Тебе кличут скаженной трояндой - Дикой розой зовут

 "А РозА УпаЛа НА ЛапУ АзорА..." и другие палиндромы...

Романсиада... Июньскими розами, ароматом шиповника, недавним Днем Славянской письменности и культуры  и многим другим навеяло... С КИД-ом по жизни...
"Одна из них, белая, белая,
Была как улыбка несмелая,
Другая же алая, алая,
Была как мечта небывалая.

Одна из них, грустная, грустная,
Была как свирель безыскусная,
Другая же – странная, странная,
Какая-то вечно обманная (бесстыжая, наглая, пьяная)...

 Нина Шацкая лучше всех (по мне) поет этот романс Самуила Покрасса. А  вот по поводу автора текста разночтения: "П. Г." - может быть, Павел Григорьев (Горинштейн), соавтор Самуила Покрасса по песне "Красная армия всех сильней", или Павел Герман, соавтор по романсу "Дни за днями катятся". Оба они в 1920-е годы были известными авторами текстов романсов. По другим (непроверенным) источникам, слова Д'Актиля)". Дебилка документалистская(это про себя, если что)... Троянда скаженная!

"...А в ямбах, амфибрахиях, дактилях не разбираюсь при любых усильях..."
(Из поэмы "Шершериана", глава посвященная кураторше Лоре А., нашей Девочке в очках(чуть позже - просто подруге Лоре, П-П, как договаривалась с собой обозначать приятельниц-товарок, почти подруг, для определенного этапа жизни. Лора в качестве - ПП - это года три в конце моего  третьего десятилетия, "Пред - и Предпоследний раз "20", короче). А  про дактили-анапесты... Чего только она у нас не вела в том молодом "кульке", та смелая, забавная Лора!

"Тамбовская казначейша"... Это просто афиша выскочила  перед глазами  из одного очень насыщенного лета. И гастроли театра из Лориного родного города. И так тогда все совпало... Шифры судьбы.

 "Действие поэмы происходит в уездном городе Тамбове, в котором одни улицы именуются Московскими, а другие – Берлинскими. Жизнь в Тамбове представляется скучной, поскольку мужчин в городе не хватает..." (Ну надо же!..)
(краткое содержание произведения Лермонтова).
 
***
Я к розам хочу, в тот единственный сад,
Где лучшая в мире стоит из оград...
(Анна Ахматова)
 
***
Как хороши, как свежи были розы
В моем саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой!
(георгий иванов)

****
Рады, рады, рады
Светлые берёзы,
И на них от радости
Вырастают розы.
(Корней Иванович Чуковский)

****

- Роза, я сломлю тебя,
Роза в чистом поле!-
 - Мальчик, уколю тебя,
Чтобы помнил ты меня!
Не стерплю я боли.
***
...Роза, роза, алый цвет,
Роза в чистом поле!
Иоганн Гете
(Перевод Д.Усова)

 -Тебе кличут скаженной трояндой,
- Дикой розой зовут меня.
 (Бахыт-Компот)

 Из вопросов и ответов (погуглила) на Мейл.ру сколько-то (немного) лет назад:

 Вопрос:

"Если украинский и русский родственные языки - то почему лук там называется ЦЫБУЛЕЙ, а роза - ТРОЯНДОЙ?
1. Насчет "цыбули" как-то читала два объяснения.
а) вроде это от этрусского "ци бул" - "три боли" (в горле, носу и глаза щиплет);
б) якобы украинское "цыбуля" - видоизмененное итальянское "чиппола".
Какому из них верить?
2. А насчет "троянды" непонятно - от чего происходит?.."

 Ответы:
 "А в Америке LOOK - это вообще журнал, а OK у них тоже ОК.

"Языки родственные, а слова могут иметь совершенно разное происхождение.Роза - троянда - греческое. Лук -  от польского слова cebula и  совпадает с белорусским цыбуля.   


"Троянда - заимствование из румынско-молдавского, куда это слово прошло из греческого триантафилло".
....

Троянда от  слова ;;;;;;;;;;;; (Трендафилла), что в переводе означает два слова  "Тридцать" и "Лист". Т.е. слово это означает "тридцатилистник", такое  количество лепестков было у некоторых видовых роз-шиповников. В Греции и Македонии сейчас розу так и называют - трендафилла.
И проч, и проч.

 ======================================
Выписка из русско-украинского разговорника:
===============================================
1. Русское выражение:
- Извините, я не расслышал, не могли бы ВЫ повторить?
Украинский эквивалент:
- Га?

2. Русское выражение:
- Простите, но я не верю ни одному вашему слову.
Украинский эквивалент:
- Тю!
...

"А Роза Упала На Лапу Азора..."

" Вы будете смеяться, папа, но Розочка тоже умерла", - одесский анекдот, который был когда-то смешным... (Про зятя трех (последовательно) дочерей одного и того же тестя). И употреблялся как пароль  для  всякого рода "грейс в огне"  в обстоятельствах Времени и Места... И особых -  до кучи. А жо поделать было!

***
"Розамунда!Розамунда, путь подытожили весь,
Розамунда, делать нам нечего здесь..."
"Он своеобразен, не правда ли?" - "Да, в нем есть нечто подлинное"...
(Полька "Розамунда" —  популярная во время Второй мировой войны мелодия, написанная в 1927 году чешским композитором Яромиром Вейводой).
 
"Rosamunde, schenk' mir dein Herz und dein "Ja!"
Rosamunde, frag' du nicht mehr die Mama.
Rosamunde, glaub' mir, auch ich bin dir treu,
Denn zur Stunde, Rosamunde,
Ist mein Herz grade noch (ich) frei."
 
"Покровские ворота" гениальны. ВСЁ: "элегическая комедия» Леонида Зорина, режиссура Михаила Козакова, музыка Гараняна, песни  Окуджавы, Цфасмана, Исаака Дунаевского, ВСЕ, без исключения, актеры... Супер-интернациональный состав.
И наша  (сына, в смысле) троюродная тетя - бедная Лиза Н.(длинные конверты разного цвета, под цвет настроения, с одной из весенних практик "графа-механизатора" с этой кинофамилией - у какой-то их  общей тетки он тогда жил в Щигровском районе) в роли научной интеллигентки (литературоведши) с ее крылатой фразой о "высоких отношениях"... Супруги Орлович...

"Натюрлих, Маргарита Пална!"   


Рецензии