Путешественник

Александр Оливье Эксквемелин поблагодарил шевалье де Граммона — капитана фрегата «Арди» и сошел на берег в порту Порт-Ройала. Он только что вернулся с Тортуги, куда плавал по поручению губернатора Генри Моргана, при котором состоял лекарем. Город не изменился за две недели, которые молодой человек провел у французов: все те же суета, толпы, хохот и крики, впрочем, именно за это он любил столицу Ямайки. Этот город-праздник напоминал юноше родной Бордо, который ему пришлось оставить из-за нежелания отказаться от своей веры. Он был гугенотом, как его отец и дед, от которых унаследовал живой ум, жажду знаний и любовь к приключениям. Немало его предков сложили свои головы на полях сражений религиозных войн. Александр не был столь фанатичен, но из уважения к ним не хотел предавать то, за что они боролись. Кроме того, это был повод отправиться в Новый Свет, исследовать его животный мир и растительность, увидеть тех красных людей, у который из головы растут перья и острова, на которых даже камни состоят из золота. Оставив мать в Ла Рошели — последней обители протестантов, и отказавшись от выгодного брака, Эксквемелин отправился бороздить дальние берега.

Ему повезло участвовать в плавании Генри Моргана к берегам Маракаибо, а позже Панамы. Здесь молодой человек, к слову, получивший прекрасное медицинское образование в самом Монпелье, как то вылечил великого пирата от жуткой раны. С тех пор Морган держал Оливье — на Карибах его называли исключительно вторым именем — при себе. Пиратство не привлекало юношу, но новые острова, стоянки, во время которых он изучал и описывал растения и животных, пришлись ему по душе. Он собирал целебные растения, определял съедобные плоды, словом был очень полезен команде, где его успели оценить, несмотря на его нелюбовь к сражениям. Близость к Моргану давала неплохой доход, большая часть которого уходила на книги и редкие вещи, обладающие мистическими свойствами, до которых были охочи и он и губернатор.

Так и в этот раз он отправился на Тортугу, услышав сплетни о старике, которого не трогали пули. Эту историю ему поведал недавно прибывший на остров буканьер по имени Пьер Быстрая рука как то раз за стаканчиком вина в кабаке «Толстый боцман»:

«Старик был худой, жилистый, с лицом покрытым морщинами настолько, что оно напоминало негритянскую бабку, слывшую на нашем острове ведьмой. Однако сам он был белым, хотя густой загар покрывал его обветренные щеки. Старик много курил, много пил и много болтал. Когда после удачной охоты мы с приятелями приходили продать шкуры, то всегда сталкивались с ним в кабаке «Старина Жан». Довольные полученной выручкой, мы и старику всегда наливали пинту-другую рома. Тот никогда не отказывался.
В этот вечер я и старик остались за столом вдвоем. Мы особенно хорошо заработали в этом месяце, а потому гуляли на всю катушку. Товарищи из буканьеров давно лежали под столами и на столах, наполняя воздух громким храпом. Старик курил и продолжал пить. Казалось, он никогда не пьянеет. Он снова что-то рассказывал, но его слова с трудом отпечатывались в моем затуманенном алкоголем сознании.

— Я был капером, мон ами, — говорил он, — давно это было. Тогда нас отправили пощекотать испанцам нервишки, ведь они так привыкли считать Карибское море своей собственностью. В мои времена нас было не так много, но все мы были отчаянные ребята. Быстрый корабль, да умение морехода — вот что спасало нас от испанских пушек. А наша храбрость помогала побеждать в схватках. В одной из них, мон шери, мы и захватили того испанца. —

Я пьяно икнул, делая вид, что внимательно слушаю, но похоже, старика мало интересовало наличие аудитории. Выпустив мне в лицо еще один клуб дыма, он продолжал:

— Этот сеньор, а вел он себя как настоящий сеньор, хотя готов поклясться, был не знатнее, чем мы с тобой, рассмеялся нам в лицо, услышав, что мы собираемся его расстрелять. Не вам французским собакам посягать на благородного дона, вот как он сказал. А мы что? Поставили парня к пальме, да выдали залп из мушкетов. И что ты думаешь? Гаденыш остался цел и невредим. И только смеялся. Мы перезарядились и выдали второй залп — снова никакого результата. Тут наш капитан — славный был малый, пока испанцы не отправили его на корм рыбам — приказал обыскать этого сеньора. Мы скорехонько скрутили его, и вскоре нашли на теле маленькую подвеску в форме ягненка, овцы стало быть. Вот тут-то благородный дон изволил занервничать. Но мы решили не рисковать, и просто его повесили. А подвеску я забрал себе. И знаешь что парень? Все мои товарищи уже на том свете, а я здесь — пью с юнцами ром. —

С этими словами старик достал пистолет, приставил его к груди и выстрелил. Я тут же пришел в себя — сказалась многолетняя выучка. Зашевелились и мои товарищи — все мы воззрились на нашего собутыльника в недоумении и растерянности. Тот же смотрел на нас совершенно невредимый и хохотал, как безумный.»

