Между двух огней. Глава Тридцать четвертая

Рудник

К переправе они подошли незаметно. Как и говорил Шигуро, в самом узком месте русла реки была свалена пара деревьев, по которым и можно было перейти реку. Разумеется, переправу охраняли. Оставив офицера с его новобранцами в лесу, Сагар вышел к реке с разведчиками Шигуро.

— Я вижу двоих, — прошептал кто-то из воинов.

— Вон на дереве ещё один, — ответил Шигуро.

— Мои арбалетчики могут их положить прямо отсюда, — предложил Сагар.

— Ты извини, но твои арбалетчики топают, как стадо бурбур, — ответил Шигуро.

Сагар развел руками.

— Не беспокойся, мы сами всё сделаем, — Шигуро кивнул своим разведчикам, и те быстро начали продвигаться к переправе.

Сагар поднял свой арбалет и положил стрелу на ложе. Как только люди Шигуро двинулись вперёд, Сагар нажал спусковой крючок. Его стрела, пробив кожаную броню дозорного спрятавшегося на дереве, опрокинула его назад. Услышав треск веток, стоявший у переправы воин, обернулся. Свисая с дерева на страховочной верёвке, раскачивалось безжизненное тело дозорного. Поняв, что произошло, он резко обернулся на переправу и тут же получил удар брошенным в него топором. Спустя мгновение через переправу хлынули наёмники Шигуро.

— Что происходит? — спросил вышедший из замаскированного шатра человек.

Удар копьём свалил его с ног и в шатер ворвались воины. Спустя считанные минуты переправа была захвачена.

Через полчаса они вышли со спины тем, кто сидел в засаде у разрушенного моста. Тут и пригодились арбалетчики Сагара. Прячась за щитами копейщиков, они быстро перестреляли всех обороняющихся.

Устранив опасность нападения со спины, оба отряда двинулись прямиком к руднику. Он был за лесом, всего в полукилометре от реки. Добравшись до него, выходить сразу к укреплениям не стали. Остановились недалеко в лесу, что бы осмотреться. Ворота небольшого форта, на подступах к руднику, были плотно закрыты, а на стене стояли дозорные в амуниции городских стражников. Со стороны казалось, что рудник продолжает работать под контролем войск правителя.

— Вам не кажется, что рудник никем не захвачен? — спросил подошедший к Сагару офицер.

— Если бы я захватил рудник, то просто переодел бы часть людей в дозорных. Чтобы не возникло вопросов, — произнес Шигуро.

— Это легко проверить, — ответил Сагар.

Он вернулся к своему бурсу и, взяв щит с копьём, сел в седло.

— Что ты собрался делать? — спросил Шигуро.

— Постучусь в ворота форта, — ответил Сагар.

Он заставил подняться бурса и, выбравшись на дорогу, погнал животное к укреплениям. Выскочив из леса, Сагар остановился в паре сотен шагов от ворот.

— Именем владыки Карди Ортима, я требую позвать командующего Нигла Харека. У меня для него приказ его величества, — прокричал Сагар.

— Командующего нет сейчас на месте. Он в отъезде, — ответил кто-то из дозорных.

— Вы что там совсем с ума посходили? Бегом найти мне его! — заорал Сагар.

В ответ в его сторону внезапно полетели стрелы. Сагар успел закрыться щитом. Затем резко рванув поводья, отъехал на безопасное расстояние. Было видно, как на стенах засуетились воины.

— По приказу великого Карди Ортима, вы все будете казнены как изменники царства! — прокричал Сагар.

Он замахал копьём и из леса высыпали десятки воинов с копьями и щитами. Когда они построились в ровные шеренги, Сагар приказал арбалетчикам не давать высунуться противнику из бойниц.

К Сагару подошел Шигуро. Его наёмники стояли толпой позади.

— И что дальше? Они так просто не откроют ворота, — произнес он.

— Их там не может быть много. Скажи своим парням, пусть помогут мне взобраться на стену. А там разберемся, — ответил Сагар.

Шигуро обернулся к наёмникам.

— Слышали? Давайте порасторопнее, времени в обрез, — приказал он.

Спустя двадцать минут два десятка воинов прикрываясь щитами, тащили к стене длинную лестницу из дерева. Защитники пытались стрелять в них из луков, но стоило им высунуться, как арбалетчики офицера выкашивали всех, кто показывался из бойниц.

