой записывали наши песни; «Парус» и Лёхин «Sony», вспоминаешь привлекательного вида кассеты «Basf», «Sony», «TDK» и то, как аккуратно клеили на них яркие, цветные наклейки, а потом делали красивые надписи; казанскую «Тасма». Что-то вроде ностальгии просыпается в душе, что-то такое тёплое, душевное, светлое. Золотые годы вспоминаешь конца XX века, нашу юность.

La Le Lu
Nur der Mann im Mond schaut zu,
wenn die kleinen Babys schlafen,
d'rum schlaf' auch du.
 
La Le Lu
Vor dem Bettchen steh'n zwei Schuh',
und die sind genauso mude,
geh'n jetzt zur Ruh'.
 
Dann kommt auch der Sandmann,
leis' tritt er ins Haus,
sucht aus seinen Traumen
fur Dich den schonsten aus.
 
La Le Lu
Tausend Sterne schu'n uns zu,
fuhren uns ins Reich der Traume,
schlafe auch du.
 
La Le Lu
Schlie?e deine Auglein zu,
ja, sie sind bestimmt auch mude,
geh'n jetzt zur Ruh'.
 
La Le Lu
ich bin mude so wie du,
folge dir ins Reich der Traume,
sing lalelu.
La Le Lu
schlie?e meine Auglien zu,
ja sie sind wohl auch schon mude,
geh'n jetzt zur Ruh'
 
Ла Ле Лу
Только человечек с луны наблюдает,
Когда спят маленькие детки,
Поэтому и ты засыпай.
Ла Ле Лу
Перед кроваткой стоят две тапочки
И они такие же усталые
Идут сейчас отдыхать.
Когда придет песочный человечек
Тихонечко войдет он в дом,
Найдет из всех своих снов
Самые лучшие для тебя.
Ла Ле Лу
Тысяча звезд смотрят на нас,
Ведут нас в мир снов
Спи, засыпай.
Ла Ле Лу
Закрывай глазки,
Да, они тоже, несомненно, устали
И хотят отдохнуть.
Ла Ле Лу
Я также устал, как и ты,
Провожаю тебя в мир снов
И пою Ла Ле Лу.
Ла Ле Лу
Закрываю мои глазки,
Они тоже такие усталые
И хотят отдохнуть


Рецензии