И. Фефер о советской еврейской литературе

Юрий Горбунов

И. Фефер: Доклад «О советской еврейской литературе»
——————————————————————————————————————————————————
Из сборника «Первый съезд советских писателей 1934 год»


Еврейская национальная литература является самой многоязычной в мире. Кроме литературы на иврите в Израиле она развивается на европейских и восточных языках  — английском, русском, французском, арабском и многих других языках мира. В начале 1930-х она успешно развивалась и на идиш. 

На съезде писателей выступило несколько еврейских советских поэтов и прозаиков. Среди них был поэт И. Фефер (1900-1952), писавший на идиш.

Он рассказал о первом в истории еврейской литературы всесоюзном совещании еврейских советских писателей, состоявшемся накануне. На нем они «перелистали всю еврейскую литературу, выросшую» в  советскую эпоху.

Он заявил с трибуны: «еврейская советская литература вместе со всей литературой народов Союза открыла новую страницу в своей истории. На нашем совещании очень много говорилось о творческом росте еврейской советской литературы».

Он рассказал о том, что «еврейская поэзия, которая является ведущей в еврейской литературе, насчитывает много видных мастеров, известных и не еврейскому читателю. ...  Голос еврейских поэтов в хоре нашей советской поэзии звучит гордо и высоко. Палитра наших еврейских поэтов чрезвычайно разнообразна. Бодрость и оптимизм — вот характерные черты еврейской советской поэзии. Это отличает ее и от дооктябрьской еврейской поэзии, и от еврейской поэзии в современных капиталистических странах.»

Он сообщил, что в еврейской прозе «... в последнее время заговорили новые люди, появился тип нового человека. Человек воздуха, который так замечательно был дан гением Шолома Алейхема, исчез, его нет в нашей литературе. ... Заговорил Бонця Швайг (произведение классика еврейской литературы, Переца). Октябрьская революция дала ему слово. Старых, привычных образов вы не найдете ни у одного из наших советских еврейских прозаиков».

Фефер рассказал о прозаике Давиде Бергельсоне. «Он ведет нашу прозу вперед. Он например дал такое замечательное произведение еврейской советской прозы, как «У Днепра». Изломанных, разбитых, угнетенных и придавленных людей, которые стояли в центре дооктябрьской еврейской литературы, в советской литературе больше нет.

Эти горбатые люди исчезли из нашей жизни и больше не вернутся. Они исчезли и из нашей литературы, и если вы иногда их встречаете, то они появляются только как тени прошлого.... У нас их сыновья, их дочери стали шахтерами, металлистами, колхозниками, писателями. Октябрьская революция сделала их строителями социализма.»

Он с гордостью  рассказал о том, что «...наша советская литература, в том числе и еврейская, имеет большое влияние на диференциацию писателей, находящихся за рубежом..... Несмотря на все недостатки, которые имеются в нашей литературе и критике, я могу смело заявить, что еврейская литература ни одной капиталистической страны не может сравниться с уровнем еврейской советской литературы.

«В нашей литературе имеется много недостатков. Основной недостаток — в том, что мы временами пишем скучно и мелко, а ведь мы не имеем никакого права писать скучно о нашей живой, красочной и интересной жизни. Очень часто мы не можем передать то, что мы хотим передать, на языке большого искусства. Часто мы еще замечаем в нашей литературе, в стихотворениях и новеллах бедность, которую мы должны ликвидировать, потому что и наш литературный колхоз должен стать зажиточным.»

Сравнивая советскую еврейскую литературу с зарубежной еврейской литературой, Фефер говорил о том, что «... крупнейшие мастера, которые работают сейчас в капиталистических странах, не могут состязаться с нашим уровнем... Возьмите Бялика — этот крупный талант в течение последних двух десятков лет ничего не дал. Перед смертью он заявил, что гитлеризм является спасением, а большевизм — проклятием еврейского народа... Один из них (буржуазных поэтов), более откровенный, заявил как-то, что буржуазные еврейские писатели за границей играют роль держателей фонарей на лестницах публичных домов и что им это уже надоело.»

Фефер не мог не осудить фашизма: «В то время, когда гитлеровская Германия показывает свой звериный лик, когда мутная волна антисемитизма захватывает все капиталистические страны, советская власть организует еврейскую самостоятельную область — Биробиджан, который очень популярен. Многие из еврейских писателей буржуазных стран едут сюда, многие палестинские рабочие удирают из этой так называемой «родины» на свою подлинную родину — в Советский союз.

«Еврейские советские писатели любят свою родину. Мотивы родины, тема родины не новы в еврейской литературе.

«Буржуазные писатели очень много писали о родине; и Бялик и Фруг, заливший своими слезами всю еврейскую литературу, много писали о разрушенном Иерусалиме и о потерянной родной земле, но это была буржуазная ложь, потому что Палестина никогда не была родиной еврейских трудящихся масс. Палестина была родиной еврейских эксплуататоров, а сейчас она является колонией английского империализма».

Фефер восхваляет социализм: «Еврейские советские писатели, трудящиеся еврейские массы имеют одну родину — это Советский союз.

«Советский союз поднял всех нас, еврейских писателей, из заброшенных уголков и местечек, навсегда похоронил проклятый «еврейский вопрос», навсегда сжег, уничтожил черту оседлости — низость и подлость царского режима.

«Еврейские писатели отдадут этой великой родине и свое перо и все свои возможности и силы. Все свои силы они отдадут великой партии Ленина и Сталина».  (аплодисменты)


———————

Обратите внимание, что Фефер не включает творчества Пастернака и других советских русскоязычных еврейских известных поэтов и писателей в еврейскую литературу. Мне не удалось найти информацию об именах писателей и поэтов, присутствовавших на совещании еврейских литераторов, состоявшимся накануне съезда писателей. Среди 621 делегатов съезда было 201 русских и 113 евреев, 24 литератора из них писали на идиш. При регистрации нерусских делегатов отмечались две категории: советских писателей, пишущих на русском, и советских писателей, пишущих на своих национальных языках.

———————

Справка

С 1945 г. Фефер был ответственным секретарём Еврейского антифашистского комитета при Совинформбюро. Тесно сотрудничал с органами НКВД, имел конспиративные встречи с Л. П. Берией. После разгрома ЕАК и ареста он оговорил не только товарищей по комитету, но и себя. В 1952 г. Фефер был расстрелян по приговору специальной судебной коллегии по делу ЕАК вместе с другими деятелями еврейской культуры СССР.  (Википедия)


Рецензии