Спасибо...

 
Брианн Макги, переминаясь с ноги на ногу, стояла у стойки администратора бизнес-центра «Bpn Energy».
– Да, все верно, мисс Макги, – не отводя глаз от монитора, ответила блондинка. – Вас действительно ждут.
Большие зеленые глаза по-прежнему смотрели на блондинку.
– Чудесно, – произнесла Брианн, и широкая улыбка расплылась по ее лицу.
Блондинка  натянуто заулыбалась в ответ.
– Пятый этаж, мисс, – сухо продолжила она, протягивая Брианн идентификационную карту.
Брианн кивнула, не глядя закинув документ в сумку,  направилась прямиком к лифту, в дверцах которого и исчез миниатюрный силуэт в черном шелковом платье.
Внутри было пусто. Брианн вошла и несколько раз нажала кнопку пятого этажа – нехотя дверцы поддались.
На пятом этаже лифт остановился, створы кабины раскрылись, представив взору девушки узкий и плохо освещенный коридор.
– Добрый день, мисс Макги. Меня зовут Дэвид Хорн – я ваш сопровождающий до места собеседования. Прошу следовать за мной, – без эмоционально отчеканил высокий мужчина.
Девушка и хотела бы что-то сказать, но мистер Хорн довольно быстро развернулся и поспешил вдоль коридора с бесконечным количеством одинаковых комнат. Макги оставалось лишь следовать за ним. 
– Мы пришли, мисс, – остановившись перед дверью сказал Дэвид Хорн.
Брианн уставилась на серую невзрачную дверь.
– Мне туда? – нерешительно спросила девушка.
– А вы Брианн Макги? – задал встречный вопрос мужчина.
– Да.
– Тогда, все верно. Комната 873 – собеседование с мисс Брианн Макги, – точно робот, произнес мистер Хорн.
«Комната 873 …, – повторила про себя девушка».
– Мисс Магки, вы еще долго собираетесь стоять около двери? Может все-таки пройдете внутрь?
– Да-да, конечно, – растерянно проговорила Брианн и исчезла за дверью комнаты 873.
 
