Работа над ошибками

Лепить ошибки при выполнении школьных домашних заданий – дело обычное. В теперь уже доисторические времена ошибки в тетрадках выправляли неутомимые учителя, для чего у них всегда была под рукой бескомпромиссная ручка с красными чернилами. Тетрадки с вердиктами верховных судей возвращались к подсудимым, и тем назначался условный срок, в течение которого они должны были исправить свои непростительные орфографические и арифметические просчёты. Но как это лучше сделать?

Подходы к данному вопросу у педагогов тех лет были самые разнообразные – в зависимости от специфики преподносимого ученикам предмета. Скажем, несколько раз правильно написать ранее изувеченное ошибками слово. Или проанализировать неверно решённый арифметический пример и составить свой, аналогичный и, само собой, правильный. При этом у старательного ученика формировалось спасительное убеждение, что любые свои ошибки он всегда сможет легко скорректировать, если ему на них тут же укажут учителя, которые уж точно знают все на свете правила. Ему же самому достаточно лишь немного прилежания. С этими идеями уже не страшно было выйти за двери старой школы в неизведанный пока ещё мир. Но в том новом мире вчерашний ученик уже не был обременён обязательной работой над ошибками. Над ним больше не стоял человек с бдительной ручкой с красными чернилами: хочешь – работай над ошибками, не хочешь– так и ну их. Есть более важные дела. Авось пронесёт!

А жизнь мчится куда-то, как скорый поезд, и с каждым годом всё быстрее и быстрее, порою со свистом пронося своих пассажиров сквозь ошибочно выбранную профессию или незаметно проскакивая через опасные мимолётные связи. Бывает, что по пути, на незнакомых полустанках, пассажиры успевают к тому же заключить разрушительные долгосрочные деловые или личные союзы. И вот она, конечная цель увлекательного путешествия – тот главный вокзал, куда всю жизнь вроде бы и ехали. Но что-то не так он выглядит, как некоторым из них представлялось на ступеньках школы, когда ангажированный родительским комитетом фотограф выстраивал их для исторической выпускной фотографии.

Так что же случилось в пути? Может, стоило незаметно соскочить на промежуточной станции и продолжить путь по совсем иному маршруту? Или достаточно было бы просто пересесть в другой вагон? Кто теперь сможет подсказать правильный ответ? Да и поможет ли он, когда в окошке кассы выставлено объявление, написанное красными чернилами чьей-то уверенной учительской рукой: «Обратных билетов нет».

А, может, всё-таки стоило бы по пути от станции к станции делать привычную работу над ошибками?


Image by Brigitte Werner from Pixabay


Рецензии
Здравствуйте, Светлана!
Над ошибками нужно работать всю жизнь. И всем. И Вам.
Вот в начале статьи Вы пишете: "...назначался условный срок, в течении которого они должны были исправить свои непростительные орфографические
и арифметические просчёты". Исправьте: в течениЕ которого...
Помню, в пятом классе я ошибся в слове территория, и учительница посоветовала мне написать его с двумя "Р" десять раз. Написал и на всю жизнь запомнил.
Спасибо за интересный текст!
Удачи Вам!
Василий.

Василий Храмцов   09.07.2022 12:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Василий! Я уже,кстати, исправила. С правилами я хорошо знакома, но сходу проверять всё не получается. Я постепенно перечитываю и исправляю. Каждый раз чего-нибудь нахожу не так. До этого я уже успела ещё две ошибки исправить в этом тексте. А это "в течение" я всегда автоматически пишу с и, а потом исправляю, хотя и в курсе, когда надо е, а когда и. Дело в том, что правила должны создаваться для удобства, но некоторые правила в русском языке существуют сами для себя, вне законов логики. Это же производный предлог, у него нет падежей. Зачем там "Е"? Ведь течение времени всегда уподобляется течению реки. Так и предлог вполне можно было бы оставить с И. Тем более, что именно эта буква там напрашивается, поэтому многие часто автоматически пишут И, а потом сами исправляют, или им кто-либо подсказывает. Меня сестра уже носом ткнула, и я исправила, а, увидев Вашу рецензию, сразу же догадалась, что это будет про Е и И. Есть ещё один классический пример - это слово КОФЕ. Настолько дико его в русском считать как мужской род, что русские лингвисты в семидесятых открыто писали, что допустимы оба варианта. Ведь язык живой, и правила в нём не должны быть застывшими. Но прошли годы, и снобы снова взялись за своё: раз в других языках это ОН, так пусть и у нас так будет. И теперь они потешаются над всеми, кому хочется склонять иностранные слова по русским правилам.

Я очень признательна Вам за внимательное прочтение и подсказку. Это всегда помогает, потому что у автора глаза "замылены", и он часто не видит даже очевидных опечаток. Да и правила некоторые уже подзабылись.

С уважением, Светлана

Светлана Холмогорцева   09.07.2022 15:16   Заявить о нарушении
Приятно было читать Вашу констатацию.
Говорят, в Доме литератора в буфете работала очень грамотная женщина.
Пришел Расул Гамзатов и сказал: "Одын кофе!". Она аж расцвела и говорит:
"Вот, хоть один грамотный человек нашелся!". Расул продолжил: "И одын булка". Сначала я хотел снова написать Вам в личку, как о стихотворении. Там Вы засомневались по поводу второго сбоя в ритме. Поэтому написал здесь. И очень рад Вашей реакции. С уважением, Василий.

Василий Храмцов   09.07.2022 17:14   Заявить о нарушении