Спасибо, большое спасибо, Розалинда!

   
      Порой на нашем заводе МИЗ  происходили удивительные вещи. Однажды на заводе появилась целая группа кубинских красавиц. Должен Вам сказать, дорогие мои, латинос - это что-то. Внешне девчонки были все на зависть, ну как будто с другой планеты! Кстати и работали - всё от рук отскакивало! Они приехали вместе с мужьями, те проходили переподготовку, ну, а жён пристроили на завод, чтобы поездка «мёдом не казалась».

      Одну из них звали Роза, на родном испанском Rozalinda. Её взяли в металлографическую лабораторию, где она делала экспресс анализы для термистов, и мне, мастеру термического цеха, приходилось  обращаться к ней постоянно. В Розу были влюблены все, она была попросту обаятельна. Роза не была латинос, она была потомком испанских конкистадоров. В её сердце билась кровь великих предков завоевателей. Узнав о том, что я мечтаю поехать на Кубу, она стала помогать мне в изучении испанского языка. Во время ночной смены я делал письменные упражнения, а утром она уделяла мне несколько минут и проверяла мои ночные письмена, а когда приходила дневная смена, то удавалось переброситься несколькими фразами на испанском, и надо сказать, что я прибавлял довольно быстро.
Наступил момент, когда я решил, что было бы вежливо отблагодарить Розу за её дружеские хлопоты, и я решил пригласить её в кино, благо кинотеатр Родина был через дорогу. Кажется, на экране был «Крокодил Данди».
 
       На моё приглашение Роза отреагировала весьма своеобразно, она спросила меня в ответ: «А что у Вас в России означает пригласить девушку пойти  в кино?» «Да ничего не означает просто провести время и всё!». «В том то и дело, - сказала Роза – а у нас на Кубе это означает всё!»
Это был уже не только урок по испанскому языку, а это уже был урок тонких человеческих взаимоотношений.

        Но жизнь продолжала преподносить уроки. И, буквально, через несколько дней зайдя в заводскую столовую во время вечерней смены, вместо нашей бригады латинских девушек я увидел, как  за столом сидели кубинские парни, трясли своими бородами и шевелюрами и посмеивались. Как потом выяснилось – на практику приехали кубинские студенты. Они тоже поняли весь юмор ситуации и, сколько могли, поддерживали его своими разговорами. Я понял, что в этой ситуации необходимо, что-то сказать. Мысленно я обратился к урокам Розалинды и  выпалил: «Buen provecho, amigos!»* «(Приятного аппетита, друзья!») Друзья не заставили себя ждать и, показав, что они не лыком шиты, мгновенно в один голос ответили на русском языке: «Спасибо!».

        Я снова вспомнил Розу и, мысленно обращаясь к ней, сказал про себя: «Gracias, muchas gracias, Rosalinda!» **


*«Приятного аппетита, друзья!»   
**«Спасибо, большое спасибо, Розалинда!»
 


Рецензии