Джейн Остин - Гордость и предубеждение, Глава 10

Предыдущая глава http://proza.ru/2022/05/21/699
Следующая глава http://proza.ru/2022/05/28/1155

Глава 10

В остальном день прошёл примерно так же, как и предыдущий. Миссис Хёрст и мисс Бингли провели несколько утренних часов рядом с больной, состояние которой, хоть и медленно, но улучшалось; а вечером Элизабет присоединилась к обществу в гостиной. На этот раз карточного стола не было. Мистер Дарси писал письмо, а расположившаяся рядом мисс Бингли следила за тем, как он пишет, и время от времени отвлекала его просьбами передать что-нибудь его сестре. Мистер Хёрст и мистер Бингли играли в пике, а миссис Хёрст наблюдала за их игрой.

Элизабет взялась за рукоделие и одновременно стала с интересом прислушиваться к тому, что происходило между Дарси и его соседкой. Восхищённые замечания леди, которые она делала по любому поводу, будь то почерк джентльмена, ровность его строчек или объём его письма, и совершенное безразличие, с которым он принимал их, забавляли её и полностью соответствовал её представлению о каждом из них.

"Как будет счастлива мисс Дарси получить такое письмо!"

Молчание.

"Вы пишете необыкновенно быстро".

"Вы ошибаетесь. Я пишу довольно медленно".

"Сколько писем Вам приходится писать в течение года! А ещё и деловые письма! Как скучно мне было бы их писать!"

"К счастью Вам, в отличие от меня, не нужно это делать".

"Напишите своей сестре, что я с нетерпением жду встречи с ней".

"Я уже написал об этом, как Вы просили".

"Мне кажется, Вам неудобно писать этим пером. Позвольте мне обрезать его. Я очень хорошо умею обрезать перья".

"Благодарю Вас, но я всегда сам обрезаю перья".

"Как Вам удаётся писать так ровно?"

Он ничего не ответил.

"Напишите своей сестре, что я так рада, что она делает успехи в игре на арфе; а ещё, что я просто в восторге от её очаровательного орнамента для столика и считаю его бесконечно лучше, чем рисунок мисс Грантли".

"Вы позволите отложить Ваши восторги до следующего письма? Оставшегося места для них явно недостаточно".

"О! это всё на самом деле не важно. Я увижу её в январе. Но скажите, Вы всегда пишите ей такие восхитительные длинные письма, мистер Дарси?"

"Они все, как правило, довольно длинные, а насколько они восхитительные, не мне судить".

"Я уверена, что тот, кто может легко написать длинное письмо, не может писать плохо".

"К Дарси это не относится, Кэролайн, - заметил её брат, - потому что он не пишет _легко_. Ему всё время приходится подыскивать четырёхсложные слова. Разве не так, Дарси?"

"Стиль моих писем сильно отличается от твоего".

"О! - воскликнула мисс Бингли, - то, как пишет Чарльз, это что-то  невообразимое. Половину слов он пропускает, а оставшиеся пишет с помарками.

"Мои мысли проносятся так быстро, что я не успеваю выразить их, как следует, так что иногда адресаты моих писем не могут понять, что я хотел сказать".

"Ваша скромность, мистер Бингли, - сказала Элизабет, - обезоружит любого, кто захочет отругать Вас".

"Нет ничего более обманчивого, - сказал Дарси, - чем видимость скромности. Часто это просто пренебрежение мнением окружающих, а иногда и скрытая похвальба".

"Чем, по-твоему, было мое смиренное признание?"

