Люди чести и достоинства

 Честь имею, господа!

1956 год. Осень. Разъест Ганькино. Мы приехали спасать урожай, 20 человек с разных областей Союза. Нас собирает в красном уголке директор пункта Иван Данилюк, участник Отечественной войны, командир штурмового батальона. Первые его слова:
-Вы приехали в Казахстан. Это самостоятельная Республика Союза. У нее свои обычаи, нравы, устои, свой язык, так уважайте это все. Изучайте казахский язык. Это ваше честь и достоинство - показать свое уважение к народу, который принял нас. Ни в коем случае, не допускайте пренебрежение и верхоглядство.
Мало кто знал, а может и никто, что Данилюк был на фронте с 1941 по 1945 годы и, находясь в Подмосковье, он начал осваивать разговорный немецкий язык. К середине 1942 года он допрашивал пленных немцев и «языков» без переводчика. Тоже самое произошло в 1956 году.
Я видел лично общую тетрадь, в которой Иван Данилюк записывал слова и выражения с казахского языка. И всегда приходя утром на работу, он сначала здоровался на казахском, а потом на русском. Его очень уважали, особенно старики. Своей аскетичностью и уважением к другим национальностям Данилюк был кумиром, как молодежи, так и стариков.
2022 год. Белорусами себя назвали 60% населения Республики. Это 5 с лишним миллионов. На родном материнском языке из 5 миллионов разговаривает 1-2%. Страна поделена на патрициев (власть) и плебеев (рабочие, крестьяне, пенсионеры). Получается такой парадокс. У нас 156 национальностей в республике. Это порядка 4 миллионов, а единицы из них освоили разговорный белорусский язык. Особенно то, что белорусские патриции общаются только на русском языке, не имея чести и достоинства уважать язык, где живешь. О каком уважении чести и достоинстваидет речь, если происходит гипертрофия белорусский мовы -  сама ассимиляция русской.
Слушая передачи белорусского радио, удивляюсь, ни в одной стране мира национальный язык так не унижен как в Беларуси. Да, у нас двуязычие, но в каждом школе, в каждом учебном заведении должна слышаться «трасянка». Ее нет. Беларусь – Республика с чистой русской литературной речью. В России и то в каждой области свое наречие. Поэтому считаю,  кто имеет собственную честь и собственное достоинство должен, прежде всего, изучить разговорную речь той страны, в которой живет.
Автору посчастливилось жить  и учится в двуязычной Республике БССР. Букварь Н. Сивко был белорусско язычным, учебники были и русские, и белорусские. И мы все понимали тексты этих учебников. У нас избрали первым секретарем райкома партии Ромашена. Он из Смоленска. В течении года он изучил не только «трасянку», но и литературный язык Беларуси. А сын его Валерирй не отличался от нас белорусов при общении. Вот это я и понимаю, что такое собственная честь и достоинство к месту, где живешь.
Есть среди нас люди, поправшие свои корни, предав  забвению  мову роднай матули.  А я о  Данилюке…


Рецензии