Другой Гамлет

Трагедия.

Действие происходит около 1259 года – все в один майский день пятницы, следующую ночь и утро субботы.

Действующие лица (19 актеров):

-  Гамлет, наследный принц Дании,

-  Улоф Ёнссон – начальник королевской стражи,

-  Алонзо – сводный брат Гамлета, уроженец Италии,

-  Орнелла – сводная сестра Гамлета, уроженка Италии,

- Кристофер – король Дании, бывший граф Зеландии и участник крестовых походов,

- Симоне  – маркитант, крещеный еврей Шимон, житель Афин,

- 1-й стражник – саксонец,

- 2-й стражник - саксонец,

- Королевский палач, бритт  по кличке Курд’ик,

- Танцовщица – «царица»,

- Два танцовщика – музыканта (играют на скрипках),

- Две танцовщицы – музыкантши (играют на бубнах),

- Королевский лекарь,

- Дворяне – массовка – 4  персоны.

1. Картина первая.

(Сад у стены замка, слева стена, справа крутой обрыв к морю.
На самом краю обрыва стоит принц Гамлет.)

Гамлет:

(Гамлет, около 25 лет - наследный принц датский – сын короля Дании Кристофера – датчанин по происхождению - стоит у обрыва, говорит сам с собой, и жестикулирует. Гамлет – молодой человек невысокого роста, лицо с красивыми чертами, блондин, волосы прямые, телосложение худощавое.
 Гамлет одет  в красивый темно-сиреневый костюм с вышивкой, сюртук костюма  расстегнут, под ним белая шелковая рубашка, на поясе у Гамлета  короткая богато украшенная шпага, скорее декоративная, чем боевая.)

Безумие! Безумие?
Не стоит
Об этом даже думать
Никогда!

Иной безумный тоже
Планы строит
И вдруг умнеет -
Раз и навсегда.

И более его мечта
Лихая
Не вспыхнет искрой яркой
В темноте.

Он поумнел – ему не нужно
Рая!

(Гамлет поворачивается спиной к обрыву – рядом с ним начальник королевской стражи Улоф Ёнссон – по происхождению швед с острова Готланд.
Поодаль на небольшой площадке группа из 5 актеров, на их лицах маски: веселые - красные, смешные - зеленые  и печальные – коричнево-черные.
У высокой стены замка -  в тени  - 2 королевских стражника – это саксонцы - в кирасах и шлемах под руководством королевского палача по кличке Курд’ик - сурового начальника в темном фиолетовом плаще и в черной шляпе с короткими полями - кирками неторопливо копают яму, видимо могилу. Алебарды у стражников прислонены к стене замка.)

Он стал как все
Он стал как те – и те,

(Показывает на стражников.)

И даже те  – которых
Мы не знаем.
Таких – их много,
Он – не узнаваем!


Улоф Ёнссон:

(Улоф Ёнссон, мужчина около 40 лет, крепкого телосложения – одет в кирасу, прикрытую дорогим черным плащом, на поясе длинная шпага.
На голове Улофа Ёнссона черная короткополая шляпа.)

(Улоф Ёнссон как-бы отвечает принцу.)

О нет – мой принц,
Тебе все показалось
И этот призрак  -

(Показывает на начальника у стражников - это бритт Курд’ик - королевский палач.)

Просто гробовщик.

Его не бойся
Добрый он старик,
А если груб –
Вот на такую малость.

(Показывает на пальцах – складывает пальцы в щепотку.)

Ты уходи!

(Правой рукой повелительно махает палачу - он и стражники  поспешно уходят. Кирки стражники  оставляют на земле у ямы, а алебарды берут с собой.)

Мы ж будем веселиться.
Эй, лицедеи!

(Делает жест левой рукой – как бы зовет.)

Есть средь вас царица?

Станцуй нам девочка,
Но маску не снимай -

(На «царице» - высокой девушке с гибким станом - маска трагическая черного цвета.)

