Нахуни пой!
"Ну ничего, завтра с утра и постригу. - решил я и, чтобы не забыть, написал для себя напоминалку и поставил её на самое видное место, прямо перед монитором компьютера. Причём, напоминание было написано на родном языке, как и принято у бухарцев: «Нохуни пой!». То есть, «Ногти на пальцах!».
И вот, значится, в среду утром, в мою каморку входит Дашуля и, с удивлением уставившись на листок, на несколько секунд впадает в ступор. После чего, обратившись ко мне:
- Бободжон, а что такое «Нахуни пой»?
Я не успеваю ответить внучке, как тут же, на пороге моего кабинета, возникает Лена. И, по всей вероятности, интерпретировав написанное мною на свой - могучий и понятный - язык, подозрительно интересуется:
- Действительно, а зачем?
- Чего «зачем»? - в свою очередь удивляюсь я.
- А-а... - многозначительно поворачивается бабушка к внучке - ну, как же, всё понятно: едем, значит, на родину веселиться и пить, петь, гулять, а нас...
- Лена, что ты несёшь? Окстись! - с трудом делаю я попытку устыдить супругу, скрючиваясь от колик.
Даша улыбается. В то время, как жена, угрожающе:
- У-у! Знаем мы вас...
Дедушка, не в силах более совладать собой, сваливается от смеха под кресло, а внучка заливается звонким смехом.
И уже значительно позже, вспоминая наш диалог, я невольно начинаю задумываться:
«А что: почему бы и не тряхнуть стариной, а? Вроде бы и не такой уж и старый...»
Или же, выражаясь на новый манер:
- А хуни!?
Свидетельство о публикации №222052501345