Про обкатку транслитов

Павел ГородянскийРоману
Роман, "Tak siljno nravitsya gosudarstvennyij sapog na lice?"

Не про данный Закон. Он - в русле положений в 100% демократических странах:

практически ВСЕ страны
- заботятся о РОДНОМ языке, берегут его!!!!!

Франция ведь реально демократическая страна, нет 'сапога властей на лице' -
а ведь у них создан ИНСТИТУТ защиты французского языка !!!!!!!!!!!!!

Так что нет, Ваш комментарий к ДАННОМУ закону не применим.
сегодня в 10:32
ОтветитьЕщё
Павел ГородянскийРоману
Роман,
вот подобный Закон во Франции, где нет 'сапога на лице':
http://isgi.ru/article/ponkin-iv-zakon-francii-ob-upo..

Это нормально - заботиться о родном языке.

Вот в том французском Законе - как и российском, адекватно для любой страны:
"французский язык – является основополагающим элементом идентичности и национального достояния Франции."
==

Вот ещё - во Франции НЕСКОЛЬКО организаций по защите французского языка:
https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovoy-aspekt-vn..
сегодня в 10:36
ОтветитьЕщё
Зоя ГришинаПавлу
Павел, Вы не поняли (хотя я и написал про сотни людей) - ОБКАТКА это когда реальные люди - сотни! - в реальных дискуссиях (а не в тестах) используют некий транслит.
Так что ни "хорошие" здешние транслиты, ни "ужасные"
-----— НЕ прошли никакой ОБКАТКИ -
голое теоретизирование
;
.......
Обкатка происходит на компьютерах, где нет диакритики. В итоге обкатка покажет, что лысый транслит удобен, но неуклюж. А транслит с диакритикой набирать трудно. Вот если бы сразу на компьютерах была диакритика...
сегодня в 10:53
ОтветитьЕщё
Зоя ГришинаПавлу
Павел, —---— " почему должен?"
Ну так поступают все создатели чего-то НОВОГО, разве нет? Они - обязательно - изучают предшественников
.....
Многие сохдатели песен так не поступают. Я тоже автор песен, и я не изучал творчество предшественников, хотя много песен слышал. Но ведь и транслитов я видел тоже много.
сегодня в 10:55
ОтветитьЕщё
Зоя ГришинаПавлу
Павел, Франция ведь реально демократическая страна,
...
Демократия - власть народа. Народ Франции не управляет страной, и даже не выбирает президентов. Президентов нахначают в тайных обществах, а потом дают народу их выбирать. Особенно в США.
сегодня в 10:58
ОтветитьЕщё
Зоя ГришинаПавлу
Павел, ТЕОРЕТИЗИТУЯ - БЕЗ ОБКАТКИ -
оказался талантливее всех этих людей коотрые тоже были умными и талантливыми - и сделал нечто особенное -
..... .....
Если режиссёр увидел хороший сценарий, то он должен сразу же поиступить к съёмкам, а не просматривать все сценарии. А вдруг там есть ещё лучше сценарий? Также и я, найдя интересное решение, тут же воплотил его в транслит Сураноль, и ожид, что вся Россия перейдёт на мой транслит. А есть ли другой, более лучший транслит - я этого не могу знать.
сегодня в 11:29




Павел ГородянскийЗое
Зоя, остаемся каждый при своем мнении - перевод "всей России" на другой АЛФАВИТ при вводе текстов (а никак не "искусство дизайна начертания букв" - тут НЕ начертание, а АЛФАВИТ),
по моему мнению НИКАК не тянет на "искусство", поэтому примеры про режиссера, картины, и т.п. мне не кажустся применимми.
сегодня в 12:50
ОтветитьЕщё
Павел ГородянскийЗое
Зоя, "Обкатка происходит на компьютерах, где нет диакритики."

Я совсем о другой ОБКАТКЕ - чтобы реальные люди в реальных дискуссиях участвовали, и желательно много людей -
а иначе как же Вы можете знать что "всей России" понравится Ваш транслит.

Вот я и напомнил, что ВСЕ современные транслиты - "отличные" и "ужасные" НЕ проходили ОБКАТКУ реальной практикой -
чистое теоретизирование.
сегодня в 12:56
ОтветитьЕщё
Зоя ГришинаПавлу
Павел, Я совсем о другой ОБКАТКЕ - чтобы реальные люди в реальных дискуссиях участвовали, и желательно много людей -
....
Они должны набирать буквы с диакритикой методом копирования? Рука устанет. И зачем им это делать, если нет уверенности, что латинизация будет? И как им доказать, что она точно будет? Обкатка - это утопия. Тем более что сейчас сторонников латинизации мало, а делать обкатку впятером бессмысленно? Пять человек могут доказать друг другу, что мой транслит подойдёт. А что дальше?
сегодня в 13:35
ОтветитьЕщё
Зоя ГришинаПавлу
Павел, Вот я и напомнил, что ВСЕ современные транслиты - "отличные" и "ужасные"
...
Хороших там очень мало.
сегодня в 13:37
ОтветитьЕщё
Зоя ГришинаПавлу
Павел, "искусство дизайна начертания букв" - тут НЕ начертание, а АЛФАВИТ),
...
Естественно, алфавит это не дизайн шрифта. А средство передачи устной речи. Алфавит состоит из букв, буквы - мотор двигателя. Но вот внешний вид букв ближе к дизайну, оно где-то рядом. Я не изобрёл буквы, как таковые, и даже латинский алфавит не изобрёл. Моя роль тут очень скромная. Можно сказать, сейчас мы передаём звук Ч буквой Ч, а я предлагаю юзать С. Это всего лишь изменение формы буквы, не более. Ну и правила написания этих букв уже следуют за этим, но это вся та же работа с внешней формой, искусство транслиторики. Везде, где форма, там искусство. Причём всего лишь изменение формы. Был дом квадратный, будет круглый. Буква П квадратная, О - кругая. Я работаю с формами, так как мне это ближе, и ничего не смыслю в технике и компьютерах.
сегодня в 13:45


Рецензии