Ты будешь ноябрем,
Хотя сегодня май.

Нам нужен дождь,
Нам нужен ветер  с моря,
Веселье есть у нас –
Добавь нам горя.

(Танец «царицы» - она в центре – 4 актера  - две женщины и два мужчины, образуют квадрат, и периодически, исполняя танцевальные «па», меняются местами.
Тихая музыка – скрипки, колокольчики, бубны в руках у актеров - они изображают, что играют. Танец длится около 3 минут.)


(Гамлет и Улоф Ёнссон наблюдают танец, к ним подходит Алонзо – сводный младший брат Гамлета.
Алонзо – смуглолицый красивый молодой человек с вьющимися темными волосами, около 20 лет, крепкого телосложения. На Алонзо темно-зеленый богатый костюм, на левом боку (Алонзо левша) длинная шпага.
По происхождению Алонзо – сын датского короля Кристофера  и дочери какого-то итальянского знатного властителя.
Алонзо и его сестра Орнелла – результат путешествий молодого графа Кристофера, который еще не был королем,  по Европе.)

Алонзо:

(Кивает Улофу Ёнссону и обращается к Гамлету – с жестом левой руки и усмешкой).

Ах, вот ты где –
Отец тебя не видит!
И хорошо, что так –
Зачем ему печаль.

Наивен он –
Но Вам  его не жаль,

(язвительно)

Наивного никто,
Конечно, не обидит.

(ехидно и дерзко)

Особенно
Наследующий трон
Не ждет отца
Грядущих похорон!

(Алонзо уходит.)

Гамлет:

Он вроде брат,
А жалит как змея,
И ждет когда
Достану шпагу я.

(Гамлет и Улоф Ёнссон уходят, картина завершена.)
 

2. Картина вторая.

(Гамлет в ярко белой шелковой рубашке стоит у открытого витражного узкого окна в большой общей зале королевского дворца.
За окном  -  море. В зале – немного темновато, на длинном столе один канделябр со 3-мя свечами, там лежит несколько листов бумаги – или прошения, или письма, есть письменный прибор, у стола стоят четыре резных стула.
У окна стоит скамья, на ней поднос, кувшин с водой, металлические кружки.)

Гамлет:
Британия – далекая земля,
Она за морем,
За огнем заката,
И много слышал я –
Она богата.

Туда когда-нибудь
Уеду я.

(Небольшая пауза.)

(Печально.)

Да что я вру –
Уехать я не вправе,
Пока отец
На землях датских правит.

(Входит Орнелла – родная сестра Алонзо и сводная сестра Гамлета.
Орнелла – молодая девушка около 21 года, брюнетка, на ней длинное ярко-голубое платье с широким поясом золотого цвета, на волосах сеточка с пришитыми мелкими матерчатыми цветами.)

Орнелла:

(Говорит с выражением напускной заботы, хотя она года на 4 младше своего сводного брата Гамлета.
Предполагается, что мать Гамлета умерла около 10 лет тому назад, а мать Орнеллы и Алонзо осталась в Италии, вероятно, в Риме.)

Я думала, что слышу
Диалог,
А это ты, мой милый брат,
Тоскуешь! 

Закрой окно – ты
Заболеть рискуешь,
Ты весь дрожишь –
Так на ветру продрог!

О, как нам вынести,
Мой Гамлет милый,
То, как ты попусту,
Транжиришь силы!

(Орнелла  уходит)

Гамлет:

И это  - итальянка!
Нет – сбегу!
Терпеть и слушать
Боле не могу.

(Гамлет садится на скамью у окна, так, что его не видно за бархатной портьерой.)

(Входит король Дании Кристофер – мужчина около 50 лет, он одет в длинный фиолетовый кафтан, на груди толстая фигурная золотая цепь с железным кованым крестом, на ногах высокие сапоги, волосы прямые, седеющие, на голове малиновая бархатная шапочка.
Король Кристофер стоя берет со стола одну за другой несколько бумаг, быстро их читает, две подписывает, остальные бросает на стол без подписи.
Эти обязанности занимают у короля всего 2-3 минуты.)