"Скрытой похвальбой;  на самом деле ты гордишься недостатками своих писем, потому что думаешь, что они свидетельствуют о быстроте мысли и беззаботности, которые, если и не похвальны, то, во всяком случае, очень интересны. Способность делать всё быстро всегда высоко ценится её обладателем, даже если качество выполнения оставляет желать лучшего. Ты любовался собой, когда сегодня утром говорил миссис Беннет, что можешь собраться и уехать из Незерфильда за пять минут, но что хорошего в такой поспешности, из-за которой  необходимые дела останутся незавершёнными, и в которой ни тебе, ни другим нет никакой пользы? "

"Нет, это уж слишком! - воскликнул Бингли - Помнить до вечера все те глупости, которые говорились утром. И всё же то, что я тогда сказал о себе, было правдой, я и сейчас так думаю. Так что, по крайней мере, я не приписал себе эту бессмысленную порывистость, чтобы покрасоваться перед дамами".

"Я не сомневаюсь, что ты верил в то, что говорил, но едва ли ты действительно уехал бы с такой поспешностью. Твоё поведение, как и поведение любого другого человека, зависело бы от обстоятельств; и, если бы в тот момент, когда ты садился на коня, твой друг сказал тебе тебе: "Бингли, тебе лучше остаться ещё на неделю", ты, пожалуй, согласился бы и никуда не поехал - одним словом, остался бы здесь ещё на месяц".

"Это всего лишь доказывает, - воскликнула Элизабет, - что мистер Бингли недооценил свой характер. Вы похвалили его лучше, чем это сделал он сам".

"Я чрезвычайно признателен Вам, что Вы обратили слова Дарси в комплимент моему покладистому характеру. Однако, боюсь, Вы придали им смысл, который этот джентльмен не собирался вкладывать в них, ибо он определённо думал бы обо мне лучше, если бы при таких обстоятельствах я ответил решительным отказом, вскочил на коня и умчался прочь".

"Мистер Дарси считал бы тогда, что опрометчивость Вашего первоначального решения извиняется упрямством, с которым Вы его выполнили?"

"По правде сказать затрудняюсь ответить; пусть Дарси сам объяснит".

"Вы хотите, чтобы я объяснял мнения, которые вы мне приписываете, но которые я никогда не признавал своими. Допустим, однако, что дело обстоит так, как вы говорите, мисс Беннет. Вы помните, что этот друг, который пожелал, чтобы он вернулся в дом и отложил задуманную поездку, просто пожелал этого, не предоставив ни одного аргумента, почему он должен так поступить".

"Вы не считаете похвальным то, что друг с готовностью уступает _просьбе_ друга?"

"Если просьба никак не обоснована - это не свидетельствует о разуме обоих".

"Мне кажется, мистер Дарси, Вы не принимаете в расчёт влияние дружеской привязанности. Нередко бывает, что человек выполняет просьбу только из уважения к просителю, не дожидаясь, что он как-то объяснит и обоснует её. Я сейчас имею в виду не этот воображаемый случай с мистером Бингли. Возможно, прежде чем решать, как он должен поступить, нам следует подождать, пока такой случай действительно произойдёт. Но, говоря вообще, если кто-то выразит желание, чтобы его друг изменил своё решение в каком-то не слишком важном вопросе, и этот друг согласится, не требуя каких-либо объяснений, Вы всё равно не одобрите его поступок?"

"Не следует ли нам сначала уточнить, насколько важен вопрос, о котором идёт речь, и насколько близкими друзьями являются тот, кто просит, и тот, кто соглашается выполнить просьбу?"

"О да! - воскликнул Бингли. - Давайте обговорим все детали, не забыв указать их сравнительный рост и вес; так как это имеет большее значение, чем Вы думаете, мисс Беннет. Уверяю Вас, что если бы Дарси не был таким верзилой по сравнению со мной, я бы прислушивался к его доводам гораздо реже. Не знаю никого, кто бы внушал страх так, как Дарси при некоторых обстоятельствах и в некоторых местах, особенно в собственном доме в воскресный вечер, когда ему нечего делать".

Дарси улыбнулся, но Элизабет заметила, что слова друга его задели, и не решилась рассмеяться. Мисс Бингли, возмущённая тем, как её брат отозвался о мистере Дарси, потребовала от него прекратить говорить подобные глупости.