Сагар, оставив своё копье, взял топор и щит. Стоило воинам приставить лестницу к стене, как он, прикрываясь щитом, быстро полез наверх. В щит периодически ударялись стрелы и небольшие камни, кто-то даже попытался столкнуть лестницу вниз, но арбалетчики не дали им даже шанса. Да и этих жалких попыток было явно недостаточно, чтобы остановить, рвущегося к своей цели, Сагара.

Вскарабкавшись на стену, он ударом щита отпихнул попавшегося на пути копейщика. Тут же развернувшись, он обрушил топор на подбежавшего воина. Спихнув со стены павшего, Сагар двинулся вперёд. На узкой стене было не просто удержаться, но зато и обороняющихся сбрасывать было легко. Следом за Сагаром на стену высыпали воины Шигуро. Отпихнув очередного копейщика, Сагар свалил его ударом топора. Добежав до каменной лестницы идущей вниз он понял, что там ему не пройти. Захватчики форта, ощетинившись копьями, заняли каменные ступени лестницы. Их было не меньше десятка. Не раздумывая, Сагар схватился за край стены и неожиданно для всех спрыгнул во внутренний двор. Он сразу приметил стоявшую там телегу с сеном, и теперь рухнул прямо в него.

— Проклятье! Не подпускайте его к воротам! — кричал чей-то голос.

Но не тут то было. Спрыгнув с телеги, Сагар с ходу сбил топором ближайшего из противников. Тут же размахнувшись он швырнул топор в бегущего к нему воина. Не успев увернуться, он рухнул на землю. Подхватив оружие убитого, Сагар отшвырнул щит и выдернул левой рукой свой топор из недавнего противника. Защитников ворот оказалось не много. Сагар не останавливаясь сбил с ног очередного из них и, развернувшись, почти отсёк второму голову. Последнего защитника ворот Сагар свалил, швырнув в него топор. Лезвие топора, пробив кожаную броню, опрокинуло воина на землю.

Подбежав к воротам, Сагар, упершись руками, скинул засов. Как только брус рухнул на землю, он навалился плечом на створку ворот. К нему уже бежали захватчики форта. Но было уже поздно. В открывшиеся ворота, словно поток бурлящей воды, хлынули наёмники Шигуро. Захватчики рудника были обречены.

Поняв, что силы слишком не равны они бросились бежать, но от наёмников никто не ушел. Их быстро нагнали и почти всех перебили. В плен попали не больше десятка человек.

Однако не все было так просто. Не смотря на захват форта, они больше ничего не получили. Шел уже второй час, как Сагар с наёмниками обшаривали подземные уровни рудника, пытаясь найти спрятанное серебро. Он запретил новобранцам входить в форт, объяснив, что не желает рисковать их жизнями. По его словам в лабиринте рудника всё ещё прячутся захватчики, и на их поиски он бросил наёмников.

Тем временем Сагар шел через туннель во главе копейщиков Шигуро. Освещая дорогу факелом, он осматривал помещения, отгороженные решетками. Пока им всё ещё не везло. Схрон серебра они не нашли. Захватчики хорошо постарались, спрятав всё что было добыто на руднике.

Остановившись на перепутье, Сагар всматривался в темноту туннеля. Этот лабиринт из пещер, казалось, был бесконечным. Внезапно, чей-то голос окликнул его. Повернув голову, Сагар посмотрел в сторону раздавшегося голоса. Наёмники, подняв факелы приблизились к решеткам клеток, идущих вдоль стен. Там, за металлическими прутьями стоял человек в грязных оборванных лохмотьях. Его засаленные волосы на голове были всклокочены, а лицо покрывала взъерошенная, грязная борода.

— Ты кто? — спросил Сагар, глядя на человека в грязной одежде.

— Я Нигл Харек. Командующий гарнизоном, — произнес человек.

Судя по его заросшему лицу и грязной оборванной одежде, было понятно, что он находится здесь уже очень давно.

— Освободите его, — приказал Сагар.

Воины топорами сбили замок на решетках и вытащили заключенного наружу.

Немного позже, освобожденный Нигл Харек поведал им ужасные подробности своего заточения. Оказалось, что его схватили люди лорда Шарбо, когда он возвращался из города на рудник. Подробности его заточения были ужасны, но это было не главным. Самое главное, Нигл Харек сообщил им, где находиться тайник, в который он всегда складывал добываемое серебро, до его отправки в городскую казну. Как оказалось захватчики рудника не стали искать новое место, а продолжали складывать всё в старый тайник.

К удивлению Сагара в тайнике кроме серебра находилось много награбленного добра. Видимо захватчики рудника промышляли и грабежом.

Размеры тайника потрясали. Показав его Шигуро, Сагар смотрел за его реакцией.