Кристофер:

Что за страна –
В ней скучно мне,
Иное дело
Было на войне,

Там кровь рекой –
А здесь обман и лесть,

(показывает рукой на бумаги на столе)

Бездушие, предательство
И месть.

Кинжалы спрятаны под складками
Одежды.
И это поменять –
Оставь надежды.

(Король Кристофер уходит, Гамлет встает со скамьи и выходит из-за портьеры.)

Гамлет:

Отец – несчастный –
Ты обязан править!
Дворянство думает –
Что ты герой и воин.

Тебя оно давно привыкло
Славить.
А сам ты думаешь, что
Славы не достоин.

Но если вдруг являлись смельчаки,
И правду говорили, сгоряча,
Им вырвали клещами языки,

И только дома, тайно,
При свечах,
Не вслух, а в мыслях,
Правда тихо плачет,
Она жива –
Но много ль это значит!

(Действие картины закончено. Занавес.)

3. Картина третья.

(У ворот королевского замка с большой квадратной плетеной корзиной с крышкой стоит маркитант Симоне – крещеный еврей из Афин по имени Шимон.
Симоне около 45 лет, он одет очень эклектично: на нем черный немецкий суконный камзол с длинными прорезными рукавами,  короткие синие штаны, испанские длинноносые светло-коричневые туфли с чулками, на голове у него подобие испанской широкополой зеленой фетровой шляпы с завязками.)

Симоне:

(Говорит стражнику саксонцу в окошко у ворот.)

Проснись, служивый,
И открой ворота,
Чтоб я пронес товары
Для господ.

Сегодня пятница,
Ну а за ней суббота,
А по субботам не торгует,
Мой народ.

(Саксонец узнает его, и открывает ворота. Симоне  проходит.)

Спасибо, братец,
Для твоей супруги
Подарок есть

(подает платок)

Смотри – как он хорош!


1-й стражник саксонец:

(Саксонец смеется – он не женат!)

Я не женат!

Симоне:

Ты не женат!
Ну что ж,
Подарок подойдет подруге!

Платок сей мал,
Но шит он серебром!
Любая девушка –
Такой подарок примет!


И поцелует, и обнимет,
И за него воздаст тебе добром.

(Саксонец берет платок, Симоне кланяется саксонцу и уходит внутрь замка, картина завершена.)

4. Картина четвертая.

(Затемненная комната без окон в замке, на двутумбовом столе с ящиками в подсвечнике горит одна свеча.
В комнате принц Алонзо и торговец Симоне, они беседуют стоя у стола.)

Алонзо:

(все время говорит раздраженно, но достаточно тихо)

Прошло полгода,
Как заказ я дал.

Симоне:

(почтительно, иногда жестикулирует, почему-то называет принца Алонзо князем)

Из Финикии ехал я с товаром.

Алонзо:

Надеюсь,
Что приехал ты не даром?

Симоне:

Конечно, князь,
Вот – то, что обещал!

(Вынимает из своей корзины и ставит на стол темную оплетенную пузатую бутылку, запечатанную сургучом)

Алонзо:

Ну, объясни…

Симоне:

Тут всё обыкновенно,
Достаточно полрюмки,
Дивный эль!

А вечером огонь
Пойдет по венам,
И вот уже близка
Задуманная цель!

Алонзо:

Что лекарь будет делать?

Симоне:

Он предложит
Пиявки ставить,
Пить овсяный взвар,

На пару дней
Лечением отложит,
То, для чего,
И служит сей товар.

Алонзо:

Ты помнишь – я платил –
Я забираю?

Чего ты медлишь?
Я не понимаю!

Симоне:

Да, князь, ты заплатил,
Я обещал
Но, вынужден просить доплаты.

