Глава 35. История Падмы и Пиппалады
Глава 35
История Падмы и Пиппалады
Перевод — Сурья Даршини Деви
Нарада молвил:
1. О драгоценный, что сделала великолепная гора после того, как услышала историю об Анаранье и свадьбе его дочери? Прошу, поведай мне об этом.
Брахма ответил:
2. — Услышав историю Анараньи и о том, как он отдал замуж свою дочь, Владыка гор, почтительно сложив ладони, вновь обратился к Васиштхе с вопросом.
Царь гор произнес:
3. — О великий мудрец Васиштха, о сын Брахмы, о милосердный, ты поведал мне чудесную историю об Анаранье.
4. Что делала Падма, дочь Анараньи, став супругою мудреца Пиппалады? Прошу, подробно расскажи мне об этом.
Васиштха ответил:
5–6. Находящийся в преклонном возрасте почтенный мудрец Пиппалада возвратился в свою уединенную обитель вместе со своей супругой Падмой и проводил время в наслаждении. Он не был слишком склонен к чувственности. Он продолжал совершать свою аскезу и священные ритуалы в лесу и на горе.
7. Дочь Анараньи с великой преданностью служила мудрецу телом, умом и речью, подобно тому, как Лакшми служит Вишну.
8. Однажды Дхарма (Добродетель) с помощью своих магических сил принял облик царя и узрел девушку с нежной улыбкой на лице, направляющуюся к небесной реке для совершения священного омовения.
9–10. Царь Дхарма восседал на великолепной колеснице, усыпанной драгоценными камнями. На нем было множество разнообразных украшений. Он выглядел юным и сияющим, подобно Камадеву. Узрев Падму и желая узнать о сокровенных чувствах супруги мудреца, он обратился к ней со следующими словами.
Дхарма молвил:
11. — О прекрасная госпожа, ты сама Лакшми; ты очаровательна, ты достойна быть супругой царя: ты совсем юная и навечно останешься юной; ты притягательна и восхитительна.
12. Я говорю тебе правду. О госпожа, одаренная стройным телом, тебе не хватает блеска и яркости рядом с мудрецом Пиппаладой, ведь он стар и слаб.
13. Оставь этого безжалостного брамина, вечно погруженного в свои аскезы. Посмотри на меня, великого царя, искусного в любовных играх и движимого Камой.
14. Красивая женщина обретает свою красоту в результате заслуг в своем прошлом воплощении. Красота приносит свой плод лишь тогда, когда женщина оказывается в объятиях мужчины, умеющего ценить красоту.
15. Я возлюбленный тысячи прекрасных женщин. Я знаток искусства любви и литературы, посвященной любви. Оставь этого супруга и сделай меня своим рабом.
16. Мы можем предаваться любовным играм в живописных, уединенных лесах, в горах и на берегах рек. Пусть твоя жизнь обретет плод.
Васиштха сказал:
17. — Произнося это, он склонился, чтобы взять ее за руки. Тогда благочестивая госпожа обратилась к нему с такими словами.
Падма молвила:
18. — Прочь, убирайся прочь, растлеваемый грехом царь! Если ты не прекратишь с вожделением смотреть на меня, ты погибнешь в мгновение ока.
19. Как я могу быть с тобой, распутным и жадным до женщин, оставив превосходного мудреца Пиппаладу, чье тело освящено совершением аскез?
20. В результате лишь одного прикосновения мужчины, находящегося под влиянием женщин, все заслуги уничтожаются. Он великий грешник. Даже сам его вид склоняет ко греху.
21. Даже совершая священные обряды, человек, не способный устоять перед падшими женщинами, всегда является нечистым. Почитаемые предки и боги осуждают и презирают его.
22. Для чего ему нужны знания, аскезы, повторение священных мантр, жертвоприношения, поклонение, обучение и благотворительность, если он находится во власти женщин?
23. Поскольку ты обращался ко мне и смотрел на меня так, будто я твоя супруга, хотя ты должен был относиться ко мне как к матери, ты будешь постепенно разрушаться в результате моего проклятия.
Васиштха сказал:
24. — Услышав проклятие из уст благочестивой женщины, о Владыка гор, Дхарма оставил образ царя и предстал в своем истинном облике. Дрожащим голосом он произнес:
Дхарма сказал:
25. — О матушка, знай, что я Дхарма, почитаемый мудрыми людьми и наставниками. О благочестивая госпожа, я всегда отношусь к чужим супругам как к матерям.
26. Я посетил тебя лишь для того, чтобы узнать о твоих сокровенных чувствах. Я знал состояние твоего ума, однако же судьбе было угодно, чтобы я сделал это.
27. Твое наказание совершенно справедливо. Тех, кто отклоняется от верного пути, карает Сам Господь Шива.
28. Почтение Господу Шиве, воздающему всем (по заслугам) счастье, страдание, дары, процветание или несчастья.
29. Почтение Господу Шиве, делающему людей врагами или друзьями, создающему любовь или вражду, творящему или разрушающему всё.
30. Почтение Господу Шиве, сделавшему молоко белым, воду прохладной, а огонь горячим.
31. Почтение Господу Шиве, создавшему изначальную природу, принципы Махат и т. д., Брахму, Вишну, Шиву и других.