Дверь плавно закрылась, затем послышался щелчок – Брианн была внутри. Одна.
Полутемная пустая комната, ещё одна дверь и тусклая люминесцентная лампа на потолке. Вот и всё.
Девушка нерешительно шагнула вперед и остановилась аккурат под освещением.
Он шагнул из темноты: стройный мужчина, лет сорока, с приятными чертами лица и строгим пронзительным взглядом.
– Мисс…, – низким бархатистым голосом произнес мужчина.
Брианн обернулась на звук.
– Как… Откуда!? – наконец, выговорила Брианн и уставилась на мужчину.
Темные волосы, на висках благородная седина; острый взгляд серых глаз; плотно сжатые губы; впалые щеки и горделивая осанка.
– Я всегда был здесь, мисс Макги, вы просто меня не замечали. Позвольте представиться – Бину Джиу – Principal «Bforce» и, по совместительству, ваш интервьюер.
– Брианн Макги, – сказала девушка, протягивая руку для приветствия.
– Чудно. Мисс Макги, предлагаю, для нашего с вами удобства,  переместиться в более светлое и не столь пустое помещение, – указывая на дверь, сказал мужчина. – Что скажите?
Брианн ничего не ответила, продолжая стоять в недоумении. 
– После вас, – продолжал настойчиво мужчина, вновь указывая на дверь.
Девушка сдвинулась с места и, пройдя в распахнутую дверь, очутилась в просторной комнате, наполненной светом. Простой серый ковёр от стены до стены; два голубых кресла и черный кофейный столик аккурат между ними; чуть поодаль, у противоположной стены, –  металлический стол и, нависающее над ним,  большое прямоугольное зеркало.
«Минимум мебели, минимум уюта, – заключила про себя девушка».
– Проходите и присаживайтесь, мисс Макги, – послышалось за спиной. – Ни к чему стоять в дверях.
Брианн прошла вглубь комнаты и аккуратно расположилась в кресле. Мужчина последовал её примеру и вальяжно раскинулся на соседнем.
Серые глаза, не моргая, смотрели прямо на девушку. Брианн заерзала в кресле.
–  Мисс Макги, –  начал мужчина, –  последние 10 лет, «Bforce» входит в рейтинг 5-ти лучших рекрутинговых компаний нашей страны. Компания занимается, в основном, индивидуальным подбором сотрудников. Мы ищем талантливых и нестандартных личностей, будущих руководителей крупных фирм. На мировом рынке работаем около 17 лет и, по праву, заслужили превосходную репутацию, о которой лучше всего говорят отзывы клиентов и положительные рекомендации. Компания «Bforce» не только осуществляет сам поиск, но и проводит самостоятельно все этапы собеседования, с последующим решением всех вопросов трудоустройства. Таким образом, «Bforce» – это бизнес, который экономит самое ценное для крупных организаций – время. В данный момент, компания сама нуждается в сотруднике, который, используя нестандартные методы, займется вербовкой кандидатов.
Мы ищем сорсера, HR-специалиста и психолога в одном лице. То есть человека способного презентовать компанию клиента так, чтобы претендент захотел в ней работать, даже если не планировал этого.
Чтобы заполучить эту должность соискателю необходимо безупречно пройти три этапа собеседования.  Одно вы уже прошли.
– Это как? – удивленно спросила Брианн.
– Брианн, –  и голос прервался, – я могу вас так называть?
Девушка утвердительно кивнула головой.
– Так вот, Брианн, процесс был запущен ровно в тот момент, когда ваш CV достиг нашего почтового ящика. Первое звено – это проверка кандидата через нашу систему безопасности. Социальные сети, кредитная история, штрафы, друзья, бывшие коллеги – мы проверяем абсолютно всё. И, уже исходя из полученного результата, принимаем решение о втором туре собеседования.   
– Понятно, – ответила Бранн. – Значит мне повезло, раз я тут.
Бина Джиу расплылся в улыбке.
– Похоже на то. 
– Получается, вы всё про меня знаете, – и спустя минуту прибавила, –  какова цель второго этапа?
– Познакомиться с вами поближе, проверить вашу стрессоустойчивость, оригинальность. Как я уже говорил, это место подразумевает нестандартное мышление, поэтому и второй тур – специфичный.
Брианн открыла было рот, но вспомнив что-то, умолкла.
– Что ж, не буду вас томить, Брианн, – произнес мужчина и дверь тут же открылась.
Это был Дэвид Хорн. Тихой, ровной поступью он подошел к металлическому столу, поставив деревянный сундучок – удалился.
– Что там? – спросила девушка, указывая на ящичек.
– Откройте и узнаете.
Брианн с опаской покосилась на ящик, а затем на мистера Джиу.
– Он предназначен для вас, мисс Макги, – предчувствуя вопрос, ответил мужчина.
Девушка подошла к столу. Нерешительно погладила пальцами его деревянную поверхность и вновь обратила свой взор на Бина Джиу.
– Смелее, мисс Макги.
«– Спокойно, Брианн, это всего лишь небольшая шкатулка. Но почему у меня такое чувство, будто я открываю ящик Пандоры…, – сказала Брианн себе и открыла ящичек».
Внутри был пистолет.
 – К вашему психотипу, конечно, больше подходит кинжал, но в данных обстоятельствах он весьма неудобен, – продолжал мистер  Джиу.
– Он настоящий?
– Настоящий, – без нотки сомнения, ответил Бина Джиу. – Вы можете взять его в руки, если хотите. Он ваш.
То ли от отвращения, то ли от волнения, но едва девичьи пальцы коснулись холодного металла, как тут же отпрянули назад.
– Не понимаю…, – глядя на пистолет произнесла Брианн.
– Что вы не понимаете, мисс Макги.
– Зачем вы дарите мне пистолет.
– А кто сказал, что мы его вам дарим.
Брианн вопрошающе взглянула на мистера Джиу.
– Тогда тем более не понимаю.
– Пожалуйста, сядьте, – и жестом указал на кресло.
Без каких либо возражений, девушка покорно села. С минуту молча рассматривая деревянный ящик, она, наконец, изрекла:
– Мистер Джиу, заранее простите мне мою глупость, но я не понимаю. Я же …
– Заранее предугадываю ваш вопрос, мисс Макги, вы безусловно находитесь на собеседовании.
– А …