"Я понял, чего ты добиваешься, Бингли, - сказал Дарси. - Тебе не нравится наш спор и ты хочешь прекратить его".

"Возможно. Отвлечённые дискуссии слишком утомительны. Если вам с мисс Беннет хочется препираться, я буду вам премного благодарен, если вы подождёте, пока я не выйду из комнаты; после этого можете говорить обо мне всё, что вам вздумается".

"Я не возражаю, если мы оставим этот спор, - сказала Элизабет, - тем более что мистеру Дарси надо дописать своё письмо".

Мистер Дарси воспользовался её советом и вернулся к своему письму.

Закончив его, он попросил мисс Бингли и Элизабет немного помузицировать. Мисс Бингли с готовностью направилась к фортепиано и, остановившись перед ним, вежливо предложила Элизабет выступить первой, а после того, как та столь же вежливо, но более искренне отказалась, уселась за инструмент сама.

Миссис Хёрст присоединилась к сестре, чтобы спеть дуэт; и пока они пели, Элизабет, перебиравшая разложенные на инструменте ноты, невольно заметила, что взгляд мистера Дарси часто останавливается на ней. Ей казалось невероятным, чтобы она могла приглянуться такому значительному человеку; однако было бы ещё более странно, если бы он смотрел на неё, потому что она ему неприятна. В конце концов она решила, что причина его внимания в ней в том, что она чаще других ведёт себя, с его точки зрения, неправильно и предосудительно. Это предположение нисколько не огорчило её. У неё не было причин дорожить его мнением.

Исполнив несколько итальянских арий, мисс Бингли для разнообразия начала играть весёлый шотландский танец; и мистер Дарси, подойдя к Элизабет, спросил её:

"Не хочется ли Вам, мисс Беннет, воспользоваться случаем и потанцевать рил?"

Она улыбнулась, но ничего не ответила. Немного удивлённый её молчанием, он повторил вопрос.

"Я слышала, что Вы спросили, - сказала она, - но не могла сразу решить, что мне ответить. Я знаю, Вам бы хотелось, чтобы я согласилась и дала Вам повод презирать мой непритязательный вкус; но мне всегда нравилось обманывать такие ожидания и лишать человека предвкушаемого удовольствия. Поэтому я решила сказать Вам, что мне совсем не хочется танцевать рил - а теперь презирайте меня, если смеете".

"Я не смею презирать Вас, мисс Беннет".

Элизабет удивилась учтивости его ответа: ей казалось, что её слова должны были оскорбить его; но она говорила такими игривым тоном и была так мила, что ей было бы трудно оскорбить кого-либо; а Дарси ещё никогда не был увлечён женщиной так сильно, как ею. Он искренне считал, что, будь у неё более высокое положение в обществе, ему угрожала бы некоторая опасность.

Мисс Бингли увидела и заподозрила достаточно, чтобы почувствовать ревность, и её беспокойство о выздоровлении её дорогой подруги Джейн усилилось желанием поскорей избавиться и от её сестры.

Она часто пыталась оттолкнуть Дарси от Элизабет, заводя разговор об их предполагаемом браке и о том, как он будет счастлив в таком союзе.

"Надеюсь, - сказала мисс Бингли, когда они на следующий день прогуливались вдвоем по обсаженной кустарником дорожке, - после того, как это радостное событие произойдёт, Вы намекнёте своей тёще, что ей неплохо было бы почаще держать язык за зубами; и, если сможете, отучите Ваших юных своячниц бегать за офицерами. А ещё, если мне позволено коснуться такой деликатной темы, постарайтесь исправить в характере Вашей леди что-то такое, что можно назвать самоуверенностью и дерзостью".

"Не предложите ли ещё что-нибудь для моего семейного счастья?"

