Павел Антокольский

                Павел  Григорьевич  Антокольский.

    Под фамилией Антокольский трудился скульптор в девятнацтатом веке от Рождества Христова.   Звали его Марк Матвеевич.   Точный филигранный мастер.   Стоит не просто взглянуть, а полюбоваться его "Иваном Грозным" и "Стариком - портным".
   Дедушка, / а мастер кройки и шитья странным образом напоминал мне деда Григория, отца моей матери,  тоже бывшего портным"/, сидит за окошком,    продевая нитку в иголку.
Знакомство с ваятелем произошло в детстве, в пору моего прекрасного увлечения  искусством изображения людей и животных.
   Но та же самая фамилия прозвучала для меня по-новому в новую же пору моей  жизни.   В семнадцать лет,  в   то  самое   волнующее   время,  когда   я     вплотную заинтересовался стихами, а также тем, из чего и как их
производят, на книжной полке возникала передо мной книга стихотворных переводов   Павла Антокольского.
   Заискрились, засверкали, запели, даже запенились, словно шампанское,      строки Шарля Бодлера, Поля Элюара, Гийома Аполлинера  и других  мастеров французского художественного слова.
Помнится, более всего потрясло меня стихотворение  Артюра Рембо "Пьяный    корабль".
            - Помню звёздные архипелаги, но снится
           Мне причал, где неистовый мечется дождь,
           Не отсюда ли изгнана птиц  вереница,
           Золотая денница, грядущая мощь?"
   Великолепные строки.  Изящные, ювелирно отточенные, словно высеченные  из  полудрагоценного  камня.
Кстати, интересно, что по-гречески камень «литос».  Буква по латински «литера».
Созвучия всегда неслучайны, даже в разных наречиях.

Действительно, истинная литература не только живописна и музыкальна, но даже    скульптурна и  архитектурна.
Оказывается, тот самый ваятель и поэт Антокольские, не просто однофамильцы, а   родственники.
      В самой фамилии Антокольский слышится нечто антично – пластичное.  Поэт  словно возвышается на античном цоколе, то есть фундаменте. 
     Фамилия Антокольский происходит от литовского  «местность на горе».
Еще одно воспоминание о заочной встрече с мастером чеканного стиха.   Второй   год  моей армейской службы. Притулившись у окна казармы, вчитываюсь в четкие   строки Павла Григорьевича. 
 Поэма  "Сын"  посвящена светлой памяти погибшего на фронте первенца.  Драма  в стихах о Франсуа Вийоне, скабрезном  мастере французской  баллады, кричащем  нам  из пятнадцатого  века:
"А песня вновь свистит как плеть.  Куда мне песню петь?"   В этом же томе пьеса   «Робеспьер».  Повествуется в ней, судя по названию, о Великой французской   революции.
Все творчество Антокольского пронизано историей, ведь история тоже полна   творчеством.

                Сергей  Жуков.   1997


Рецензии