Это сладкое слово.. Халява по - египетски

С началом открытия для себя Египта, как страны отдыха, туристы уяснили себе, что здесь можно отдохнуть на халяву.
И пытались!
Сколько увезено было из отелей полотенец, гелей для душа, той же туалетной бумаги.
До сих пор помню, как в аэропорту попросили открыть два огромных чемодана, которые везла с собой быстроглазая дамочка, говорящая на чистом суржике и ни фига не понимающая по - английски.
Из всего стыренного в отеле можно было спокойно открыть отдел продажи изделий из египетского хлопка.
При этом она тащила ещё через границу весёлую траву, запихав её в чай для похудения.
А когда её взяли таможенники, она мгновенно вспомнила слова грузчиков одесского привоза и её вопли были слышны даже через стены аэропорта.
Поэтому.. Нет, не любят туристов из СНГ.

Проблем с ними много.
Не говоря о том, что именно девочки и дамочки с "энтих краёв" - летят в Египет и Турцию за дешёвой порцией дешёвой любви.
Под видом массажиссток и аниматорш.
 
   Может поэтому так насмешливо роняют колкие слова поговорок им вслед все, кто с презрением смотрят на любителей халявы?
Возможно..
А смешнее всего то, что девы даже не понимают, что хоть и уксус сладкий на халяву, но он не годится для того, чтобы его пить.

Итак..

Знакомимся с египетскими пословицами и поговорками.
Чтоб, хотя бы не упасть в грязь лицом.
1
. bokra kol haga hatbaa = жизнь покажет
2. Ghateny w zaa'ay = говориться, когда смертельно устал. а если дословно: Покройте меня и оплакивайте.
3. Ahlan wa sahlan= добро пожаловать= welcome
4. Юмхель ва ля Юхмель -Так тебе и надо
5. ДакакИни - Шито-крыто
6. Сахэтак саруэтак - Здоровье-богатство
7. Эль тельсау эшорба ёнфух фи забади - Кто обжегся на супе дует на йогурт
8. Лябес эль буса теб аль аруса - Одень жердь в красивую одежду она превратитьсы в невесту
9. Мафиш халява менгер нар - Любишь кататься, люби и саночки возить
10.Абу Баляш каттар мину - На халяву уксус сладок
11.Емут аль маалям уаля етаалям - Век живи-век учись
12.Ифтакх иннАфс - Язык проглотишь (дословный перевод: "откроешь душу")
13.такль сАуа биъАк уарА(х) - пальцы проглотишь (после пальцы проглотишь)
14.ЙифхАмха уахИййа тА:йра - схватывает всё налету (он понимает её, а она (мысль, идея) летящая)
15.ЙИльъаб биннА:р - играет с огнем (играет с огнем)
16.ЙИльъаб бильбЭ:да уильхАгяр - играет с огнем (играет с яйцом и камнем), одна из раздновидностей поговорки "играет с огнем"
17.УихИййа ди ъА:йза суА:ль - еще бы (и она хочет вопрос)
18.УалЁ бимильЁ:н гинЭ - ни за какие коврижки (хоть за миллион гине)
19.Лёнтаба+Ыт_иссАма ъАля_ль Ард - когда рак на горе свистнет (если совпадет небо и земля)
20.УалЯ: кИльма = уалЯ кИльма уАхда - и никаких гвоздей (и ни одного слова)
21.УалЯ хууа хЭна - ноль внимания (и не он здесь)
22.Ги;бна сирт ’иль-ку;тт, гай йанутт - Лёгок на помине (букв. Мы упомянули кота, а он уже бежит)
23.’Иль ба;сла би ха;мса, би ха;мса ’иль ба;сла - Что в лоб что по лбу
24.Ба;йда ’ин-наха;рда ’ахсан мин фа;рха бу;кра - Лучше синица в руках, чем журавль в небе (букв. Яйцо сегодня - лучше, чем курица завтра)
25.’Илли бйу;сбур бйану;л - Тише едешь – дальше будешь
26.Ид ўа;хид ма исаффи;кш - Один в поле не воин (букв. Одна рука в ладоши не хлопает)
27.илли фа;т ма;т - Что было, то было (букв. Что прошло, то умерло)
28.бУкра фи_льмИшмиш -после дождичка в четверг (завтра в абрикос)
29.Ахлас ин-нИйа уа бат фи-ль-баррИйа - кончил дело, гуляй смело (достиг цели и заночевал в пустыне)
30.Эль гамИль гамИле рох - вся красота в душе
31.БалЯль инсАн мин альлисАн - язык мой-враг мой (беда человека от языка)
32.МатИги иттУба Ильля филь ма3тУба - беда не приходит одна, где тонко там и рвется
33.Куллю селеф ве дын - (все, что взял в долг, придется вернуть) - долг платежом красен
34.Эль аын ме теалеш аля эль хегеб - (глаз никогда не будет над бровью) - выше головы не прыгнешь
35.Орбот эль хомар матрах ме йоуз сахбу - (привяжи осла так, как того хочет хозяин) - хозяин-барин
36.Эль аин басира, вель ид асира - (глаз видет, а рука коротка) - видет око, да зуб неймет
37.Мерейет эль хоб амия - (зеркало любви слепо) - любовь зла....
38.Ведн мен тын, ве ведн мен агин - (одно ухо из ила, второе - из теста) - как о стенку горохом

Как видите.. Знание - это сила.
И услышав эти поговорки - вы всегда сможете ответить достойно
Просто улыбнувшись.


Рецензии