– Пистолет – это часть собеседования. Инструмент с помощью которого мы хотим проверить вашу стрессоустойчивость. Можете считать это психологическим тестированием.
Легкое недоумение отразилось на лице Брианн: скулы напряглись, взгляд потемнел, губы, плотно сжавшись, вытянулись в тонкую линию. Было видно, что девушка пытается совладать с эмоциями и принять как можно более бесстрастное выражение.
«– Я должна сохранять достоинство, я должна сохранять достоинство, – словно мантру проговаривала про себя Брианн. – Я так долго ждала эту возможность. Другого шанса не будет, – уговаривала себя девушка».
– Ну что ж, раз это своеобразный тест на стрессоустойчивость, то я готова, мистер Джиу, – полность овладев собой, сообщила Брианн Макги.
– Превосходно, – не без улыбки сказал Бина Джиу, а затем продолжил: – Прежде чем мы начнем, я хочу чтобы вы подписали кое-какие бумаги, Брианн.
И выдержав паузу продолжил:
– Это требования нашей службы безопасности, – открывая папку с документами, объяснял Джиу. – Всего лишь соглашение о конфиденциальности, подписывая которое вы юридически даете согласие на проведение теста, – и протянул бумаги девушке.
Брианн взяла соглашение и, тут же, не глядя подписала. 
Мистер Джиу улыбнулся.
– Мисс Макги, никогда больше так не делайте. Нельзя подписывать документы не прочтя каждую его строку.
Брианн заметно стушевалась.
– Я вам доверяю, – растерянно произнесла девушка. – Притом это же просто типовое соглашение о конфиденциальности.
– Допустим, но все же с такой безрассудностью вы можете попасть в неприятности. Мой вам совет, не доверяйте людям, особенно тем которых знаете считанные минуты. Поверьте, не все заслуживают этого доверия. А вы, в свою очередь, и заметить не успеете как вашим благодушием воспользуются и в самый неожиданный момент вставят нож в спину.
Девушка сглотнула и, кивнув, передала соглашение. Бина Джиу быстро пробежался глазами по строчкам и, удостоверившись, что документ подписан корректно, отложил его, на рядом стоящий кофейный столик.
–  Все формальности соблюдены, можно приступать.
Зеркало посветлело, обнажив отражение соседней комнаты.
Голые серые стены, два стула и двое мужчин, сидящих неподвижно с закрытыми глазами.
Лицо Брианн исказилось.
Темные короткие волосы, прямой нос, высокие скулы, отчетливый подбородок и плотно сжатые тонкие губы. 
– Юджин… –  приглушенно произнесла девушка.
Откинувшись в кресло, Бина Джиу с любопытством и наслаждением наблюдал за девушкой.
– Это запись? Монтаж?
Голова Брианн вертелась из стороны в сторону.
– Нет, почему же. Они действительно сейчас находятся в соседнем помещении. Это зеркало Гезелла. Мы их видим – они нас нет.
– Они? – вглядываясь в мужчину, спросила Брианн.
– Вот поэтому вы здесь, мисс Брианн Макги. Вы были так увлечены появлением Юджина Колдуэлла, что не обратили внимания на то, что рядом сидит не менее знакомое для вас лицо.
 Брианн перевела взгляд на зеркало.
– Точно.
– Точно, – и ухмыльнувшись продолжил: – всегда поражался с какой наивностью люди произносят это «точно». 
– Зачем они здесь?
– Мистер Колдуэлл и мистер Харви – часть вашего тестирования, Брианн. И раз, главные персонажи обозначены, следовательно, настало время обрисовать и правила игры.
Наблюдая за вами, Брианн – нетрудно заметить одну вещь: вы так упорно стремитесь стать сильной и целостной личностью, но вам всегда не хватает одного-двух шагов. Причина кроется в вашей слабости, – указывая пальцем в сторону зеркала Гезелла, – именно она не дает двигаться вперед. Избавитесь от груза – сдвинитесь с мертвой точки. Только так.
Брианн размышляла.
– И кто моё бремя? 
– Это вам решать, – пожал плечами Бина Джиу.
Мисс Макги повернулась к зеркалу и, затаив дыхание, впилась в него  взглядом.
 – Мистер Джиу, и каким образом мне предстоит избавиться от, так называемой, «ноши»?
– С помощью пистолета.
– Подождите, вы хотите сказать, что я должна в кого-то выстрелить!?
– Безусловно.
– Вы в своем уме!?
– Абсолютно. Для этого здесь пистолет и два джентльмена. Вам надобно лишь выбрать, Брианн – Юджин Колдуэлл или Джон Харви.
– А если я откажусь?
– Это невозможно. Вы дали согласие собственноручно, – ответил мужчина, постукивая пальцами по лежащим бумагам.  – Вы не только не можете отказаться, но и обязаны выполнить все условия, что там прописаны.
– Но я же могу встать и уйти?
– Не можете. Двери заблокированы.
– И что… – совершенно растерянно проговорила Брианн.
– Что вам остается? Дослушать и выполнить все условия договора – только так возможно получить освобождение.
 – Не совсем честная игра, вам не кажется?
– Всё как в жизни. Порядочность и честность – роскошь, которую не стоит ждать ни от кого. Да, ваше положение не самое завидное, но именно вы вырыли себе эту яму. Никто иной.
Пожалуй, вернемся к договору, который вы столь внимательно читали.
Итак… – задумчиво произнес мужчина, барабаня пальцами по подлокотнику.
Брианн внутренне напряглась.
– Мисс Макги, – вновь заговорил мужчина, сцепив руки в замок, – если коротко, то:
             1. В магазине только один патрон – следовательно, и один выстрел.
             2. В случае отказа либо выстрела в пустоту – убиты будут все участники процесса, в том числе и вы.
             3. При условии технической неисправности, например, осечка, ущемление гильзы затвором, выскакивание патрона с магазина и т.д.; либо в силу человеческого фактора – повторный выстрел будет воспроизведен командой  Bforce.   
             4. Принимая во внимание, ваше малодушие и тонкую душевную организацию – допустим вариант отказа от самого выстрела, но не отказа выбора. В данном сценарии достаточно озвучить имя – выстрел за вас произведет Bforce.
