Литературное чтение слесаря Железнова

     Рабочий день в Специализированном монтажном управлении №1 у рабочих начинался, как всегда, в раздевалке. Не спеша переодеваясь в рабочую одежду, народ обсуждал события предыдущего дня, а точнее, вечера: молодёжь – ассортимент выпитого алкоголя, танцы и сексуальные успехи; поколение постарше - хоккейный матч и хозяйственные проблемы.

     Но однажды слесарь Железнов сменил тему.
    
     «Мужики! – обратился он к коллегам, натягивающим комбинезоны, - Вчера такое классное стихотворение прочитал у дочери в учебнике! «Перчатка» называется».

     [Для тех, мимо кого в школе «прошло» это стихотворение, привожу его текст. Почитайте, оно того стоит!]

     ПЕРЧАТКА

Автор Фридерих Шиллер, перевод Василия Андреевича Жуковского

Перед своим зверинцем,
С баронами, с наследным принцем,
Король Франциск сидел;
С высокого балкона он глядел
На поприще, сраженья ожидая;
За королем, обворожая
Цветущей прелестию взгляд,
Придворных дам являлся пышный ряд.

Король дал знак рукою —
Со стуком растворилась дверь,
И грозный зверь
С огромной головою,
Косматый лев
Выходит;
Кругом глаза угрюмо водит;
И вот, все оглядев,
Наморщил лоб с осанкой горделивой,
Пошевелил густою гривой,
И потянулся, и зевнул,
И лег. Король опять рукой махнул —
Затвор железной двери грянул,
И смелый тигр из-за решетки прянул;
Но видит льва, робеет и ревет,
Себя хвостом по ребрам бьет,
И крадется, косяся взглядом,
И лижет морду языком,
И, обошедши льва кругом,
Рычит и с ним ложится рядом.
И в третий раз король махнул рукой —
Два барса дружною четой
В один прыжок над тигром очутились;
Но он удар им тяжкой лапой дал,
А лев с рыканьем встал…
Они смирились,
Оскалив зубы, отошли,
И зарычали, и легли.

И гости ждут, чтоб битва началася.
Вдруг женская с балкона сорвалася
Перчатка… все глядят за ней…
Она упала меж зверей.
Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной
И колкою улыбкою глядит
Его красавица и говорит:
«Когда меня, мой рыцарь верный,
Ты любишь так, как говоришь,
Ты мне перчатку возвратишь».

Делорж, не отвечав ни слова,
К зверям идет,
Перчатку смело он берет
И возвращается к собранью снова.

У рыцарей и дам при дерзости такой
От страха сердце помутилось;
А витязь молодой,
Как будто ничего с ним не случилось,
Спокойно всходит на балкон;
Рукоплесканьем встречен он;
Его приветствуют красавицыны взгляды…
Но, холодно приняв привет ее очей,
В лицо перчатку ей
Он бросил и сказал: «Не требую награды».]

     И Железнов начал пересказывать это стихотворение так, как он его запомнил:
    
     «Значит, так. Сидит царь в цирке со свитой. Ну, и бабы их тоже вместе с ними.
    
     Раз, на сцену выпускают льва. Затем пантеру с тигром. Лев с тигром начинают драться. А одна баба взяла и бросила в них свою перчатку. И говорит своему мужику: «Ну, если такой крутой, то пойди и попробуй у льва мою перчатку отобрать!»
    
     Мужику, конечно, неудобно отказываться - мол, все подумают, что ссыкун. Он встал и пошел на сцену. Забрал перчатку и вернулся назад.
    
     Все, конечно, ох**ли. А баба его перед мужиком своим вертится и так, и сяк.
    
     А он перчатку в рожу ей швырнул и сказал: «Благодарности не надо!»


Рецензии