Alcyon - геральдический лебедь

Alcyon - геральдический лебедь c этимологией от древнегреческого als,которое автор статьи переводит однобоко как "море",на самом деле у него в др.-греческом два значения: 1.соль,2.море и "море" считается производным от "соль". См. подр. в немецкоязычном разделе Википедии: Alcyon.

Второй компонент слова означает с древнегреческого "собака",то есть всё вместе получается "морская собака".Но дело в том,что в древнегреческом слово kyo:n имеет несколько значений. В положительном смысле,это -"слуга,страж".Такое значение зафиксировано в древнегреческих словосочетаниях "собака Аида (т.е. "загробного мира")","собака Плутона", т.е. "Цербер", а "собака Зевса",это вообще "орёл". Слово употребительно также по отношению к чудовищам,напр. "родосская собака"-"сфинкс","лернейский пёс" - "гидра". В более позднее время термин употреблялся и в отношении тюленя."Пёс Ориона"-обозначение "Сириуса". Таким образом "солевую/морскую собаку" будет ошибкой переводить "в лоб",потому что здесь нет вообще никакой собаки,это-птица лебедь.Она скорее в данном контексте "белый страж".

Легенды на монетах чеканят обычно по уже отработанному стандарту.Если нет монет с легендами "китайцы","греки" или "армяне",то вряд ли,чтобы в царстве белых гуннов решили бы писать "белые гунны". В кладе,оставленном викингами,напр.,нашли монету,чеканенную в Хазарии,но легенда на ней была по-арабски: "Муса-посланник Бога". То есть предпочитали делать легенды по привычным канонам. Эфталитско-хионитский чекан с легендами греческими буквами oiono "hyon",alxono "alxon". По окончаниям очевидно,что это бактрийский язык. Никто там по-монгольски или тюркски чеканить бы тогда не стал. Черты лица правителей на них носят подчёркнуто европеоидный характер,а на головах диадемы с полумесяцем.Но могли ли они означать именно "хионы","алхоны"? Это же не футбольная команда,чтобы так писать. Более вероятно,что они бы выбрали с одной стороны и себе не чуждое и другим понятное,типа хазарских дирхемов.

Так что мы не ошиблись в предыдущей статье о значении этнонима "албан". Всё ещё раз подтвердилось о связи древнегреческого als "соль" с этнонимом "албан".Уточним,что в Евангелиях от Матфея,Луки и др.вместо традиционного древнегреческого als встречается alas.

Напомним,что русское "лебедь" этимологи связывают родством с латинским alb-.

Автор статьи в немецкоязычной Википедии утверждает,что Alcyon отождествляют с несколькими птицами,в том числе с чайкой,но,по его мнению, в геральдике это- "лебедь". Изображение взято с немецкоязычной Википедии,мы же со своей стороны добавили лишь древнегреческую надпись подлинного текста.На древнегреческом читается как "алкуь:он". В латинской версии alcyon. У этой птицы есть своя мифологическая канва,подр. можете ознакомиться в статье Alcyon в немецкоязычной Википедии.

Для нас пока остаётся нерешённым вопрос о связи этого древнегреческого термина с бактрийскими легендами (греческим шрифтом) на монетах хионов : alxono. Дело в том,что парфянская правящая династия Албании использовала ту же символику т.н. "лунной колесницы",которая многократно засвидетельствована на монетах "белых гуннов". Пока вопрос отстаётся открытым -насколько связаны (или вообще никак не связаны) древнегреческое "alkyo:n" и "алхоно" бактрийских легенд на монетах хионитов/белых гуннов. Напомним,что в Авесте "хионы" -"хийаона",а древнегреческое "уь" позднее стала читаться и произноситься как "и" (греческий "итацизм").Гумилёв Л.Н. в одной из своих работ передаёт их имя как "кионайе Авесты", хотя в иранских источниках везде "хийаона/хийауна" и более поздне "хион".

Наше подозрение возникло на почве алогичности записывать на монетах,что-то вроде "русские","немцы","французы" и т.п., так что надпись типа "гунны" или "гуннство" выглядит не совсем оправданной. Им достаточно было бы намекнуть на своё "белогуннство", "хионство" всё же более изящным образом.До сих пор надпись "алхоно" одни трактовали как "алхон-гунны",другие как чуть-ли не "имя правителя Алхан" (о котором вообще ничего неизвестно-фантазийный персонаж),а турецкая историография везде твёрдо утверждала,что надпись на монете следует читать "акхюн",где "акъ/aq" по тюркски означает "белый". И потом они же утверждают,что написано якобы "хара хюн" (монг. "хара"= тюрк. къара "чёрный"). Нигде ничего такого нет. Есть лишь сообщения,что были просто "хионы",были ещё "спетхионы" (светлые,белые хионы) и "алхоны" (предположительно,- они же hala хуна индийских источников с предлогаемым переводом как "красные или тёмные хуна").Одни из дербентских ворот ,согласно "Гюлистан-е Ирам" носили название "алгонские" (на деле же "al-hwn"). Если переводить с арабского,то написано "гуннов",если по греко-бактрийски и т.п. с использованием греческой традиции,то читать следует "белогунны",как мы теперь в этом точно убедились. Мне почему-то кажется,что самим иранским гуннам такая двойственность восприятия бы понравилась,потому что лишний раз добавляла бы авторитет и доверие их чекану. 

Насколько нам известно, халха-монгольское "хюн" (человек,народ),действительно в прошлом произносилось как "куь:уьн". И это вообще этнический термин енисейских народов и монголов (схожая форма зафиксирована и в хотаносакском, у угров "хум",по отдельным языкам как и у хотаносаков -"ху").А у тюрков-тудзюэ везде указано "budun", а вовсе не "хюн". У монголов в ходу этот термин и в наши дни. Человек знакомый с греческой культурой (а такими были,напр.,парфяне и многие жители Греко-Бактрийского царства) не упустил бы возможность как-то изящно в эллинистическом духе себя обозначить на монетах через отсылку к образам древнегреческой мифологии. У лебедей в мифах различных народов,в том числе монголов весьма длинный список упоминаний.Обр. также внимание на халха-монг. ХУН "лебедь" (ср. киданьское KU "человек", кетское ХОНЬ "люди"),которое мы даём без комментариев. Если попытаться найти объединительные моменты понятия "человек" и "белый",то это будет ав. хьон "семя,семячко,молотое льняное семя", хьонтIи "мужское семя". Повод для привлечения- обозначение "льна" (xyon < лъелъ; считается заимствованием из пра-северокавказского в праиндоевропейский; ср. др.-греческое  linon,лат. linum "лён; всё сделанное из льна")

19.06.2022    


Рецензии