Алонзо:

А много ли?

Симоне:
 

Один реал,
Дорожные расходы виноваты.

(Алонзо выдвигает ящик стола, что-то там ищет движениями пальцев левой руки, находит крупную золотую монету, швыряет ее левой рукой на стол и убирает бутыль в этот же ящик.
Симоне с поклоном берет монету, и спиной вперед уходит от стола в тень – видимо там дверь.)

(Алонзо садится в единственное кресло у стола, и чего-то ждет.
Буквально через одну минуту в комнате непонятно откуда, но не из двери, появляется королевский палач по кличке Курд’ик.)

Алонзо:

(обращается к королевскому палачу)

Зачем ты ходишь
Тайными ходами?
Я лишь подумаю,
А ты уже возник!

Курд’ик:

Ты прав, мой принц,
Есть тайна между нами,
Но эту тайну
Сбережет Курд’ик.

Алонзо:

Ты разве курд?
Курд’ик:

Нет, господин,
Я был британец,
Но в плен попал,
И стал рабом датчан.

У них меня купил
Один испанец,
Затем был лучником
У англичан.

А граф Кристофер,
Мудрый наш король,
Меня призвал
На нынешнюю роль.

Не знаю почему
Меня назвал Курд’иком,
Наверно я ему,
Казался очень диким.

Не может раб,
Оспорить короля –
Правитель прав –
На том стоит земля.

Алонзо:

Но мне тебя
Не нужно опасаться?

Курд’ик:

(с явной усмешкой)

Сегодня – нет,
А завтра – может статься.


Алонзо:

Что будет завтра –
Мы увидим,
А тех, кто служит нам,
Мы не обидим.

(левой рукой вынимает из ящика стола туго набитый монетами кожаный денежный мешок и кладет его на край стола).

Курд’ик:

Намеренья твои
Важнее прочих дел,
Я сделал только то,
Что ты хотел.

Но сам держись
Подалее от края,

(Предположительно Курд’ик подкопал обрывистый морской берег в том месте, где Гамлет любит стоять и глядеть на море – на этом месте начинается действие пьесы. Вся бутафория с копанием ямы - могилы у стены замка служила именно для этой единственной цели.)

Особенно в запале -
Наступая.

(Курд’ик забирает деньги и исчезает в темноте).

Алонзо:

(решительно)

Другого не дано пути,
Пора на пир
К отцу идти,

Молю я вас,
Языческие боги
Не будьте к итальянцу
Слишком строги!

(Алонзо гасит свечу  - он все делает левой рукой - и уходит в полной темноте, конец картины.)

5. Картина пятая.

(Королевский зал в замке, полукругом три стола.
В центре стол короля Кристофера и наследного принца Гамлета.
Справа – для зрителей слева – стол королевских детей – Алонзо и Орнеллы.
Слева – для зрителей справа – стол для дворянства, за ним сидят две пары приглашенных датских дворян и начальник королевской стражи Улоф Ёнссон.
Справа и слева стоят с алебардами стражники – 1-й и 2-й саксонцы.)

Алонзо:

(встает с бокалом вина в левой руке, говорит прочувственно, обращаясь к отцу)

Позволь отец
Начать сей ужин
Поздний.

Сегодня, в пятницу,
Ты вправе отдохнуть!
Ты всю неделю
Добрый был

И грозный,
Был справедлив,
Был строг -
Чуть – чуть.

(Улоф Ёнссон дает знак, и на центр сцены выбегают три полуобнаженных танцовщицы. Раздается мелодия от двух скрипок, на которых играют два актера, танцовщицы  начинают свой танец в восточном стиле)


Пусть скрипки для тебя
Поют и плачут,
Их голоса правдивей
Наших слов,

Что ни скажи, -
Тебя переиначат,
А музыка
Несет любовь.

О, Гамлет, наливай
Отцу вина,
И выпьем все,
Пока звучит струна!