— И что ты про всё это думаешь? — спросил он.

— Половину придется отдать в казну. Иначе у правителя будет слишком много вопросов. Остальное, поделим пополам. По-моему неплохо. Даже если награбленным расплатишься с наёмниками, у тебя останется ещё много серебра, — произнес Сагар.

— Нам нужны телеги, чтобы вывезти всё это, — подумав, заявил Шигуро.

— Точно. А ещё нам нужна переправа. По этому, уцелевших после штурма пленников отправим восстанавливать мост. А ты, возьми бурса и отправь к моей сестре гонца с письмом. Она быстро найдет нам всё что нужно.

Гонца отправили почти сразу же. А уже ночью прибыли повозки. К утру их загрузили и под охраной самого Шигуро отправили в город окольными путями. По расчетам Сагара, в полдень они должны были уже прибыть на место. Оставшуюся часть серебра Сагар велел погрузить на повозку, найденную в укреплении. Туда запрягли двух трофейных бурсов и под охраной копейщиков из казарм повезли в городскую казну. Ближе к вечеру они прибыли в город. Добравшись до дворца, Сагар отыскал казначея, чтобы передать ему груз с рудника. Пока воины под присмотром дворцовой стражи сгружали серебро в хранилище, Сагар наведался в покои господина Караугу. Спасенный им Нигл Харек был слишком опасным свидетелем. Прежде чем показывать его другим, Сагару следовало доставить Нигла Харека к правителю на аудиенцию.

Вернувшись к казначею, Сагар отпустил освободившихся копейщиков в казарму. Казначей оказался очень щепетильным человеком. Весь груз был завешен и посчитан. Поэтому процесс занимал много времени.

Получив соответствующие бумаги, Сагар отправился к лорду Нарса. Ему следовало доложить о выполнение его поручения. Войдя в покои, Сагар, сняв шлем, прижал его левой рукой к себе. Охрана у дверей даже не шелохнулась. Увидев Сагара, господин Нарса отложил бумаги в сторону.

— Ты уже вернулся? Как все прошло? — спросил он, глядя на его слегка перепачканную амуницию.

— Всё в полном порядке, господин Нарса. Рудник отбит. Смутьяны казнены. Я приказал развесить их головы вдоль дороги к руднику. Украденное серебро вернули, и доставили казначею. Вот бумага, подтверждающая мои слова, — произнес Сагар передавая лорду подтверждающее письмо. — Осталось только вернуть гарнизон для охраны рудника. Сейчас я оставил там два десятка воинов из казармы.

— Славные новости. Правитель будет рад их слышать, — улыбнулся лорд.

— Мне стоит привести себя в порядок. Могу я покинуть вас на сегодня? — спросил Сагар.

— Хорошо. Но завтра утром я тебя обязательно жду, — согласился лорд.

Сагар немедленно откланялся и покинул покои лорда. Вернувшись в дом сестры, он застал её за расчетами. Она писала бумаги и что-то высчитывала. Увидев брата, Минора радостно поднялась и, обняв его за шею, поцеловала.

— Надеюсь, ты понимаешь, что если кто-то узнает, что ты разграбил рудник, нас не спасет положение нашей семьи, — заявила она улыбаясь.

— Казначей получил серебро с рудника в полном объеме. Вот копия бумаги. Так что вопросов быть не должно, Сагар передал сестре пергамент от казначея, — Но ты права. Нам лучше всё побыстрее продать.

— Шигуро был прав. Ты сумасшедший, — улыбнувшись, произнесла Минора.

— Ты не поверишь, он говорил мне про тебя тоже самое, — ответил Сагар.

До поздней ночи они грузили серебро и частями вывозили его через доверенных людей сестры. Оказалось, что у неё было полно связей по всему городу. В их землях были мелкие прииски металлов, и Минора изредка продавала серебро в разные мастерские. Она старалась никогда не продавать в одно и то же место подряд, чтобы не привлекать внимание. Теперь же металла было столько, что Минора отправила его одновременно во все известные ей мастерские одновременно. Причем чтобы продать побыстрее, она предлагала серебро по максимально низкой цене. Разумеется никто не отказался его купить. Поэтому к утру, в руках Миноры собралось приличное состояние.

Сагар не выспался, помогая сестре всю ночь с отгрузкой и подсчётами. Когда пришло время отправляться на службу он выпил приготовленный для него крепкий настой из трав и, одев чистую одежду, сел в экипаж. Заставлять ждать лорда Нарса не стоило.

