Пропавший рейс ч. 2 гл. 6 Левый берег

Наконец мы снова вместе и продолжаем наш путь домой. Все были очень рады встрече, мы обнимались и хлопали друг друга по плечу.

От Кои и Вакха мы узнали, что кочевники не такие уж дикие люди и им не чужды человеческие чувства. Река снова несла нас на своих быстрых волнах в родные края. Левый берег, как и раньше, был покрыт густым лесом, и, возможно, там прятались великаны в надежде перехитрить нас.

Вакх предложил Кои рассказать о своих приключениях. И я довожу до читателя рассказ от имени Кои:

«После того, как наш плот понесло к водопаду, и мы не успели добраться до берега вплавь, мы последовали за плотом в водопад. Нам повезло вынырнуть, но мы еще проплыли приличное расстояние по течению реки, пока не удалось выбраться на берег. Мокрые и дрожа от холода, мы решили развести костер, чтобы согреться и высушить одежду. Как только костер запылал, мы сняли с себя мокрые одежды, отжали их и развесили сушиться на наспех сооруженных вешалках из прибрежного валежника. Сами остались в чем мать родила и стали греться у костра.

Неожиданно появились всадники. Их было около десятка, все неплохо вооружены, и понятно, что застали они нас врасплох. Всадники, не спешиваясь, наставили на нас копья и заряженные луки. Их вооружение и одежда были почти такими же, как и у нас.
Один из кочевников обратился к нам на своем языке, но, видя, что мы его не понимаем, стал объясняться жестами. Нетрудно было догадаться, что они требуют сдаться и следовать за ними. Нам ничего не оставалось, как подчиниться.

Дав возможность одеть не успевшую еще просохнуть одежду, они отобрали у нас оружие, связали руки и повели в свой стан на одной веревке, притороченной к седлу одного из коней. Кочевье оказалось не так далеко, и примерно через час быстрого хода мы уже были на месте.

Кочевье представляло собой временный лагерь с женщинами, стариками и детьми, среди которых было много мужчин с оружием. Племя кочевников жило своей обычной жизнью. Кочевники-воины привели нас к своему вождю и, спешившись, остались стоять у трона. Их вождя звали Коркос, но его имя мы узнали позже. На вид ему было лет сорок, он был плотного телосложения, коренаст и ростом чуть выше среднего. У него была окладистая рыжая борода с проседью и такие же усы. Длинные, рыжие волосы были собраны на затылке в косичку, одежда на Коркосе почти ничем не отличалась от одежды других воинов. Его пристальный, суровый взгляд из-под густых бровей невольно вызывал уважение.

Рядом с креслом вождя, с правой стороны стоял высокий, худощавый молодой человек с небольшой редкой порослью на бледном, вытянутом лице и копной черных волос на голове. Коркос что-то сказал нашим стражникам и те тотчас нас развязали. Затем вождь обратился к нам, и молодой человек перевел его речь на наш язык. Не могу сказать, что наличие переводчика нас не удивило. Впоследствии мы узнали, что мать этого парня была из нашего племени, но как она попала к кочевникам он не сказал. Парня звали Экор.
И тогда вождь спросил, как нас зовут, и мы по очереди представились. Потом он спросил, как мы оказались на его территории и сколько нас.

Кои рассказал почти всю правду, потому что врать не было смысла. Втроем путешествовать в этих местах было бы очень опасно, и Коркос все равно бы нам не поверил. Кои рассказал, что мы из племени Речных людей, нас четырнадцать человек, и мы возвращаемся домой от наших друзей из племени Большие холмы, у которых гостили. Когда плыли на плотах вниз по реке, то попали в водопад, и выплыло нас только трое. Где остальные - не знаем. Еще Кои рассказал про встречу с великанами.

Коркос спросил, чем мы можем доказать, что были у племени Большие холмы. Кои назвал несколько имен их вождей и сказал, что основные доказательства у нашего вождя. "Хорошо", - сказал Коркос и распорядился устроить нас на отдых и накормить. Затем он сказал несколько слов своим воинам, которые Экор переводить не стал.

Когда мы снова оказались в окружении воинов и были отведены вглубь лагеря, стало понятно, что нас не собираются отпускать. Переводчик тоже был с нами.

Коркос оказался умным человеком, и мы вскоре убедились в этом. Но давайте по порядку: нас разместили в уютной и просторной палатке, которая была укрыта шкурами животных. Внутри палатки также были хорошо выделанные мягкие шкуры. Четверо воинов остались снаружи, чтобы охранять нас. Через некоторое время нам принесли еду и сухую одежду. Так мы провели два дня.

В ночь на третий день мы проснулись от шума в лагере кочевников. Мы не сомневались, что наши товарищи будут нас искать.

Рассказ продолжил Бир, молодой и крепкий парень, который всегда готов прийти на помощь. Добравшись до берега реки вплавь, мы решили не подниматься на берег, а идти вдоль реки по ее кромке. Вали пошел чуть выше, чтобы увидеть огни лагеря кочевников. Вскоре мы были уже напротив лагеря. Оставалось незаметно преодолеть расстояние в триста метров от берега реки до лагеря.

Местность была довольно ровной, за исключением густой и высокой травы, и мы решили воспользоваться этим. Правда, пришлось преодолевать это расстояние ползком. Но все прошло успешно, и нам удалось проникнуть в лагерь незамеченными.

В лагере кочевников было тихо, горели костры, и только охранники прогуливались вдоль нешироких проходов между палатками. Дальнейший рассказ продолжил Вакх. Около одной из палаток мы заметили часовых и решили проверить эту палатку в первую очередь. Мы подошли, как нам казалось, незаметно, с тыльной стороны палатки и совершенно неожиданно оказались в окружении воинов-кочевников. Не было смысла оказывать сопротивление, и нас не стали связывать. Переводчик Экор, который был среди воинов, предложил пройти с ним к их вождю.

Вождь кочевников Коркос, казалось, уже ждал нас и был в хорошем расположении духа. Дальше все было просто: я представился Коркосу и объяснил ему цель нашего визита. Коркос с укоризной сказал, что мы могли бы встретиться и при свете дня. Но на этом он и ограничился. Ваши люди у нас, и мы не станем всех вас неволить, если договоримся, конечно. И мы договорились, и в основном благодаря знакомству с племенами долины Больших холмов.

Ну вот и всё, пора отдыхать, - закончил Вакх. Путь домой еще долог.


Рецензии