(Гамлет встает и наливает отцу в его бокал вино из красивой оплетенной бутылки – той самой, которую привез Симоне.
Все встают и почтительно поворачиваются к королю Кристоферу.
Кристофер сидя выпивает из бокала несколько глотков, и рукой показывает, что все могут начать ужин.)

(Вечер продолжается под танцы и музыку, гости пьют и тихо разговаривают.
Король Кристофер минут через 5 уходит. Его сопровождает Улоф Ёнссон и один саксонец с алебардой.
Следом за королем уходит Гамлет – он ничего не пил и не ел, а только смотрел на мужчин - музыкантов.
За Гамлетом уходят Алонзо и Орнелла – Алонзо основательно выпил, перед уходом он по праву принца наливает в свой бокал вино из оплетенной бутылки с королевского стола, но не пьет, а держит бокал в левой руке и как бы дирижирует им в такт танца музыки. Когда Алонзо уходит, он так и держит бокал в левой руке, а в правой руке уносит оплетенную «королевскую» бутылку.
Вечер продолжается – звучит музыка, танцовщицы танцуют. Дворяне ведут себя более раскованно, выпивают, закусывают и о чем-то тихо беседуют.
Занавес – картина закончена).

6. Картина шестая.

(То самое место, которое мы видели в начале первой картины.
Гамлет стоит на высоком обрыве и смотрит на море и луну.
Появляется Алонзо, он притворяется сильно пьяным, но на нем одета кираса.)

Алонзо:

(с издевкой обращается к Гамлету)

Опять, мой принц,
Ты воешь на луну,
Не ешь, не пьешь,
Тоскуешь без причины!

(Гамлет поворачивается спиной к обрыву и лицом к Алонзо, смотрит исподлобья, враждебно)

Девицу знал ты
Хоть одну?
Или тебе по-прежнему
Всё нравятся мужчины?

И, вообще, даю
Тебе совет –
Смени румяна –
Слишком откровенно!

Я не могу учить тебя
По молодости лет,
Но иногда потребны
Перемены!

И ты актеров –
Тех парней,
Что пригласил,
Меняй по чаще –

Это помогает,
И чувства наши
Сберегает,
И экономит
Много сил!

Не трать их, принц,
Ведь ты наследник трона,
И, безусловно,
Ждет тебя корона.

Гамлет:

(отвечает яростно и зло)

Да ты, подлец,
Но надо мной смеяться
Я не позволю!

Алонзо:

(имитирует пьяного, говорит с издевкой)

Хочешь драться?

Но от девчонки
Вызов для меня…

(показывает ладонью левой руки себе на грудь)

(некоторая пауза)

Так неожиданен,
Не знаю, как и быть,
Давай помиримся –
Готов я все забыть!

(Алонзо делает большой шаг вперед и в знак примирения протягивает Гамлету левую руку. Тем самым Гамлет оказывается  прижат к краю обрыва.)

Гамлет:

(в ярости)

Ах, юный, подлый,
Пьяный итальянец!
Пора на шпагах нам
Продолжить танец.

(Гамлет выхватывает правой рукой шпагу, Алонзо делает еще шаг вперед, но шпагу не трогает. Против правой руки со шпагой Гамлета – протянутая пустая левая рука Алонзо.
Гамлет в неожиданном замешательстве и испуге делает большой шаг назад – и подкопанный обрыв начинает под ним проваливаться, он падает назад, и его шпага чиркает по кирасе Алонзо снизу вверх и  на самом излете делает на шее Алонзо крупный порез.
Гамлет падает с обрыва.
Хлынувшая из разрезанной шпагой  артерии кровь мгновенно заливает  у Алонзо кирасу, он медленно мешком опускается на землю, тяжелая кираса вынуждает его сидеть в скрюченной позе, его лицо почти касается колен.)

