Амчане - не пчелинцы, а горцы

Давно улетела молодость, прошла зрелость и наступает старость - самое замечательное, самое благородное время для христианина, молитвенными правилами, долгим рабочим днём, а самое главное-частыми исповедями и принятием Святых Христовых Тайн. Душу уже можно вычистить, если не до бела, то хотя бы до светло-серого состояния. Уже давно осмыслены и раскаяны тяжкие грехи, уже давным - давно истекло время эпитимий, уже давно ведётся ожесточённая война на уничтожение (жаль, что с переменным успехом) с грехами нашей повседневной жизни, уже душа, стремящаяся к совершенству, старается добраться до самых глубоких, самых сокровенных наших грехов, которые мы не хотим замечать, которые мы привычно считаем добродетелями, но которые на самом деле являются грехами по невезению.
И приходит время оглянуться назад и попытаться с помощью своего жизненного опыта ответить на многие вопросы, которые мы задавали в детстве и на которые не получили тогда ответы.
Каждый человек - это отдельная вселенная, в которой субъективно отражается объективная реальность. Поэтому каждый человек видит не только свои части бытия, но и видит их по-своему, принимая и отражая их в своей душе и в своём сердце.
Я хочу рассказать, как отразилась моя любимая Родина - Русь Святая в моей душе.
Было ли это на самом деле так или не совсем так, или совсем не так - каждый ответит в сердце своём…
И так, вопросы из детства: «Что же могут означать наши такие родные, но такие непонятные слова-Мценск, Мцна, Зуша, Балчуг?» Существует два основных толкования названия Мценск.
Это ссылка на Владимира Ивановича Даля, который, найдя в далёкой Вятской Губернии слово «Мцела», то есть пчела, совершенно произвольно перенёс его из финно-угорского зыряно-пермско-удмурско-марийского края на тысячу километров юго-западнее. Понятно желание объяснить всю русскую топонимику посредством русского языка, но:
- во-первых, город должен называться не Мценск, а Мцельск;
- во-вторых, пчела по древне русски «бъчела = бьчела = бчела»;
- в-третьих, по-амчански пчела называется ещё и «бзыня» - «ты близкъ к ульям ни пътхади, а то бзыня укусить» (словарь Орловских говоров);
- в-четвёртых, мы сами и вся Орловская область называет нас Амченском - «Амщенск - этъ Мценск», «Он у Амщенску живёть», «Паехали в Амченск»;
- в-пятых, смешаны совершенно различные этническо-лингвистические понятия: «вятичи» - первые славяне, населившие часть сегодняшних Орловской, Тульской, Калужской, Рязанской и Московских областей и «вятские»-жители Вятской губернии.
Вяткой город стал называться только в 1781г., а до того, со времени своего основания новгородцами в 1174г., он назывался Хлынов (заложен был в устье реки Хлыновица). Под сокрощениями типа (вят.) Владимир Иванович имел ввиду принадлежность к современной ему губернии – Вятской.
Представляется, что вятское слово «мцела» является неким лингвистическим компромисом смешанного русского и удмуртско-пермяцкого населения.
По-удмуртски пчела - «муш», по-коми-пермятски - «мош», по-зырянски - «малямуш».
То есть возникло некое объединенное слово: «муш» + «пчела» = «мцела».
Основание для такого предположения дают нам тверские карелы. Они так же, как и русские Вятской губернии, живущие в окружении финно-угорских народов, живут в окружении русского населения. Поэтому в их языке очень много слов, пришедших из русского языка, а слово пчела - «миаёоIа» (муачола) представляется русско-карельским лингвистическим синтезом: «муш» + «пчела» = «муачола».
Поэтому объяснение, что название Мценск происходит от слова «мцела», употреблявшегося в далёкой Вятской губернии потомками других древнерусских племён не выглядит убедительным.
Попытка объяснить название - «Мценск», исходя из близости звучания слова «Мценск» и финно-угорских слов. Это толкование Павла Ивановича Якобия: слово «metsan» - лесной и толкование Владимира Николаевича Старых: слово «матсаан» - гора, на которой растёт лес.
Такие толкования не выглядят убедительными потому, что финно-угры жили в сплошном лесу, который кончался в 10 км Южнее Мценска, оканчивались на гласные звуки или «ь» и «ъ» (буква «ЕРЬ»-звучала, как кратное «О»). Редкими были слова с двумя согласными подряд. Даже церковно-славянский язык менее полногласен, чем древнерусский.
Салунские братья - святые равноапостольные Кирилл и Мефодий создали церковно-славянский язык для богослужений на основе македонского наречия, которое звучало в тогдашних салониках и в котором было менее развито полногласие, чем в древнерусском языке.