             5. И последнее, по времени – ограничений нет. Вы не скованы в каких-либо рамках: час, два, сутки, неделя – нам не важно, нам важен исход, результат.
Брианн опустила ресницы и, сдерживая улыбку, принялась рассеянно перебирать подол платья.
– Малодушие… звучит достаточно тактично, если не принимать во внимание то, что под этим подразумевается моя бесхребетность. Я права?
– И вновь вы зрите в корень.
– Мистер Джиу, скажите, вы предвидели тот факт, что я подпишу соглашение не глядя?
– Мы надеялись на это – и вы нас не разочаровали.
Откинув голову на спинку кресла, Брианн закрыла глаза и принялась нервно кусать нижнюю губу.
Продолжалось это недолго – в какой-то момент, девушка остановилась, и повернулась лицом к своему интервьюеру.
– И все-таки я не могу. Я не в праве… Да кто, черт возьми, я такая чтобы лишить жизни человека?! Я не должна и не обладаю таким правом, – и приглушенно добавила: – Никто им не обладает.
– В вас говорят условности, Брианн. А я предлагаю вам выйти за рамки общественных постулатов абсолютно безнаказанно.
– Звучит не слишком правдоподобно, мистер Джиу. Третий закон Ньютона гласит: каждое действие имеет противодействие. Всё в нашем мире, в каком-то смысле, уравновешено: на добро приходится зло, преступление натыкается на наказание, покой противостоит движению.
Я это к тому, мистер Джиу, что как бы мы не противились, как бы внутренне не бунтовали, наши поступки все равно несут определенную степень ответственности.  И рано или поздно приходит «матушка-расплата». 
– Вы правы. Но так думают и поступают – единицы, Брианн. Подавляющее большинство не только не ручаются за свои слова, но и отказываются от ответственности за свои действия, предпочитая делать вид что ничего не было. Это весьма удобно, не так ли?
Брианн не реагировала.
– Думаете, мистер Колдуэлл или мистер Харви, с его нелепыми попытками (но хотя бы попытками!),  делали это – брали ответственность?  Как бы не так! Бонвиваны – вот кто они, мисс Макги, с ног до головы, бонвиваны. Живут в своё удовольствие, не задумываясь о чувствах другого человека.
Брианн Макги не отвечала. Уставившись в одну точку, девушка сидела не шелохнувшись. Печаль осветила лицо Брианн, её душа кричала, голосила от тысячи грустных воспоминаний, разбитых надежд с примесью некогда величайшего счастья.
Прошел час прежде чем Брианн заговорила.
– Я ведь не случайно оказалась в этом месте? – дрогнувшим голосом обратилась Брианн.
– Не случайно, – спокойно ответил Бина Джиу, всматриваясь в лицо девушки. – В мире, вообще, нет случайностей, запомните это. Все события, происходящие в нашей жизни подчинены законам природы, законам Вселенной – а там, как вы знаете, нет дело случаю.   Одно событие служит предпосылкой для другого.
 Брианн помрачнела.
– Почему? - пересохшим ртом, спросила тут же.
Приподняв бровь, Бина вопросительно взглянул на Магки.
– Почему что? – резко отпарировал мистер Джиу.
– Почему я? – тихо дополнила девушка.
Бина Джиу тяжело выдохнул.
– Хотим помочь вам, Брианн. Освободить.
– Помочь!? Освободить!? Отчего?! – из последних сил выкрикнула девушка и вмиг обмякла в кресле.
– Брианн, я понимаю ваше замешательство.. но мы действительно хотим помочь.
– Замешательство!? Вы себя слышите!? О, мистер Джиу, я не в замешательстве… я...
– Мисс Макги, – сдержанно перебил Бина, – мне понятна ваша растерянность, ваше смятение и ужас, охватывающий ваш разум – именно по этой причине вы здесь.
Девушка замолкла. Она сидела неподвижно, с застывшим лицом словно неживая, и лишь вздымающееся, время от времени, грудь говорила о наличие жизни в этом теле. Мысли лихорадочно проносились в голове:  метались словно бешенные псы запертые в клетке, пытаясь найти лазейку или что-то наподобие выхода.
– Вот вы сказали «освободить»,  – прервав молчание, негромко произнесла Брианн. – Освободить отчего?
– От вас.
Девушка встрепенулась, пристально  уставившись в лицо Бина Джиу, с недоумением рассматривала его. Её воспаленный взгляд блуждал по лицу мужчины, ища хоть какой-либо намек на то, что все это шутка, игра больного воображения.
Но лицо было непроницаемо. Взгляд холоден и даже жесток.
– Это шутка какая-то?
– Нет, почему же, – перекинув ногу на ногу, лаконично ответил Бина.
– Я отказываюсь это понимать. Это же абсурд!!?
– Прежде всего успокойтесь, мисс Макги, не надо так кричать. Ваше возбуждение излишне, вы попросту тратите на меня свою энергию и эмоции. Сядьте.
Брианн подчинилась.
– Вы все правильно поняли, Брианн. Как я уже говорил, мы хотим вам помочь, хотим избавить вас от вас самой же.
– От меня самой же…, – повторила девушка и закрыла лицо руками.
– Решительность – вот чего вам не хватает, чтобы раз и навсегда распутать этот клубок. Твердость характера, непоколебимость убеждений, умение держать слово – всё это, Брианн, вы с легкость демонстрируете в трудных ситуациях, но мистер Колдуэлл и мистер Харви – ваша «ахиллесова пята». Как только приближается момент развязки – мужество тут же покидает вас. Вы бежите, а потом страдаете. Страдаете и снова бежите. Сегодня же вам дана уникальная возможность продемонстрировать решительность и расстаться с вредной привычкой. Пора проявить храбрость, Брианн.
– Я не могу... Не могу, мистер Джиу… не могу, – сгорбившись, безустанно повторяла Брианн.
– Можете. Вы сильнее, чем думаете.
– Не надо меня уговаривать, мистер Джиу, – все так же прикрыв лицо, отвечала Брианн.
– Боже Упаси! – лицемерно воскликнул Бина Джиу. – Брианн! Даже мысли такой не было. В мои задачи, насколько я знаю, это не входит. Диалектика и еще раз диалектика. Только так мы с вами сможем дойти до истины и увидеть подлинную суть происходящего.
Брианн Макги открыла лицо, устремив взгляд уставших глаз на Бина Джиу.
«Надлом произошел, –  мысленно произнес Бина Джиу, дьявольски улыбаясь».



