Coffee is communication. And a good coffee lulls

      Coffee is communication. And a good coffee lulls.


Coffee is not only a tree, grain, drink, and magic. It is always different—it can taste like chocolate, fruity, floral, honey, and so on. Each has its own flavor, taste, and body. I heard such warm words from a friend. And I totally agree with lovers of this wonderful drink. According to an ancient Ethiopian legend, the Abyssinian shepherd Kaldi discovered the amazing properties of coffee. He drew attention to the fact that the goats that he grazed every day near the edge of the forest were excitedly jumping and loudly bleating whenever they ate bright red berries growing on the branches of a dense green shrub. So, the coffee beans were opened. But we do not want to jump and dance, especially when we grab a cup of coffee with milk in a break between lessons or teachers' meetings! Om-Nom-nom! And sometimes we’ll even grab a sandwich with it (especially if our colleagues treat us)! Coffee is delicious, and it makes one’s mood improve! And no coffee will lull us, when we listen to long and tedious employee reports.
By the way, the geography teacher Valentina Nikiforovna Gradova used to work as a head teacher in one of the schools; she could write reports with "one left hand", quickly and easily! And our headmaster noticed this skill and used it with might and main, and asked her to prepare for him a speech to each teacher council at the teachers meeting. The diligent teacher did so. For some reason, I was forced at each meeting to speak and share my experiences about develop interesting lessons, etc. The heads of the educational and training part very often came to check my lessons on Russian language and literature, would carefully record something in their grade books, copying the topic of the lesson and assignments from the board. At first, I was worried why they were doing this. And then, I got courage and asked them. And what do you think was the answer? It turns out that they had the same classes. The administration had no time to spend working on the development of lessons; it was easier to copy my lesson plan! Well, okay, what am I, sorry?
But it's time to return to our rams, I mean goats, I mean teachers [editor’s note: this is some sort of twisted Russian saying]. During the winter holidays, teachers worked full-time. Almost all of us lived in new homes, which had just been built next to the school. But Valentina Nikiforovna was not lucky. Her new apartment was located far from our microdistrict’ the woman did not have time to run home during break. And on one of these days, the head teacher Valentina Borisovna invited this colleague to her home to have a cup of coffee with sandwiches. Borisovna explained that her adult daughter was at home and will cook everything as a treat. Valentina Nikiforovna happily agreed! Who does not like coffee with milk, and even talk at
 

home, and not in the school room? Of course, to cheer yourself up and refresh yourself, and see how a colleague has settled in a new apartment—cool! And so they went to the nearest school from the school.
And here I again allow myself a little digression from the main topic. In Wikipedia it says:
In East Slavic languages, the endings -ovich, -evich and -ich are used to form patronymics for men. It would be cognate to the Latin genitive -ici, used for marking family line, and also as equivalent to: 'little' -Vladic= 'the little Vlad'-. For women, the ending is -yevna, -ovna or -ichna. For example, in Russian, a man named Ivan with a father named Nikolay would be known as Ivan Nikolayevich or "Ivan, son of Nikolay" (Nikolayevich being a patronymic).
Likewise, a woman named Lyudmila with a father named Nikolay would be known as Lyudmila Nikolayevna or "Lyudmila, daughter of Nikolay" (Nikolayevna being a patronymic). For masculine names ending in a vowel, such as Ilya or Foma, when they are used as a base for patronymic, the corresponding endings are -ich (for men) and -inichna (for women). Examples in titles of classical Russian literature include The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin, The Death of Ivan Ilyich and "The Tale of How Ivan Ivanovich Quarreled with Ivan Nikiforovich".
In Russia, the patronymic is an official part of the name, used in all official documents, and when addressing somebody both formally and among friends. Individuals are addressed by their given name followed by patronymic (e.g. "Mikhail Nikolayevich") in many situations including on formal occasions, by colleagues at work, by acquaintances, or when addressed by someone younger in age. It is becoming more common for younger individuals (under 50) to drop the patronymic at work. In informal situations, if a person is called by a diminutive (such as Misha for Mikhail or Nastya for Anastasia), the patronymic is not used.
In my school, there were many new teachers with the name Valentina but with different patronymic name. Ivanovna, Nikiforovna, Vasileyevna, Vladimirovna, Borisovna, Viktorovna, Grigoriyevna, Dmitriyevna, Igoreevna, Zaharovna, etc.
We return to our heroes. They went into the hallway, and the landlady Valentina Borisovna, forgetting the guest's patronymic name for a minute, but in the form of a joke, so as not to ask directly, she calls out:
-Valentina Nikiforovna! Remove the boots and put them on the shelf!

-Valentina Vasilyevna! Hang your coat in the locker!

-Valentina Ivanovna! Put your gloves on the chest of drawers!




Valentina Ignatyevna! Take the slippers near the hanger!

-Valentina Dmitrievna! Put your bag here!

-Valentina Stepanovna! Put your scarf next to the gloves And our modest teacher Gradova silently obeys these instructions, marveling at how you can forget her patronymic. Valentina Borisovna gave off the impression of an intelligent, serious woman. A beautiful, fashionable lady, who was liked by all the staff. But who does this not happen to?
By the way, when she came home, without going into her daughter's room, she called out to her to make coffee and sandwiches. Svetlana fumbled in the kitchen, and there was a delightful smell of coffee.
And here comes the funniest part! Out from the kitchen walks Svetochka with a tray with six cups of coffee and six sandwiches!
Both Valentinas (Borisovna and Nikiforovna) were dumbfounded! Why did they need so many servings?
Why, you, mother, called six guests! The coffee was fresh and strong! Our women enjoyed it! Who would fall asleep after such a cheerful meal?


Рецензии