Поэтому превращение возможного названия «Матсанск» в Мценск, в Амченск не представляется правдоподобным.
К тому же перед приходом славян финно - угры в лесах севернее Мценска не жили, а жили балты.
А южнее Мценска уже начиналось лесостепь. Карта растительности Орловской области показывает, что практически всё междуречье Оки и Зуши, а также земли, лежащие к югу от Зуши - это луговые степи и остепнённые луга, продолжающиеся на Курской земле, которая является землёй другого славянского племени-северян.
Границей между вятичами и северянами являлся водораздел бассейнов Оки и Сейма. Городами северян были Север, Новгород-Северский, Путивль, Рыльск, Ромны, Курск.
Валентин Васильевич Седов подробно рассказывает о расселении северян на новой земле: «Бурное славянское расселение в северянской земле относится к VIIIв., когда повсеместно и в большом количестве и лес не являлся отличительной чертой их жизни.
Так языковеды Владимир Николаевич Топоров и Олег Николаевич Трубачёв поясняют недоумение своих немецких коллег по поводу того, что в Белоруссии отсутствует топоним - болото. Это слово не является там отличительной характеристикой, настолько оно привычно - ведь вокруг одни болота, как у древних амчан вокруг - одни леса. К тому же когда первые амчане пришли сюда, то конечно, первым делом срубили лес на горе для построек и укреплений, а также пустили его на дрова. И потом уже на горе никогда деревья не росли.
Например, древний город напротив села Воротынцево был уничтожен в ХIII в., после этого не возобновлялся, но лес там не растёт и через 800 лет, хотя за границами города растут и сосны и дубы.
Мценск находился на границе леса и лесостепи, и он мог называться лесным, но на языке племён, живших южнее.
К тому же полногласие древнерусского языка не позволило бы выбросить гласный звук «а» после «м» - мы бы так и говорили - «Матсанск» или «Мацанск», как сейчас не говорим искусственно-официальное слово Мцна, а всегда произносим - Мецна.
Древнерусской язык несколько отличался от других славянских языков того времени своим более развитым полногласием, своей певучестью, мелодичностью. Не было закрытых слогов и все слова возникают поселения с роменской (славянской - прим.авт.) керамикой. Древности этого типа, ставшие известными еще в начале XXв., после раскопок Н.Е.Макаренко на городищах в окрестностях г.Ромны, ныне довольно хорошо исследованы...
...На территории северян, кроме памятников роменский культуры, встречаются почти синхронные им древности иного облика. Они были выявлены ещё в конце XIX - начале XX вв.и выделены в группу памятников волынцевского типа в 40-х годах...
...Керамика волынцевского типа не находит ни прототипов, ни аналогий среди славянской глиняной посуды второй половины 1 тыс.н.э. Ближайшие аналогии ей обнаруживаются в Салтовский культуре...
...Анализ водных названий днепровского левобережья показывает, что дославянским населением здесь были балты и иранцы. Гидронимия свидетельствует о длительности пребывания в южной части северянского региона иранского этнического компонента, о том, что славяне застали здесь ираноязычное население и жили с ним какое-то время на одной территории. Памятники волынцевского типа встречены только в зоне распространения иранских гидронимов и отражают уже последний этап славяно-иранского взаимодействия...
...Различные этнокультурные компоненты в волынцевских памятниках позволяют предположить, что эти древности принадлежали славянизированному местному населению, родственному алано-болгарам салтовской культуры. В пользу этого как будто говорят и антропологические материалы: черепа славян левобережной части Среднего Поднепровья обнаруживают сходство с черепами погребённых в Салтовском могильнике".
Замечательный исследователь Земли вятичей - Татьяна Николаевна Никольская - часто находит памятники волынцевской (ираноязычной - прим.авт.) культуры в городищах и селищах нынешних Орловской и восточной части Брянской областей.
Она отмечает: «Такая посуда известна на многих городищах бассейна верхней Оки (Воротынцево - р.Зуша; Зайцево, Синиково - р.Чернь; Федяшево - р.Ока и др.) … Близкой аналогией ей являются сосуды Волынцевского поселения и могильника, раскопанного Д.Т.Березовцом в Сумской области. Автор раскопок считает, что горшки подобной формы относятся к несколько более раннему времени, чем сосуды роменского типа, а именно к VII-VIIIвв. н.э.».
