Часть 5 Глава 28

Часть 5
"Под водой"

Глава XXVIII
“Разговоры обо всём и ни о чём”

- Это он сам сказал? - с недоверием уточнил Алан. - Какая гадость… Так подставить себя…

- Только ты у нас думаешь головой, - рассмеялся Мартин. - Все прочие… Они… Иные!

- Ах да, давайте поговорим ещё о том, как их мозг устроен не так, как у нас, - Морган недовольно одёрнула коллег. - Чушь! Просто среди них и среди нас есть предатели, а есть те, кто верен своей цели.

- Предатель не может быть верен? - Грэбэлл, молчавший где-то с полчаса, внезапно оживился.

- Верен? Нет. Он предал. Предал! Значит… Люциус, давай не будем философствовать! Не время… Нет…

   Алиса сидела и без особого интереса следовала за развитием диалога. Она рассказала свою часть истории и теперь просто ждала. Как ни странно, её не ждало наказание за подобную невнимательность. Она могла просто существовать.

- Знаете, что я хотел бы сказать вам, - глава Агентства стал серьёзней. - Мы оказались в крайне неприятной ситуации. Мы зажаты со всех сторон! Слишком много проблем, а решения я так и не придумал.

- Звучит плохо, - согласился Фрай. - Когда ты так говоришь, с таким лицом… Нет, всё даже хуже, чем кажется.

- И что же делать? Что прикажете делать, господин Агент? - Тэрри-Уильямс выглядела раздражённой, взвинченной. Её душу терзала мысль, которой она не решалась поделиться со всеми.

- Не знаю. В том-то и дело, что я… Обезоружен.

   Момент ожидания закончился — Люциус обратил своё внимание на Алису, и та, поддерживая его, кивнула.

- Ты всегда оказываешься права, - продолжил Грэбэлл. - Скажи и ты что-нибудь.

- Она уже сказала достаточно, - не унималась Морган.

- Это был лишь рассказ, но не то, что она думает. Алиса имеет право высказаться, как и все мы, - Алан удивлённо смотрел на Уильямс.

- Да знаю я!

- Тогда почему ты так…

- А если этот подонок опередит нас?

- Он уже опередил.

- Алан!

- Я всего лишь констатирую факты.

- Орсиниум теперь тоже ничего не стоит, как и эти суды… Чёртов Даркшейд! Почему ему всегда удаётся…

   Грэбэлл закурил.

- Откуда взяться спасению, если мы ничего не можем сделать сами? Нам нужен спаситель! А где его взять!? - Мартин разошёлся, чувствуя, как нарастает спор. - Либо нужно предложить что-то конкретное, либо не орать!

- Это ты орёшь! Ты единственный из нас орёшь! - Морган не выдержала и достала сигарету. - Если мы все начнём курить — станет тише.

- Я не курю, - отрезал Алан. - И Алиса тоже не курит.

- Зато я — курю, - кивнул Фрай и начал рыться в карманах.

   Дым заполнил кабинет Агентства очень быстро, и Алиса встала, чтобы открыть окно. Она подошла к нему, осторожно, словно оно представляло большую опасность, и выглянула на улицу.

- Ты говорил о спасителе, Алан? - произнесла она неспешно.

- Это был не я, - Дикенсон привстал. - А что такое?

- Нет, не сейчас, - Стардаст покачала головой. - Когда-то… В Орсин… Нет, до этого. До Эштафота. Мартин только повторил твои слова.

- Это была неточная цитата, - ухмыльнулся Фрай.

- Может быть… А что такое? - Алан подошёл к окну, отчего-то он разнервничался.

- Ты уже ничего не увидишь, - Алиса взглянула на агента с особым интересом. - Помнишь, ты сказал что-то… Про Даркшейда и…

- Лучше бы кто-нибудь из Даркшейдов пришёл бы и… - начал было Майкл.

- Да-да, - перебил его Дикенсон. - Вот если бы… А что? Кто-то явился к нам в гости?

   Люциус и Морган переглянулись.

- Можно и так сказать… Интересно, что его привело сюда… - Алиса улыбнулась. - Винсент Либэот никогда не появляется просто так. Он сам говорил мне это.

- Уверена?

- Почти.


Рецензии