(Перед самой развязкой стычки Гамлета и Алонзо из ворот замка выбегают начальник королевской стражи Улоф Ёнссон и два стражника саксонца.
Улоф Ёнссон не успевает увидеть падение Гамлета, и подбегает к залитому кровью Алонзо.)

Алонзо:

(говорит Улофу Ёнссону из последних сил)


Я ранен Гамлетом,
Он на меня напал,
В глазах темнеет –
Умираю!

Улоф Ёнссон:

А Гамлет где?

Алонзо:

Он, кажется, упал,
Но что с ним точно,
Я не знаю.

(умирает)

Улоф Ёнссон:

(говорит стражникам)

Алонзо умер,
Гамлет утонул,

В одно мгновенье
Дания лишилась
Двух принцев!

Это совершилось
При свете
ослепительной луны,
В день мира,
А не в день войны.

Спуститесь к морю,
Поищите тело,
Да и для лекаря

(показывает на залитого кровью Алонзо)

Тут много дела!

А утром,
Поневоле, надо
Мне к королю
Идти с докладом.

(картина закончена)


7. Картина седьмая, последняя.

(Покои короля Кристофера. Король, которого разбил паралич,  сидит неподвижно в своем кресле, глаза его закрыты, при этом непонятно жив ли он.
В покоях у кресла короля стоят королевский лекарь и королевский палач по кличке Курд’ик, входит начальник королевской стражи Улоф Ёнссон, он только что пришел с берега, где не дождался королевского лекаря.)

Улоф Ёнссон:

(Начальник стражи видит парализованного короля и горестно произносит)

Ему сказали?

Бедный наш король!
Не перенес ужасной вести,
Два сына погибают вместе –
Бывает ли ужасней боль!

Лекарь:

(удивленно)
Кто погибает?

Улоф Ёнссон:


Я сказал – два сына,
Алонзо с Гамлетом,
Последний утонул.

Но перед этим
Он случайно ранил,
Алонзо в шею,
Тот не протянул,

И двух минут -
Такая цепь событий.

Курд’ик:

(говорит себе под нос)

Суббота начинается с открытий!
Два трупа и один
Почти мертвец,
И это, вероятно, не конец!

Полита кровью,
Датская земля,
Скажусь больным,
А сам уйду в поля,

Куплю повозку,
И поеду в Бремен,
Немедленно уйду,
Тянуть опасно время!

(Курд’ик кланяется Улофу Ёнссону и поспешно уходит.
Улоф Ёнссон не замечает поклона Курд’ика.)

Улоф Ёнссон:

(лекарю)
Как было все,
Я не могу понять!
Во сколько ты пришел?

Лекарь:
Уж было пять!

У короля изжога
И икота,
Я для него
Сирийский порошок

Поутру развожу,
И в том моя забота -
Обычно
Помогает хорошо.

Улоф Ёнссон:

(размышляет)
Алонсо умер ранее пяти,
Но кто посмел
К правителю зайти?

Лекарь:
Курд’ик при мне явился,
Увидел короля – и удивился!

Улоф Ёнссон:

 (размышляет)
Курд’ик и удивился,
Это ново,
Я знал его,
Но только не такого.

(неожиданно замечает отсутствие палача в покоях.)

А где Курд’ик?
Эй, стража –

(в покои вбегают два саксонца)

(командует саксонцам)

Курд’ика задержать,
Я думаю, он не успел сбежать.

(стражники убегают)

(Улоф Ёнссон показывает лекарю на короля)

Как думаешь
Надежда есть?

Лекарь:
Признаться,  - нет –
Вам должно созывать Совет.

Улоф Ёнссон:
 
(печально)
Но раз у нас такое дело,
Пока правитель -
Юная Орнелла.

Я думаю принцесса
Пробудилась,
Идти повинен доложить –
Как всё случилось.

(Улоф Ёнссон кивает лекарю и уходит. 
Лекарь присаживается  на стул рядом с креслом, в котором сидит парализованный король Кристофер.

(Занавес. Действие завершено.)


Рецензии