Брахма сказал:
32. — Промолвив это, Дхарма, самый почитаемый бог во вселенной, стоял перед ней, потрясенный и восхищенный ее благочестием, не произнося ни слова.
33. О гора, дочь царя Падма, добродетельная возлюбленная Пиппалады, была изумлена, когда осознала, что это Дхарма, и сказала:
Падма молвила:
34. — О Дхарма, ты вечный свидетель всего, что совершается. О Господь, почему ты соизволил ввести меня в заблуждение, чтобы узнать, чем полон мой ум?
35. О Дхарма, то, что уже было совершено, да не будет вменено мне в вину. Я по ошибке прокляла тебя по причине моего невежества и моей женской природы.
36. Теперь же я размышляю о том, как можно это исправить. Эта мысль будет терзать меня, не давая нигде обрести покой.
37. Небеса, четыре стороны света и ветер могут быть разрушены, но никогда не может быть уничтожено проклятие благочестивой женщины.
38. В Сатья-югу ты будешь сиять всеми твоими ногами, о царь богов, днем и ночью, в любое время, подобно луне в ночь полнолуния.
39. Если ты будешь уничтожен, то также и все существа будут уничтожены. Но не стоит предаваться отчаянию и чувству беспомощности. Я сейчас разъясню это.
40. В Трета-югу исчезнет одна из твоих ног, о великолепный бог. Вторая нога исчезнет в Двапара-югу, а третья — в Кали-югу, о Господь.
41. Во второй половине Кали-юги все твои ноги будут отсечены. С наступлением же Сатья-юги ты вновь обретешь совершенство.
42. На протяжении Сатья-юги ты будешь вездесущим и в другие юги отчасти тоже. Так будет изменяться твое положение в согласии со сменой юг.
43. Да сбудутся эти мои слова и да принесут тебе счастье. Теперь же я должна отправляться служить моему супругу. Господь, возвращайся в твою обитель.
Брахма сказал:
44. — Услышав эти слова, Дхарма преисполнился радости. Затем Дхарма, сын Брахмы, обратился к добродетельной госпоже, говорившей с ним, с такими словами.
Дхарма промолвил:
45–46. — О благочестивая госпожа, ты благословлена, ты любишь своего супруга и предана ему. Приветствую тебя. Прими от меня дар. Твой супруг является великой защитой для тебя. Да преобразится он в молодого праведного юношу, способного одарить тебя любовью. Да будет он обладать привлекательной внешностью, безупречным поведением, красноречием и вечной молодостью.
47. Да будет его жизнь более длинной, чем жизнь Маркандейи. Да будет он более богат, чем Кубера. Да будет он одарен б;льшим процветанием и могуществом, чем Индра.
48. Да будет он столь же великим преданным Господа Шивы, как и сам Вишну. Да станет он более великим Сиддхой, чем Капила. Да будет он состязаться в своих умственных способностях с Брихаспати и в невозмутимости с Брахмой.
49. Да будешь ты благословлена всеми богатствами твоего супруга на протяжении всей твоей жизни. Да останешься ты навсегда юной.
50. Без сомнения, ты станешь матерью десяти сыновей, которые превзойдут своим величием твоего супруга. Они будут одарены хорошими качествами и долгой жизнью.
51. О добродетельная госпожа, да будет твоя обитель одарена всеми богатствами, да будет она всегда сиять ярким светом и да превзойдет [своим великолепием] даже обитель Куберы.
Васиштха сказал:
52. — О великолепная гора, промолвив это, Дхарма умолк. Падма обошла вокруг него, поклонилась ему и возвратилась в свой дом.
53. Благословив ее, Дхарма вернулся в свою обитель. Он с любовью славил Падму везде, куда бы ни приходил.
54. После тайных встреч со своим супругом, преобразившимся в прекрасного юношу, она дала рождение десяти сыновьям, которые превзошли своими благими качествами ее супруга.
55. Разнообразные богатства были дарованы супругам, преумножая их счастье и процветание как в этом мире, так и в другом.
56. О Владыка гор, я поведал тебе эту древнюю историю о супругах. Ты прослушал ее с радостью и почтением.
57. Теперь, ведая правду, отдай твою дочь Парвати Шиве. Избавься от грехов, о Владыка гор, вместе с твоей супругой Меной.
58–61. Через неделю наступит очень редкое благоприятное время. Управляющая планета лагны находится в лагне. Луна находится в соединении со своим сыном, Меркурием, а также с созвездием Рохини. Луна и звезды имеют благое расположение. Это месяц Маргаширша и самый безупречный день — понедельник. Все планеты находятся в благоприятном соединении. Не ожидается появления никаких темных планет. Юпитер находится в положении, дарующем рождение хорошего ребенка и благую судьбу жениху. О Владыка гор, отдай твою дочь Парвати, Мать вселенной, Изначальную природу, Шиве, Отцу вселенной. Так ты обретешь покой и удовлетворение.
Брахма промолвил:
62. — Сказав это, великолепный мудрец Васиштха, совершеннейший из всех мудрецов, умолк, памятуя о Господе Шиве, искусном в различных божественных играх.
Так завершается в священной «Шива-Махапуране» во второй «Рудра-самхите» в третьем «Сказании о Парвати» тридцать пятая глава, именуемая «История Падмы и Пиппалады».
Свидетельство о публикации №222061600084