Априори... или как?

 
«Родной язык – это высшая ценность, возможность наиболее полно выразить свои мысли и чувства. Но язык – это подарок твоего народа, твоих предков, а не результат свободного выбора» (не мной сказано).
Почему я пишу об этом?
     С некоторых пор я стал чувствовать некий дискомфорт, беспокойство, даже что-то вроде «когнитивного диссонанса»... Читая какой-то текст, наткнулся на «диджитал-контент» и понял: вот оно откуда – беспокойство! Стал читать дальше, и из трёх центральных газет, прочитанных не полностью, конечно, а только по интересующим меня вопросам и бегло, выбрал несколько слов, которыми хочу поделиться (без комментариев и попыток перевести на русский язык).
    Итак: лакшери-бутик, кэшбэк, крафтовое (пиво), уберизация, исторический бэкграунд, аутсорсинг, инсайдер, таргетирование, хайтек, фидбэк, дайджест, итэндер, трейдинг, нерелевантный, актор, дауншифтер, этатизм, маст рид, латентный, трансцендентный, эмпатия, машинерия, эсхатология. Ну, и более привычные: баннер, гаджеты, мониторинг, кластер, рейтинг… Можно бы и продолжить, но устал… Я в России или?.. Неужели все эти термины не имеют аналогов в русском языке. Это – в газетах. Далее иду по жизни и вижу: каршеринг (написано на автомобиле), буккроссинг (в родной библиотеке). И если «каршеринг» на такси – то это ладно (хотя можно было бы написать что-то типа «аренда…»), то в библиотеке это уже «диссонанс», не знаю «когнитивный» или какой другой, но диссонанс – это точно. Главное, что необходимости в этом «кроссинге» никакой: напиши «обмен книг» - и всё! Но нет: неймётся «щегольнуть» иностранным словцом, а по делу или не по делу, это наших «культуртрегеров»-библиотекарей не волнует.
     Поделился своим мнением-сомнением с молодым человеком с высшим образованием, и тот сказал, что это нормальный процесс, надо и дальше так же выражать свои мысли с помощью иноязычных терминов - англицизмов и добавил: «Априори (?!) понятно, что английский язык должен заменить русский». Подумал и, видя выражение моего лица, уточнил: «Не сразу, конечно, и не во всём». Это «не сразу и не во всём» очень порадовало: может, не в этой жизни "должен заменить", может не доживу до «замены» родного языка. Порадовало и словцо «априори», которое уже так широко к месту и не к месту используется в речи чуть ли не детей малых, что, с одной стороны, сделало его почти родным, а с другой – показывает надменному "туманному Альбиону" и иже с ним – всем англоязычным, что мы ещё и с латынью дружим.
    Президент РФ Владимир Путин в одном из своих выступлений резко высказался по поводу отношения к нашему языку в некоторых странах Мира. «Войну русскому языку объявляют не только пещерные русофобы – это не секрет, разного рода маргиналы активно и агрессивно работают, агрессивные националисты», - заявил глава государства. Он с сожалением констатировал, что в отдельных странах русскому языку объявлена настоящая война, которая становится вполне официальной государственной политикой; русскоязычное пространство в Мире всеми силами пытаются сократить. Яснее не скажешь. А ситуация на Украине - яркое тому подтверждение.
    Но это за рубежами нашей страны. А что же в самой России? Что мы с вами делаем для сбережения, развития и распространения русского языка?
    Русский язык задыхается в объятиях заимствований из чужих языков. С каждым днём иностранных слов становится всё больше, а русских - всё меньше. Иностранные заимствования выдавливают из русского языка родные, русские слова, тем самым загрязняя русский язык, делая его подобием языков, чуждых русскому уху и русскому духу. Я не буду трогать и комментировать все вышеприведённые заимствования, давайте хоть вместо "априори" будем говорить "заведомо" или "заранее",- уже на душе теплее станет. Ну, ещё всякие "бойфренды, франшизы, паркинги, селфи, фейлы, тренды и треки..." - тоже ведь не что-то неизбежное.
"Употребить иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово - значит оскорблять и здравый смысл и здравый вкус" (В.Г.Белинский).
     А ведь надо бы и понимать, что русский язык – это то единственное, что нас объединяет всегда и везде. Территорию страны по чьей-то злой воле можно разделить на куски, что мы с беспомощным ужасом наблюдали уже дважды в прошлом веке. Экономику можно ослабить и разрушить, что мы видим уже более 30 лет. Людей можно поссорить по тысяче причин, и политика часто помогает в этих дрязгах, разделяя русский народ то по классовым, то по социальным и идеологическим понятиям. И религия, увы, тоже не цементирует нас: после почти векового исторического материализма вкупе с воинствующим безбожием и  научным атеизмом русские люди в вопросах Веры не только не едины, но часто антагонистичны. Ещё и национальный вопрос в многонациональной стране… Русский язык - официально пока ещё государственный язык на всей урезанной территории исторической России, а по факту ещё и язык межнационального общения, но не терпится некоторым автономным территориальным образованиям принизить эту важнейшую роль русского языка.
     А получившие самостоятельность бывшие республики СССР как будто соревнуются между собой – кто скорее изничтожит русский язык на их ставших суверенными территориях. Даже в Белоруссии, где всё население говорит по-русски, в свете последних событий  стали раздаваться голоса об изменении статуса русского языка. И кто же говорил? «Выдающийся политический деятель» (ныне покойный) Республики Беларусь пан Шушкевич!  Если в других национальных республиках и были разной степени националистические и сепаратистские движения, но не в Белоруссии! И вот на тебе…
    В этой ситуации нам, гражданам России, надо как никогда ранее бороться за чистоту русского языка и укрепление его статуса. За безусловный приоритет изучения русского языка в школах, за грамотность в письме и в речи во всех сферах нашей жизни и деятельности.
    Ещё раз повторю: «Падение нации начинается с падения языка»  (Иосиф Бродский)

  Юрий Лодин. 25.06.2022 г.


Рецензии