– Я задам вам три обязательных и главных вопроса, мисс Макги. Они выведут на верную дорогу, но лишь в том случае, если на них вы ответите не кривя душой. 
Девушка закивала.
–  Для начала: кто вы?
«Кто я?»
«Всмысле: кто я?»
«А кто я?»
«КТО Я?»
Снова и снова задавала себе этот вопрос Брианн.
– Кто вы? – повторил вопрос мистер Джиу.
Никто не отозвался.
Брианн Макги закрыла глаза и по щекам тотчас заструились слезы. Без единой эмоции, ни проронив ни звука, душа девушки содрогалась в тихой истерике. 
– Кто вы, мисс Макги? – настойчиво продолжал Бина Джиу.
Девушка обернулась.
– Вы должны ответить честно, не поддаваясь на уловки, ничего не приукрашивая.  В кои то веки, будьте храброй и честно ответьте самой себе, – и ласково добавил: – Кто вы, Брианн?
Слабым надтреснутым голосом, Брианн Макги заговорила:

                Я та, у которой «все хорошо»
                И даже тогда, когда боль разъедает
                И хочется просто уткнуться в плечо,
                Но только вот рядом плеча не бывает.

Слезы бесшумно скатывались по щекам.

                Я та, о которой всегда говорят
                Те люди, которые вовсе не знают,
                Как много тех ран, что ночами болят,
                Лишь видят улыбку, что их покрывает.

                Я та, из разряда «смогу все сама»
                И та, что никогда не покажется слабой.
                И есть рядом люди, но по жизни - одна,
                А хочется стать для кого-то той самой.

Не выдержав, Брианн сорвалась на крик:

                А хочется просто уткнуться в плечо,
                Чтоб слезы не прятать, когда одиноко,

На секунду, девушка вся затряслась и, уняв дрожь с неимоверным душевным надрывом, едва слышно закончила:

                Чтоб кто-то заметил, что «все хорошо»,
                Так часто скрывает насколько все плохо … (Куткар Мария)

И тихий, почти беззвучный, плач сменился громкими рыданиями.
– Прекрасно, мы, в кои то веки, определились с тем, чего вы подсознательно хотите, Брианн, – проговорил Бина Джиу, но девушка его уже не слышала.