Прибыв в дворцовый комплекс Сагар с удивлением заметил, что дворцовая стража поменялась. Где-то в подсознании шевельнулось легкое подозрение, что что-то здесь не так, но среагировать он не успел. Прямо перед выходом на главную лестницу его остановил слуга и сообщил, что его непосредственный начальник, лорд Нарса уже на приеме у правителя. В следующий момент удар по затылку отключил его.

В голове была звенящая темнота. Сквозь неё откуда-то издалека пробивался знакомый голос. Что-то мешало Сагару сосредоточиться на нем. Наконец, пересилив себ,я он прислушался. Голос стал приближаться всё ближе и ближе пока он не начал четко различать слова.

— Сагар очнись, просыпайся, ну же, быстрее, — повторял одно и то же голос.

Внезапно он узнал его. Это был его собственный голос. Словно вспышка перед глазами проскочил факел. Сагар раскрыл глаза и тут же, отшатнувшись от пламени, уперся головой в стену.

— Ну что, очнулся? – прохрипел чей-то голос.

Сагар огляделся. Он был комнате из грубого булыжника. Из стен торчали металлические кольца со свисавшими цепями. С потолка тоже свисали цепи. А перед ним стоял человек в просаленной кожаной одежде. Он, лыбясь, смотрел на лицо Сагара, подсвечивая себе факелом.

— Ты гляди, больше не кричит, как девка, — усмехнулся мужчина. — Проснись, проснись!

— Наверное, проснулся, — усмехнулся появившийся из-за его спины второй человек.

На втором была одежда дворцового стражника, только без брони. Он смотрел на Сагара с полным безразличием. При этом монотонно пережевывая какой-то плод.

— Давай, займись с ним. А я пойду, проверю, что там наверху происходит, — велел человек в одежде стражника.

Он повернулся и зашагал куда-то влево. Послышался скрежет железных петель и щелчок задвижки. За сидевшим перед ним мужчиной с факелом видно ничего не было.

— Ну что Сагар, побеседуем? – улыбнувшись пустой улыбкой, спросил человек с факелом.

Только теперь, Сагар ощутил, что его запястья крепко что-то держит наверху. Подняв взгляд, он увидел цепь, перекинутую через крюк, торчащий из потолка. К ней он и был прикован.

— Похоже, я что-то пропустил, — произнес Сагар.

— Ничего. Я сейчас тебе обо всем напомню, — сказал человек с факелом и поднялся на ноги.

Через секунду Сагар нанес ему удар в колено и человек с факелом рухнул лицом на пол. Взвыл от боли, он, тем не менее, поспешил откатиться в сторону.

Подтянувшись на руках, Сагар поднялся на ноги. Ребра и живот сильно болели, так что стоять было трудновато. Видимо его били, пока он был в отключке. Человек с факелом успел подняться на ноги и злобно оскалился.

— Так даже лучше. Мне нравится ломать таких гордецов, как ты, — произнес он.

Продвигаясь вперёд, человек размахивал факелом из стороны в сторону, пытаясь коснуться им пленника. Позиция Сагара была заведомо проигрышной. Но только если смотреть с точки зрения защиты. Цепь не давала ему далеко отойти, максимум на полтора метра. Поэтому Сагар отступал, двигаясь по кругу, до тех пор, пока тюремщик не оказался между ним и стеной. Его противник не придал этому значения, он яростно взмахнул факелом, едва не подпалив Сагару лицо. Однако вместо того что бы отпрянуть назад, Сагар двинулся ему на встречу. Пламя опалило его волосы, но уже через секунду тюремщик получил удар ногой в грудь. Сагар сбил его с ног. Отлетев назад, тюремщик ударился головой о стену и выронил факел. Не давая ему опомниться, Сагар ударил второй раз, а следом и третий. Поняв, что оказался зажатым у стены, тюремщик бросился бежать на четвереньках.

Он едва не выскользнул из опасного места. Но Сагар успел прыгнуть тюремщику на спину и, закинув ногу, сдавить его шею под коленом. Однако противник Сагара оказался совсем не слабым. Даже в невыгодном положении он продолжал сопротивляться. Проблемой было то, что руки Сагара были прикованы к цепи и ниже чем на полтора метра к полу не опускались. Тем временем тюремщик хрипел, но продолжал лупасить кулаками по его ногам. Понимая что так он его не утихомирит Сагар, не разжимая хватки, принялся взбираться по цепи к потолку. Быстро сообразив, что хочет сделать Сагар, тюремщик попытался зацепиться пальцами за стену. Но не тут то было. Превозмогая боль, Сагар тащил его наверх к самому потолку. Их борьба длилась долгих десять минут. Наконец обессилив, тюремщик захрипел и задергался в судорогах. Когда он замер, Сагар разжав ноги, сбросил его тело вниз.