"О, разумеется! Прикажите повесить портреты дядюшки и тётушки Филипс в галерее Пемберли. Где-нибудь рядом с портретом Вашего двоюродного деда, судьи. У них ведь одна и та же профессия, только один на нижней ступени, а другой на вершине. Что касается портрета Вашей Элизабет, то даже не пытайтесь его заказывать: разве какому-нибудь художнику под силу в полной мере передать красоту её глаз?"

"Действительно, уловить их выражение было бы трудно, но их форму, цвет, тонкие нежные ресницы вполне можно изобразить".

В этот момент они встретили Элизабет собственной персоной, которая шла по другой дорожке вместе с миссис Хёрст.

"Я не знала, что вы собирались прогуляться", - сказала мисс Бингли, слегка смутившись из-за того, что они могли услышать их разговор.

"Вы очень дурно поступили с нами, - ответила миссис Хёрст, - ушли из дома, даже не предупредив нас".

Затем она взялась за свободную руку мистера Дарси, предоставив Элизабет идти одной. Ширины дорожки хватало только для троих. Мистер Дарси почувствовал неловкость ситуации и сказал:

"Эта дорожка слишком узка для нашей компании. Давайте выйдем на аллею".

Но Элизабет, у которой не было ни малейшего желания продолжать прогулку в их обществе, смеясь, ответила:

"Нет-нет, оставайтесь здесь. Вы очень хорошо смотритесь втроём, и если к вам присоединится четвёртый, гармония будет нарушена. Прощайте".

И она убежала от них, чтобы в одиночестве бродить по дорожкам, радуясь тому, что через день или два она сможет вернутся домой. Джейн уже настолько поправилась, что собиралась покинуть свою комнату на пару часов этим вечером.

Предыдущая глава http://proza.ru/2022/05/21/699
Следующая глава http://proza.ru/2022/05/28/1155


Pride and Prejudice
by Jane Austen

Chapter 10

The day passed much as the day before had done. Mrs. Hurst and Miss Bingley had spent some hours of the morning with the invalid, who continued, though slowly, to mend; and in the evening Elizabeth joined their party in the drawing-room. The loo-table, however, did not appear. Mr. Darcy was writing, and Miss Bingley, seated near him, was watching the progress of his letter and repeatedly calling off his attention by messages to his sister. Mr. Hurst and Mr. Bingley were at piquet, and Mrs. Hurst was observing their game.

Elizabeth took up some needlework, and was sufficiently amused in attending to what passed between Darcy and his companion. The perpetual commendations of the lady, either on his handwriting, or on the evenness of his lines, or on the length of his letter, with the perfect unconcern with which her praises were received, formed a curious dialogue, and was exactly in union with her opinion of each.

"How delighted Miss Darcy will be to receive such a letter!"

He made no answer.

"You write uncommonly fast."

"You are mistaken. I write rather slowly."

"How many letters you must have occasion to write in the course of a year! Letters of business, too! How odious I should think them!"

"It is fortunate, then, that they fall to my lot instead of yours."

"Pray tell your sister that I long to see her."

"I have already told her so once, by your desire."

"I am afraid you do not like your pen. Let me mend it for you. I mend pens remarkably well."

"Thank you--but I always mend my own."

"How can you contrive to write so even?"

He was silent.

"Tell your sister I am delighted to hear of her improvement on the harp; and pray let her know that I am quite in raptures with her beautiful little design for a table, and I think it infinitely superior to Miss Grantley's."

"Will you give me leave to defer your raptures till I write again? At present I have not room to do them justice."

"Oh! it is of no consequence. I shall see her in January. But do you always write such charming long letters to her, Mr. Darcy?"

"They are generally long; but whether always charming it is not for me to determine."

"It is a rule with me, that a person who can write a long letter with ease, cannot write ill."

"That will not do for a compliment to Darcy, Caroline," cried her brother, "because he does _not_ write with ease. He studies too much for words of four syllables. Do not you, Darcy?"

"My style of writing is very different from yours."