– Полно, Брианн. Слезами делу не поможешь. Выпейте-ка лучше кофе, – послышался мужской баритон где-то рядом.
Всхлипы разом прекратились. Брианн вытерла ладонью мокрое лицо и обернулась на голос. Грудная клетка девушки всё еще подергивалась в беззвучных рыданиях, нос шмыгал, лицо покрылось красными пятнами, глаза опухли и превратились в маленькие щелочки.
 – К-к-о-о-фе, – заикаясь, произнесла Брианн.  – Я не заказывала кофе.
  – Мы сделали это за вас. В момент, когда вы дали волю своим эмоциям – мистер Хорн принес кофе. Сделайте глоток, Брианн, вам сразу станет легче.
Девушка сидела в нерешительности, уставившись стеклянными глазами на чашку кофе. 
– Смелее, мисс Макги.
Брианн взяла чашку и сделала крохотный глоток. Затем ещё один.
– Лучше?
– Лучше, – коротко ответила девушка.
– Тогда продолжим.
Девушка, как по команде, покачала головой в знак согласия. 
– Брианн, вы можете назвать день, когда вы влюбились?
«День, когда я влюбилась... – произнесла про себя девушка и ненадолго задумалась».
– Вопрос некорректен, мистер Джиу, – и после недолгой паузы продолжила: – Вернее, это невозможный вопрос.
Брианн Макги задумалась.
«День, когда я влюбилась…, – повторила Брианн».
Измученное лицо вдруг прояснилось: щеки порозовели, взгляд смягчился и на устах появилась мечтательная улыбка – Брианн Макги светилась любовью.
– То есть вы не можете на него дать ответ? Так?
– То, что это непостижимый вопрос – не значит, что ответа на него не существует. Ответ кроется во времени. Бесполезно искать день, вы его попросту не найдете. Девушка не влюбляется, потому что её поздравили с Днем Рождения или подарили цветы. Она не влюбится в секс, даже если он чертовски хорош – она влюбится в редкую улыбку, в нелепые шутки, над которыми будет смеяться громче всех; в его молчание; в разговоры до утра; в глаза, которые смотрят на тебя сквозь покровы ночи; в невидимую и мимолетную заботу, которой он вовсе не придавал значения. Она влюбится в наспех сваренный кофе с утра.
Вот представьте, горький – с плавающими частицами на поверхности – отвратительно же! Но он ей покажется самым вкусным в жизни. И поверьте, она тут же попросит сделать ещё – не потому что хочет кофе, а потому что хочет продлить этот момент. И в миг все изменится, мистер Джиу, и кофе без сахара тотчас станет любимым напитком.   
Повисла пауза.
– Мистер Джиу, я не могу сказать, когда именно это произошло.  Ведь это случилось не в какой-то особенный или определенный день – однозначно, это накопление всех тех маленьких действий, – продолжала Брианн, глядя на чашку кофе в руках. – Кажется, он совсем остыл, – и многозначительно улыбнувшись, отставила чашку. 
– Чем плох мистер Харви?
Брианн потупила взор.
– Мисс Макги, вам в любом случае предстоит сделать выбор. Девушка дернулась, словно от хлесткой пощечины, и перевела взгляд на деревянный ящичек, затем, тем же рассеянным взором, взглянула на Юджина Колдуэлла и Джона Харви. За считанные секунды, глубокая бледность покрыла её румяное лицо и в глазах застыло отчаяние.
– Чем плох…, – в задумчивости повторила Брианн. – Наверное, тем, что я его не люблю.
– Но он любит вас, разве это плохо?
– Этого недостаточно.
– Подождите, Брианн, вы сами обмолвились о том, что  вам не хватает сильного плеча. И вот в вашей жизни появляется мужчина, в виде мистера Харви, но шанса ему вы не даете.
– Все не так…, – начало было оправдываться Брианн, а затем раздраженно продолжила:  – Мистер Джиу, что вы хотите от меня услышать!? 
– Правду, мисс Макги.
Брианн тяжело вздохнула.
– Честность. Все дело в честности, мистер Джиу. Я не хочу лгать ни себе, ни кому-либо еще, тем более когда дело касается чувств.  Давать ложные надежды – для чего? Для того чтобы, на краткий миг, почувствовать себя нужной? Любимой? Слишком эгоистично, на мой взгляд, брать, не отдавая и не испытывая ничего взамен. По своему опыту знаю, такой расклад ведет к разбитому сердцу.  Это мне не нужно: я не хочу быть олицетворением зла, не хочу заставлять чье-то сердце рваться на части (вполне достаточно моего!), не хочу испытывать муки совести от того, что не могу дать человеку то, что он заслуживает. Я НЕ ХОЧУ, МИСТЕР ДЖИУ, СТОЯТЬ НА РУИНАХ РУХНУВШИХ НАДЕЖД. Я не хочу видеть как угасают глаза и исчезает вера в любовь.  А это неизбежно, если я дам хоть малейший шанс Джону Харви.
Повисла тишина. Каждый погрузился в собственные мысли.
– Для Джона Харви места нет, но для счастливчика Юджина Колдуэлла такая возможность имеется.
Девушка покраснела, печально опустив глаза, тем самым подтверждая слова Бина Джиу.
– Будешь предан – будешь предан. Всего четыре слова, но как явственно они описывают вас, дорогая Брианн Макги.
Брианн оживилась, бросив немой вопрос Бина Джиу.
– Вы так не считаете? – удивленно спросил мужчина.
– Нет.
– Тогда почему вы ждете того, кто не вернется, мисс Макги? Почему живете мыслью, что кто-то наконец поймет, что не может жить без вас?
Прикусив нижнюю губу, девушка отвела взгляд в сторону.
– К чему эта преданность, мисс Макги?
– Жестоко, – всё, что смогла произнести Брианн в этот момент.
– Жестоко отвергать тех, кто хочет вас, потому что вы хотите другого. Жестоко тосковать по человеку, который тоскует по кому-то ещё.
–  Нет! – воскликнула девушка.
– Что нет? Брианн, поймите наконец, это честно и справедливо, если дело касается вашей совести, и жестоко по отношению к вашему сердцу.
– В мире нет ничего прочнее человеческого сердца, мистер Джиу. Оно может разрываться вновь и вновь, и будет всё ещё живо. Разве не так?
– Брианн, а вы уверены, что ваше сердце всё ещё живо?
Воцарилось общее молчание.
– Мистер Джиу, вы слышали притчу про сердце? – прерывая размышления, спросила девушка, и не дождавшись ответа принялась рассказывать:
«В один тихий солнечный день, посреди города, в окружении толпы, стоял красивый молодой человек  и гордо хвастался своим сердцем.
И каждый в толпе с ним соглашался, восхищаясь его прекрасным сердцем, на котором не было ни единой рытвины, ни единой царапины.
Неожиданно из толпы вышел старик и, обращаясь к парню, сказал:
– Твоё сердце по красоте и близко не стоит рядом с моим.
Публика обернулась и взглянула на сердце старика. Помятое, всё в шрамах, кое-где вырваны куски  и на их местах вставлены другие, совсем не подходящие по размерам, отчего края сердца становились рваными, безобразными; а где-то и вовсе зияли дыры. Толпа уставилась на старика – как он мог сказать, что его сердце краше?
– Ты, возможно, шутишь! Сравни своё сердце с моим! Моё – безупречно! А твоё! Твоё – мешанина шрамов и слёз!
– Да, – ответил старик, – твоё сердце выглядит прекрасно, но я бы никогда не согласился обменяться нашими сердцами. Смотри! – и указал на грудь. – Каждый шрам – это человек, с которым я разделил свою любовь – всякий раз влюбляясь, я вырывал кусок сердца и отдавал. Обычно, взамен человек также отдавал мне свой – свой кусочек сердца, который и заполнял пустые пространства. Но в виду того, что фрагменты разных сердец не подходят друг к другу – появляются рваные края, которые я берегу словно сокровище, так как они напоминают мне о той трогательной нежности, которую мы разделили. Временами, отдавал безответно – поэтому ты можешь видеть пустые проёмы в сердце. Важно помнить, что когда ты отдаёшь, не всегда есть гарантия что это взаимно. И хоть эти дыры приносят боль, они  все же напоминают мне о любви, которой я поделился, и я надеюсь, что в один прекрасный день эти кусочки сердца ко мне вернутся. А если нет – что ж, зато мне есть что вспомнить. И хоть эти воспоминания и тяготят меня – но ведь и в них есть что-то хорошее, что-то, без чего жизнь была бы не столь полной. Теперь ты видишь, что означает истинная красота?
Толпа замерла. Молодой человек стоял ошеломленный.
Он подошёл к старику, достал сердце и, оторвав кусок, дрожащими руками протянул мужчине. Старик в ответ оторвал кусок от своего истерзанного сердца и вставил его в пространство, образовавшееся у молодого человека. Кусок подошёл, хоть некоторые края выступали и были рваными.
Молодой человек посмотрел на своё сердце. Не безупречное вдруг стало безупречным».
Брианн окончила. Бина Джиу пытливо рассматривал девушку.
– Моё сердце изранено, но оно живо, мистер Джиу, – твердо произнесла Брианн, и с нежностью посмотрела на Юджина Колдуэлла.
Мужчина проследил за её взглядом.
– Мисс Макги, я всего лишь хотел сказать, что существует огромная разница между: когда хотят тебя и когда хотят просто близости. Вы уверены в том, что мистер Колдуэлл, – указывая на мужчину, – которого столь упрямо защищаете, все это время хотел именно вас, а не, ни к чему не обязывающую, близость с вами?
Брианн изменилась в лице. Мистер Джиу продолжал.
– В первом случае мужчина – хочет именно вас, во втором – кого угодно. В первом, вы – ценность, во втором всего лишь вариант. Вы можете с уверенностью сказать, что не являетесь запасным вариантом мистера Колдуэлла?
Брианн, хотите знать причину, почему этот человек все ещё с вами, все ещё в вашей голове?
Брианн молчала.
– Настоящая причина, Брианн – слепая вера. Вера в то, что когда-нибудь этот человек будет рядом, что ваши отношения станут прежними или даже лучше, и хотя глубоко внутри вы понимаете абсурдность желаемого, все равно продолжаете жить воспоминаниями, не принимая реальности.
– Но…
– Нет никаких но, Брианн. Его не за что любить! Столько попыток, а результат нулевой.
– А разве любят за что-то? В том, что я влюбилась – я не виновата.
– Не виноваты, но вам больно. Больно от того, что человек ушел, не объяснив причины, оставив вас в неведении с вереницей вопросов и домыслов – поступок более чем жестокий.  Но ответа не будет, Брианн.
 – Почему?
– Все предельно просто: вы ему не интересны. Поправлюсь, уже не интересны.  Вполне предсказуемо, что потешив свое эго, он пропал.
– Только мне непонятно.
– Мисс Макги, Юджин Колдуэлл – человек с избегающим типом привязанности. Сколько к нему не приближайся, он все равно будет вести себя холодно и отстраненно, подавляя в себе любую эмоциональную привязанность. Разве вы не ощутили это на себе? Неужели, за все время вашего общения, мистер Колдуэлл ни разу открыто не заявлял, что любит свободу и одиночество?
Брианн невольно улыбнулась.
– Никто не хочет быть одиноким, мисс Макги, и Юджин Колдуэлл не исключение. Где-то на подсознательном уровне, он хочет этого, иначе не маячил бы на горизонте раз за разом. Но страх перед уязвимостью перевешивает стремление к глубокому чувству и взаимопониманию. У него же ведь нет друзей среди коллег? Не так ли? Знаете почему?
Девушка отрицательно качнула головой.
– Потому, что деловые контакты всегда безопасней, логичней и более предсказуемы нежели личные. Не сомневаюсь и в том, что ни раз мистер Колдуэлл отказывал вам во встрече по причине «работы».
– Он просто много работает, – решительно заявила Брианн.
– Для вас – да. Брианн, перестаньте романтизировать и идеализировать людей в своей голове. Вами пользуются, а когда получают то, что хотели – уходят. Любовь – это лишь игра вашего воображения, это она рисует картины, чтобы скрыть ваше одиночество. В действиях мистера Колдуэлла никогда не было ничего особенного, поймите это, наконец. Уникальный смысл придали вы сами. Появлялся тогда, когда хотел или тогда, когда что-то было нужно от вас; игнорировал, отвечал с безразличием, а порой и с грубостью, мне продолжать?
– Не надо, – тихо ответила девушка. – Этого вполне достаточно.
– Правду слышать всегда неприятно, мисс Макги, но необходимо.
– Ваши вопросы закончились? – строго спросила Брианн.
– Да. Я закончил.
– И сколько у меня есть времени?
– Сколь угодно, вы никоим образом не стеснены во временных рамках.
– Хорошо, – произнесла Брианн, и, забившись вглубь кресла, закрыла глаза.