Добравшись по цепи до потолка, он перекинул её через крюк и спрыгнул на пол.

Тяжело дыша, Сагар оперся на стену. Надо было немного передохнуть. Отдышавшись, он обыскал одежду тюремщика. Ключей от кандалов у него не было. Это было плохой новостью. Теперь ему нужно было придумать, как отсюда выбраться. Оглядев камеру, Сагар подошел к механизму, на который накручивалась его цепь. Потянув за рычаг, он, разблокировав его, и принялся отматывать цепь. У него появилась идея.

Спустя примерно час в тюремную камеру вошел человек в одежде дворцового стражника. Это был всё тот же надзиратель. Захлопнув за собой железную дверь, он огляделся. Пленник сидел у стены, безвольно опустив голову. Его руки всё так же были прикованы к цепи, свисавшей с потолка. Однако тюремщик вместо того что бы пытать его, спал на своей лежанке.

— Эй, эй, ты чего разлегся? Сам решил занять его место? — произнес мужчина, шагнув к спящему тюремщику.

Внезапно, в его голову закралось какое-то подозрение. Повернувшись, он посмотрел на пленника. Тот всё так же сидел прикованный за руки. Решив, что ему всё почудилось он подошел к лежанке и тронул спящего за плечо. Тело тюремщика упало на спину и больше не шелохнулось. Его глаза смотрели невидящим взглядом в потолок.

В следующую секунду металлическая цепь обвила шею надзирателя и сдавила её железной хваткой. Он попытался вырваться, но не тут то было. Его противник не дал ему не единого шанса. Борьба длилась не долго. Несмотря на свои раны, Сагар оказался сильнее своего противника. Цепь сжималась все сильнее, и сильнее пока надзиратель не рухнул на пол.

Когда, заподозрив неладное, в камеру вошел стражник, с потолка на цепи свисали уже два тела. И тюремщик и тот, кто его контролировал висели медленно раскачиваясь из стороны в сторону. Рванувшись назад, стражник неожиданно получил по лицу металлическим прутом. Вскрикнув, он рухнул на пол. Второй удар отключил его.

Выглянув украдкой в коридор, Сагар убедился, что поблизости никого не было. Тогда прикрыв осторожно дверь, он принялся расстегивать доспехи стражника. Спустя пятнадцать минут он вышел подпоясанный мечем и, закрыв дверь на ключ, двинулся по коридору к выходу.

Вокруг никого не было. Создавалось такое ощущение, что это была заброшенная тюрьма. Возле входа, так же никого не оказалось. Выглянув наружу, Сагар увидел несколько стражников. Однако они так увлеченно беседовали, что, наверное бы не заметили и толпы проходящей мимо. Воспользовавшись их невнимательностью, Сагар проскользнул за их спинами. Шагнув в тень коридора, он поспешил покинуть это место. Отойдя за поворот, Сагар огляделся. Дальше шли огромные коридоры, походившие на заброшенную часть дворцового комплекса. Подниматься по лестнице оказалось очень тяжело. Все ушибы и синяки давали о себе знать. Переведя дыхание, он преодолел два гигантских лестничных марша. Вокруг не было ни души. Эта часть дворцового комплекса и правда была заброшенной.

Поднявшись ещё немного наверх, Сагар оказался недалеко от дворцовой библиотеки. Ему надо было где-то отдохнуть, не замечая боль и усталость он, видимо, потратил слишком много сил. Прокравшись к библиотечным дверям, он осторожно приоткрыл их и проскользнул внутрь. Хранитель, как обычно, работал у себя за столом. Остальная библиотека была не освещена. Здесь было множество темных углов, в которых Сагара точно никто не найдет.

Забравшись в самый дальний, он опустился на пол и прислонился спиной к стене. Шлем сильно давил, причиняя боль. Сагар отстегнул его и понял, что сейчас отключится. Стараясь не шуметь, он из последних сил опустился на пол.

Очнулся он от того, что его кто-то трясет. С трудом приоткрыв глаза, он с едва различал лицо стоявшего перед ним человека. Перед глазами все плыло.

— Сагар, Сагар, что с тобой? – произнес он.

— Простите господин Ферди, мне больше некуда пойти. Кто-то хочет меня убить, — выдохнул Сагар, уже отключаясь.


Рецензии