"Oh!" cried Miss Bingley, "Charles writes in the most careless way imaginable. He leaves out half his words, and blots the rest."

"My ideas flow so rapidly that I have not time to express them--by which means my letters sometimes convey no ideas at all to my correspondents."

"Your humility, Mr. Bingley," said Elizabeth, "must disarm reproof."

"Nothing is more deceitful," said Darcy, "than the appearance of humility. It is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast."

"And which of the two do you call _my_ little recent piece of modesty?"

"The indirect boast; for you are really proud of your defects in writing, because you consider them as proceeding from a rapidity of thought and carelessness of execution, which, if not estimable, you think at least highly interesting. The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance. When you told Mrs. Bennet this morning that if you ever resolved upon quitting Netherfield you should be gone in five minutes, you meant it to be a sort of panegyric, of compliment to yourself--and yet what is there so very laudable in a precipitance which must leave very necessary business undone, and can be of no real advantage to yourself or anyone else?"

"Nay," cried Bingley, "this is too much, to remember at night all the foolish things that were said in the morning. And yet, upon my honour, I believe what I said of myself to be true, and I believe it at this moment. At least, therefore, I did not assume the character of needless precipitance merely to show off before the ladies."

"I dare say you believed it; but I am by no means convinced that you would be gone with such celerity. Your conduct would be quite as dependent on chance as that of any man I know; and if, as you were mounting your horse, a friend were to say, 'Bingley, you had better stay till next week,' you would probably do it, you would probably not go--and at another word, might stay a month."

"You have only proved by this," cried Elizabeth, "that Mr. Bingley did not do justice to his own disposition. You have shown him off now much more than he did himself."

"I am exceedingly gratified," said Bingley, "by your converting what my friend says into a compliment on the sweetness of my temper. But I am afraid you are giving it a turn which that gentleman did by no means intend; for he would certainly think better of me, if under such a circumstance I were to give a flat denial, and ride off as fast as I could."

"Would Mr. Darcy then consider the rashness of your original intentions as atoned for by your obstinacy in adhering to it?"

"Upon my word, I cannot exactly explain the matter; Darcy must speak for himself."

"You expect me to account for opinions which you choose to call mine, but which I have never acknowledged. Allowing the case, however, to stand according to your representation, you must remember, Miss Bennet, that the friend who is supposed to desire his return to the house, and the delay of his plan, has merely desired it, asked it without offering one argument in favour of its propriety."

"To yield readily--easily--to the _persuasion_ of a friend is no merit with you."

"To yield without conviction is no compliment to the understanding of either."

"You appear to me, Mr. Darcy, to allow nothing for the influence of friendship and affection. A regard for the requester would often make one readily yield to a request, without waiting for arguments to reason one into it. I am not particularly speaking of such a case as you have supposed about Mr. Bingley. We may as well wait, perhaps, till the circumstance occurs before we discuss the discretion of his behaviour thereupon. But in general and ordinary cases between friend and friend, where one of them is desired by the other to change a resolution of no very great moment, should you think ill of that person for complying with the desire, without waiting to be argued into it?"

"Will it not be advisable, before we proceed on this subject, to arrange with rather more precision the degree of importance which is to appertain to this request, as well as the degree of intimacy subsisting between the parties?"

"By all means," cried Bingley; "let us hear all the particulars, not forgetting their comparative height and size; for that will have more weight in the argument, Miss Bennet, than you may be aware of. I assure you, that if Darcy were not such a great tall fellow, in comparison with myself, I should not pay him half so much deference. I declare I do not know a more awful object than Darcy, on particular occasions, and in particular places; at his own house especially, and of a Sunday evening, when he has nothing to do."

Mr. Darcy smiled; but Elizabeth thought she could perceive that he was rather offended, and therefore checked her laugh. Miss Bingley warmly resented the indignity he had received, in an expostulation with her brother for talking such nonsense.

"I see your design, Bingley," said his friend. "You dislike an argument, and want to silence this."