Пьер клялся, что так оно все и было. И хотя тот был сильно пьян, Оливье заинтересовался. Он рассказал об услышанном Генри Моргану и был отправлен на Тортугу с приказом: найти и привезти амулет. Увы, он опоздал. Старик, которого не брали пули, умер еще год назад и был похоронен на местном кладбище. Говорят, он сам же и застрелился. Никакого амулета на теле не нашлось… Увы, неудача. Впрочем, поиски не всегда были успешны.

На причале юношу встретили солдаты Моргана, которые потребовали немедленно пройти с ними. Неожиданный прием. Неужели, губернатор не в духе? Пришлось поспешить. Выйдя на площадь перед Дворцом, он увидел пиратов из команды Джона Моргана, которых знал. Те о чем-то шептались, не глядя по сторонам. Странно, что он не заметил в порту «Красного дракона». Видимо, что-то случилось. У дверей губернатора пришлось подождать. Оказалось, что тот принимает Дрейка — редкого задиру и пройдоху, как слышал Оливье. Минут через десять дверь открылась и Никки Головорез — один из телохранителей Моргана, пригласил Эксквемелина в зал.

Здесь сидели сам Морган, казначей Артур Беккер и тот самый Дрейк. Возле окна пристроился буканьер Чарли Моралес, который попивал вино в обнимку с мушкетом. Странно, этого парня Оливье видел у губернатора впервые. Он был другом Пьера Быстрая Рука и частенько пивал с ним в кабаках, а Оливье любил присоединиться к ним и послушать охотничьи байки. Так и вышло, что местные охотники хорошо знали юношу, а он их. Кивнув Чарли, Эксквемелин поприветствовал Моргана. Тот улыбнулся и предложил сесть, указав на кресло.

— А вот этот молодой человек поедет с вами. Он талантлив во врачевании и разбирается во всей этой мистике, поэтому будет полезен. —
Дрейк кивнул:
— Если я правильно понял, вы отдаете нам бригантину «Кармайкл», команда которой исчезла неизвестно куда, а мы плывем к черту на рога в поисках легенды? Кроме того, у нас нет команды и нет капитана? —
— Да, все верно. Главное, что есть корабль. Найдите капитана, соберите команду и вперед. Если найдете то, что мне нужно, корабль полностью ваш. Сроку на сборы — неделя. Нужно спешить.-

— Прошу прощения, сэр, — вмешался Оливье, — это слишком сомнительная авантюра даже для меня. В плавании важен опытный капитан, а если его нет, то кто поведет корабль? —
— Я поведу, — внезапно отозвался Чарли Моралес, — и я буду вашим капитаном. —
Морган захлопал в ладоши:
— Браво, юноша! Значит, решено. Чарльз Моралес — новый капитан «Кармайкла». Хотя, советовал бы переименовать корабль, господа.-
— Корабль будет называться «Черная акула», — ответил Дрейк.
— Отличное название. Будьте столь же быстры и напористы как этот хищник. Удачи, господа. Жду накануне отплытия, стало быть, через 6 дней. Оливье, ты идешь с ними.-
— А как же мой отчет? —
— Ах да. Что там с твоим амулетом? Ты его нашел? —
— Увы, старик погиб, амулет пропал, —
— Ну и к дьяволу его. Собирайся в новое плавание, мой друг. И помоги им навербовать команду. Мистер Дрейк, вот ваша плата за вчерашнее дельце, —
Дрейк ловко поймал туго набитый мешочек, и поклонился.
— С вами приятно иметь дело, господин губернатор. —
После этих слов оба встали, еще раз поклонились Моргану и пошли к двери. Ничего не понимающий Оливье отправился следом за своим новым капитаном.

Они вышли на площадь.
— Полагаю, Чарли, ты знаешь как управлять кораблем? — чуть иронично спросил Дрейк по пути в порт.
— Мама учила, что главное не уметь хорошо что-то делать, а найти того, кто сделает это за тебя. Этим мы сейчас и займемся. Кстати, ты уверял, что мы всего лишь получим свои деньги, а не влезем в непонятную авантюру.-
— С Генри Морганом никогда не знаешь, что будет дальше, — подал голос Оливье, — и все же, куда мы отправимся? —
— Сначала осмотреть новый корабль, потом искать команду, а после — искать источник Вечной молодости, который внезапно потребовался губернатору, — ответил Дрейк.

Эксквемелин в ответ лишь тяжело вздохнул и покорно пошел навстречу приключениям.


Рецензии