Лингвистический артефакт. Я жил еще без кириллицы

Эта история произошла давно, на исходе пятого года жизни в Америке. Только забрезжило что-то позитивное, и накануне Нового 1998 года я от избытка добрых чувств отправил друзьям мое поздравление. У меня еще не было кириллицы, потому я избрал столь парадоксальную форму.

                *****   
Стихов я никогда не писал, да и читать их начал поздно. Раскачал меня Владимир Солоухин книгой «Капля росы» (1960 г.). Это не были стихи, но поэтическая проза о деревне, и я был на встрече с ним в ЛГУ, там он читал стихи. Потом был Сергей Есенин, затем – оказавшиеся на домашней полке еще довоенные издания: Иосиф Уткин, Борис Пастернак, Ахматовские «Четки», Эдуард Багрицкий, Михаил Светлов. К счастью, я сразу осознал различие между рифмой и стихом. Сказать мне было нечего, потому и не пробовал писать стихи.


Да и приводимое ниже – совсем даже не стих. Это – ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ упражнение. В конце декабря 1998 года у меня еще не было клавиатуры с кириллицей, решил как-то позабавить друзей... все написано заглавными буквами латинского алфавита.


CTPAX, XPYCT,
CMYTA,
COH HE B PYKY,
XPAM HA PEMOHTE,
KOCTEP TYXHET,
BCE MEPTBO.


CYPOB “COBOK,”
HO OH YBEPEH:
CBET HE CMEPKHET,
BECHA HACTAHET,
MPAK PACCTAET,
CMEX HE YMPET


Конечно, я забыл об этом «стихе», но недавно встретил его в моем дневнике, текст был отпечатан на принтере и приклеен скотчем. Перечитал, на момент написания прошло пять бесконечно долгих и бесконечно трудных лет эмиграции. Не буду комментировать мои прогностические способности, но какие-то изменения в жизни, я, по-видимому, почувствовал.

На следующий год я впервые приехал в Россию и опубликовал первые после отъезда из страны социологические статьи.


Рецензии