Пушкин и Вяземский о русскости в народности

Пушкин и Вяземский долго обсуждали в диалоге (словесном споре) о народности
Но оба не смогли или не захотели сделать формулировку «народности»
Они лишь обозначили предмет диалога – тему и язык
Свое мнение П.А. завершил умной фразой :
В народности важно не правила , а чувство …
А по Пушкину это вроде как народно, если Русью пахнет …


В этом диалоге возникла и тема русскости

В 1825 году  Пушкин в статье «О предисловии  г-на Лемонте к переводу басен И.А. Крылова» заметил:
 - русский язык по мнению французского критика  отличается 

драгоценной свежестью, простотой и, так сказать, чистосердечностью выражений…

- некто справедливо заметил (а это сам автор) , что простодушие (na;vet;, bonhomie) есть врожденное свойство французского народа; напротив того, отличительная черта в наших нравах есть какое-то

веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться.

Вяземский возражал и с барской брезгливостью отметил в свой черед:
- если в Крылове и есть представительство русского народа, то, «… все что-то лакейское:
лукавство, брань из-за угла, трусость перед господами =все это перемешано вместе» 
и не нам хвастаться этим

Кстати, Пушкин измерял степень народности популярностью автора = если его творения читают как басни Крылова и литератор, и купец, и светский человек, и дамы, и горничные, и дети, то это и говорит о его «народности». Крылова он называл «le plus national et le plus populaire» = самым национальным и самым популярным нашим поэтом…

Пушкину достичь этого мешала дороговизна его изданий …

И таковой она оставалась до тех пор, пока  дети Пушкина не потеряли своих прав наследования, о которых крайне жестко заботилась его бывшая вдова – генеральша Ланская.


Рецензии