Vivamus Катулл

Вольный перевод.

Давай же будем, о мой милый край, любить и жить,
Пусть слухи, ворчанье всё тех более суровых стариков
Не будем в грош единый ставить.

Конечно, светила заходят, восходят, создавая неисчислимое кругов
Количество. Однажды вместе с нами Солнце засыпает, и краткий свет
Привносит в темный уголок вечно сонную, бесконечную мглу.

Дай мне поцелуев тысячу, затем попрошу ещё сто на обет,
Следом вторая тысяча, сотня вторая, и превращаясь в немую игру,
Подаришь ещё может сотню иль две miliа.

Когда поцелуев станет множество, сделаем всё,
Чтобы их сосчитать, чтобы не знали,
все дураки и прочие злые лица не стали б об этом тешиться,
по вопросу, а сколько в итоге поцелуев случилось.   


Рецензии