"Perhaps I do. Arguments are too much like disputes. If you and Miss Bennet will defer yours till I am out of the room, I shall be very thankful; and then you may say whatever you like of me."

"What you ask," said Elizabeth, "is no sacrifice on my side; and Mr. Darcy had much better finish his letter."

Mr. Darcy took her advice, and did finish his letter.

When that business was over, he applied to Miss Bingley and Elizabeth for an indulgence of some music. Miss Bingley moved with some alacrity to the pianoforte; and, after a polite request that Elizabeth would lead the way which the other as politely and more earnestly negatived, she seated herself.

Mrs. Hurst sang with her sister, and while they were thus employed, Elizabeth could not help observing, as she turned over some music-books that lay on the instrument, how frequently Mr. Darcy's eyes were fixed on her. She hardly knew how to suppose that she could be an object of admiration to so great a man; and yet that he should look at her because he disliked her, was still more strange. She could only imagine, however, at last that she drew his notice because there was something more wrong and reprehensible, according to his ideas of right, than in any other person present. The supposition did not pain her. She liked him too little to care for his approbation.

After playing some Italian songs, Miss Bingley varied the charm by a lively Scotch air; and soon afterwards Mr. Darcy, drawing near Elizabeth, said to her:

"Do not you feel a great inclination, Miss Bennet, to seize such an opportunity of dancing a reel?"

She smiled, but made no answer. He repeated the question, with some surprise at her silence.

"Oh!" said she, "I heard you before, but I could not immediately determine what to say in reply. You wanted me, I know, to say 'Yes,' that you might have the pleasure of despising my taste; but I always delight in overthrowing those kind of schemes, and cheating a person of their premeditated contempt. I have, therefore, made up my mind to tell you, that I do not want to dance a reel at all--and now despise me if you dare."

"Indeed I do not dare."

Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry; but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody; and Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her. He really believed, that were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger.

Miss Bingley saw, or suspected enough to be jealous; and her great anxiety for the recovery of her dear friend Jane received some assistance from her desire of getting rid of Elizabeth.

She often tried to provoke Darcy into disliking her guest, by talking of their supposed marriage, and planning his happiness in such an alliance.

"I hope," said she, as they were walking together in the shrubbery the next day, "you will give your mother-in-law a few hints, when this desirable event takes place, as to the advantage of holding her tongue; and if you can compass it, do cure the younger girls of running after officers. And, if I may mention so delicate a subject, endeavour to check that little something, bordering on conceit and impertinence, which your lady possesses."

"Have you anything else to propose for my domestic felicity?"

"Oh! yes. Do let the portraits of your uncle and aunt Phillips be placed in the gallery at Pemberley. Put them next to your great-uncle the judge. They are in the same profession, you know, only in different lines. As for your Elizabeth's picture, you must not have it taken, for what painter could do justice to those beautiful eyes?"

"It would not be easy, indeed, to catch their expression, but their colour and shape, and the eyelashes, so remarkably fine, might be copied."

At that moment they were met from another walk by Mrs. Hurst and Elizabeth herself.

"I did not know that you intended to walk," said Miss Bingley, in some confusion, lest they had been overheard.

"You used us abominably ill," answered Mrs. Hurst, "running away without telling us that you were coming out."

Then taking the disengaged arm of Mr. Darcy, she left Elizabeth to walk by herself. The path just admitted three. Mr. Darcy felt their rudeness, and immediately said:

"This walk is not wide enough for our party. We had better go into the avenue."

But Elizabeth, who had not the least inclination to remain with them, laughingly answered:

"No, no; stay where you are. You are charmingly grouped, and appear to uncommon advantage. The picturesque would be spoilt by admitting a fourth. Good-bye."

She then ran gaily off, rejoicing as she rambled about, in the hope of being at home again in a day or two. Jane was already so much recovered as to intend leaving her room for a couple of hours that evening.


Рецензии