В абсолютной тишине Брианн провела два часа. Глубоко погрузившись в себя, раз за разом, она проживала воспоминания, воскрешала в памяти давно забытые диалоги, анализировала сказанное, индуктивно пытаясь  прийти к общему знаменателю. 
Тело трясло мелкой дрожью, горло сжимало, словно на него накинули петлю. Дыхание стало нервным, прерывистым – оно-то и выдавало волнение в этом хрупком существе.
В какой-то момент озноб прекратился и Брианн задышала ровно. И тогда глаза распахнулись – лицо стерлось, исчезло: одни глаза. Бина Джиу с наслаждением смотрел на Брианн.
 Взяв под контроль собственные эмоции, девушка встала и, точно пьяная, направилась к столу. Пересилив себя, взяла пистолет, тут же ощутив неприятную прохладу металла.
Сжимая пистолет обеими руками, Брианн Макги прицелилась. 
–  Никогда бы не подумала, что в моих руках окажется пистолет.
Нервная дрожь лавиной прокатилась по телу девушки. Испугавшись новых ощущений, Брианн тут же вернула пистолет на место.
Постояв у края стола с полминуты, Брианн обернулась.
– Мистер Джиу, я могу подойти ближе?
– Вам можно все, Брианн, – отозвался Бина Джиу и дверь приоткрылась.
Сбросив с себя оковы нерешительности, девушка переступила порог комнаты.
В висках гулко пульсировала кровь, рот пересох, ноги стали ватными, тошнота, то и дело, подступала к горлу. Брианн готова была разразиться рыданиями, но сдержав себя, выпрямила спину и шагнула в направлении Юджина Колдуэлла.
Оказавшись подле него, девушка остановилась. Несколько минут, она пристально вглядывалась в так хорошо знакомые черты лица и плавные линии тела Юджина Колдуэлла.
Брианн нервничала: руки дрожали и сохранять спокойствие с каждым вздохом становилось все трудней. Не совладав с эмоциями, девушка робко прикоснулась к мужчине.
Юджин невольно вздрогнул.
«– Наверное, у меня руки холодные, – мысленно предположила Брианн. – Впрочем, как и всегда».
Некоторое время пальцы Брианн нежно скользили по небритой щеке, затем коснулись губ, бережно обводя их контур – и вновь вернулись к исходной точке. Рука замерла. 
В течении долгих минут, Брианн Макги разглядывала лицо мужчины, стараясь запомнить каждый его уголок, не упустив ни одной детали. Затем убрала руку.
По щеке девушки скатилась слеза… Тряхнув головой, она резко повернулась и вышла из комнаты, так ни разу и не взглянув на Джона Харви.
Брианн вернулась к столу.
– Я так полагаю, что выбор сделан? – спросил Бина Джиу и встал рядом.
– Да, – ответила девушка и грустно улыбнулась, не сводя глаз с зеркала Гезелла.
И после непродолжительной паузы продолжила:
– Внимание, мистер Джиу, все мои поступки обусловлены нехваткой внимания. Я недополучила его в детстве. Что я только не предпринимала, – с усмешкой проговорила Брианн, –  в надежде хоть как-то исправить свое положение. В конце концов, я пришла к выводу, что если буду хорошей девочкой, то смогу снискать ту любовь, которую так жду. Родители, одноклассники, друзья, мужчины – с каждым я пыталась заслужить любовь. И я старалась. Ох, как я старалась, мистер Джиу, – стиснув зубы, со слезами на глазах, процедила Брианн Макги. – Прогибалась, молча угождала  – я раз за разом предавала себя, мистер Джиу. А любовь не случилась. Недостойна – таков был вердикт.
Как же я зла!
Как же я зла, – уже спокойно повторила Брианн. – Тогда мне никто не объяснил…
Заслуживают уважение, доверие, на худой конец, благодарность, но не любовь.
Любовь случается сама.
Нет достойных или недостойных – она для всех. Это право по рождению, лишить и отобрать которое не под силам никому. Можно отнять время, обделить вниманием, отобрать заботу, но любовь, если она есть, останется. 
Кто-то познает взаимность, для кого-то наступит разочарование и период душевной боли. Сокрушаться – это ведь тоже любовь. Оказаться раненым, беззащитным – значит быть настоящим, живым.
Когда дело касается чувств, то гарантий нет – все мы уязвимы. Разве не так?
Брианн опустила глаза и тут же наткнулась взглядом на пистолет. Грустное лицо просветлело, глаза широко распахнулись. Девушка взяла в руки пистолет:
– Я не могу так поступить с Джоном Харви, мистер Джиу. И не подамся эмоциям по отношению к Юджину Колдуэллу. 
Мое сердце разбито, но я ни о чем не жалею. Моя нежность к нему – дар. И вы дали мне понять, что нести в себе эти переживания это красиво, ценно и сильно. Мистер Колдуэлл станет воспоминанием, которое я буду бережно хранить вот тут, – произнесла Брианн, указывая на сердце.
– Ваш выбор, мисс Макги? – вмешался Бина Джиу.
Брианн рассмеялась.
– Забавно. Я подарила этому миру тысячи улыбок, мистер Харви, но пренебрегла главным – забыла полюбить себя. Забавно. Весьма забавно.
Доля секунды.
Последовал выстрел.
Брианн пошатнулась, из уголка рта, пятная кожу, потянулась тонкая струйка крови. 
Бросив последний взгляд на Юджина Колдуэлла, Брианн улыбнулась и прошептав: 
– Спасибо…, – упала навзничь.



