Липа, Бандерас и жареные грибы

Казалось бы, какая связь? Никакой. Кроме той, что это три впечатления (мои личные, разумеется) за прошедшую субботу.

Суббота выдалась абсолютно свободной, если не брать во внимание внезапный приезд родственников. Прием гостей оказался не особенно утомительным, но к вечеру обнаружилось, что мы (с мужем) до сих пор в городе – знойном, приветливом, добродушном.  Что ж, наметили простую и внятную вечернюю прогулку в горсад Пушкина, тем более, что давно хотелось посмотреть новые песочные скульптуры, изваянные приезжими мастерами. По пути весьма кстати попалась на глаза афиша фильма на испанском (хм…) языке с русскими субтитрами, и мы решили, что поход в кино будет удачным завершением субботнего вечера. Все получалось довольно предсказуемо: неспешный шаг по ровным плиточным парковым дорожкам, фотографирование напоенных солнцем и оттого кажущихся горячими песочных шедевров, вкус сладкого тающего пломбира во рту. Но вот чего мы, обычно перемещающиеся в городском пространстве на авто, никак не ожидали, – это тонкого и ненавязчивого аккомпанемента нашей прогулки… – нет, не музыкального! Душистые липовые аллеи города нежно окутывали нас ароматом своих хрупких, белесо-желтых соцветий. Будто заходишь в огромный воздушный благоухающий бассейн, плывешь, изредка выныривая в полосу автомобильных дорог, и снова скользишь между желто-зелеными облаками, медленно, расслабленно…

Запах липовых аллей тянулся шлейфом до входных дверей кинотеатра, за которыми меня поджидал очередной «незапланированный» сюрприз. Антонио Бандерас поразил меня – не фанатку и не помешанную на кинематографе. Вернее, не столько он, сколько его голос – натуральная испанская речь, помноженная на филигранное актерское искусство и врожденную музыкальность. «Главная роль» – «интеллектуальная» комедия  2021 года с двумя испанскими звездами – Пинелопой Крус, Антонио Бандерасом и менее знаменитым (для меня) аргентинцем Оскаром Мартинесом – был приятным акцентом июльского вечера. Бывает, иногда, очень редко, смотрю англоязычные фильмы в оригинале – главным образом, для того, чтобы проверить – насколько разучилась понимать английскую речь)) А здесь – испанский язык. Без синхронного перевода, с субтитрами. Но оказалось – не менее мелодичный, чем итальянский. Почти такой же мягкий, округлый и теплый. Не такой чужой, как французский, и не такой холодный, как английский. По цвету – глубокий терракотово-рыжий, подобно цвету волос главной героини. Собственно, весь фильм – трехголосная полифония изумительной и благородно-эффектной испанской речи.

Субботний вечер завершен ужином. В меню – белые грибы исключительно вкусной обжарки (для обжорок), приготовленные с утра. Толстые, маленькие грибные кружочки шкворчали на сковородке, пока я разглядывала в окно беседку во дворе дома, украшенную фонариками и воздушными шарами – там, обернутые хиджабом соседки с детьми праздновали Курбан-байрам. Это было утром, не предвещавшим вечерний липовый аромат и звучание испанской речи. Вот – думала я, глядя в окно – у кого-то праздник, а у меня – грибы, которые срочно нужно пожарить, иначе испортятся. Все же, как мы порой не доверяем своей жизни. А она (жизнь) то и дело потчует нас радостями, не спрашивая разрешения.

10 июля 2022, воскресенье.


Рецензии
Долго люди ревели -
И ругался палач...
Почему эти звери,
Отчего глупый ржачь?

Павел Иванович Рыбаченко   30.11.2023 23:20     Заявить о нарушении