Дверь открылась.  В дверном проеме тотчас возник незнакомец.
– Джентльмены, вы свободны. Мы закончили, – произнес мужчина. – Компания  «Bforce» благодарит вас за сотрудничество и желает вам прекрасных выходных. Финансовое вознаграждение на ваших банковских счетах.
Мужчины встали и без лишних вопросов направились к выходу.
–  Мистер Колдуэлл, вас я попрошу задержаться.
Юджин Колдуэлл остановился около двери и повернулся лицом к мужчине.
– Мистер Колдуэлл, и вы, и другой джентльмен – мистер Харви, слышали всё, что здесь происходило, в том числе и последние пятнадцать минут нашего разговора. Но последнюю фразу Брианн Макги произнесла еле шевеля губами и достаточно тихо. Мой долг озвучить её, ведь она предназначалась сугубо вашей личности.
Юджин Колдуэлл молча вскинул бровь.
– «Спасибо». Брианн Макги сказала «спасибо».
Брови сомкнулись, ничего не ответив, Юджин Колдуэлл покинул помещение.
– Вы разочарованы?
Бина Джиу повернулся на голос позади него.
– Визави, мой дорогой Джон, визави.
– Но ведь все получилось не так как было задумано.
– Вы правы, Джон. Вышло даже лучше. Мисс Макги, в кои то веки,  выбрала себя, а не партнера – значит в полной мере осознала свою ценность. Любовь к себе – это ключ к ее выживанию. 
– Но она мертва!?
– Как бы не так, Джон. Брианн Макги только начинает жить, – ухмыляясь произнес Бина Джиу и исчез в соседней комнате.


Рецензии