К селищам, где найдены одновременно памятники, роменской и волынцевской культуры, Татьяна Николаевна относит: Лебедень - р.ЦОН; Малое Селихово -р.Орлик; Неполодь - р.Неполодь; Кировское и Кромы-р.Крома; Сомово-1-р.Навля; Михайловка-1 и Михайловка-2 - р.Вытебеть; Харитоновка, Городок, Антоньево 1 и 2 - р.Рессета и др.
Археологов дополняют и языковеды. Владимир Николаевич Топоров и Олег Николаевич Трубачёв отмечают «… В настоящее время представляется бесспорным, что основной этнический элемент был представлен ираноязычными племенами, обитавшими в южнорусских степенях в течении долгих веков…
…Выяснилось, что древнейший пласт иранизмов на этой территории принадлежал скифским племенам…
…Некоторые фонетические приметы позволили связать этот слой с иранскими племенами сарматов. Наконец, наиболее поздний слой иранских элементов связывается с аланским (древне осетинским) периодом…»
Они подтверждают вывод Макса Фасмера о северной границе иранцев в Южной России; «…К северу от Орловской губ., в Калужской и Тульской губерниях местные названия иранского происхождения также не встречаются… Здесь, по-видимому, следует полагать северную границу южнорусских иранцев».
В Курской и Орловской губерниях они относят к ираноязычным названия рек: Апаки, Хан, Ропша, Осмонь, Навля, Сава, Свапа, Сев, Сейм, Тускарь, Нехтарь, Хоропуть, Хартислова, Овсорок, Эсмань, Апажа, Омонь.
Они отмечают: «…Кроме того обращает на себя внимание тот факт, что именно в этом районе особенно велик процент речных названий, не поддающихся сколько-нибудь убедительной этимологии с иранской точки зрения».
Владимир Васильевич Мавродин указывает, что многочисленные слова в области религиозно - культовой лексики являются скифскими - Бог, слово, злой, каять, вопить, рота(клятва), болг (добрый, богатый), кумир, Сварог, Хорс.
Присутствие на нашей Амченской земле ираноязычных племён прекрасно иллюстрируют карты из книги Олега Николаевича Трубачёва «Этногенез и культура древнейших славян».
Поэтому представляется в полне логичным пояснить объяснения наших Амченских названий в иранских языках.
Единственным из сохранившихся, ранее многочисленных скифо-сарматских языков, является осетинский. С ним легко работать, так как он записан нашим родным русским алфавитом - Кириллицей.
Что же в осетинском языке созвучно со славами Мценск, Амченск?
Надо понимать, что современный осетинский язык только родственен тому языку 2000-2500-летней давности, на котором были определены основные Мценские названия и что русские летописцы на протяжении веков ломали язык, пытаясь произнести название нашего города - Мцьнескъ, Мченскъ и т.д.
Беру осетинские словари и сразу же натыкаюсь на знакомые слова - «бындз» - «муха», «мыд» - «мёд», «мыдыбындз» - «пчела». Вот, значит, откуда пришла к нам наша мценская «бзыня».
Удобнее работать с осетино-русскими словарями.
ЦЕНД - куча (камней), масса, громада.
ЭМ - приставка, выражающая совместность.
Добавляют приставку, выражающую совместность и получаю: ЭМЦЭНД - совместная гора, наша гора.
Кроме того, есть слово ЭМЦЕК - шеф, кормилец, воспитатель.
Есть ещё слова ЦЪЫНА - стог, скирда;
ЦЫНА - осадок, известняк, известковый туф.
Добавим приставку ЭМ и получаем:
ЭМЦЪЫНА - наш стог, наша скирда;
ЭМЦЫНА - наш известняк, наша известняковая (гора!)!
Все эти слова удивительно напоминают слово Амченск, и все эти слова переводятся, как «громада», как «шеф», как «стог», как «известняковая гора», то есть их можно перевести, как слово - «гора».
Нашёл очень интересное слово, которое можно принимать, как лингвистическую шутку:
ОЦАНИ - норовистый, с норовом.
Как это напоминает наши поговорки: «Амчане коней умчали», «Амчанина вам на двор!», «Амчане - ребята бойкие!», где имеется в виду, что амчане - люди задиристые, не уступчивые, с норовом!
Считалось, что иметь амчанина в качестве соседа само по себе хуже пожара.
Так, что делаем вывод: Мценск - это Гора, а амчане - это горцы и ещё (шутка) - люди с норовом!
Далее смотрим, что может означать слово Зуша?
Суг - слеза, рукав реки, ветка.
Цус - малый, незначительный.
Сус - молчи! Молчать!
Суси-Буси - шёпот.
Сусэг - тайный, секретный.
По смыслу больше всего подходит - тайная, скрытая. Ведь очень часто Зуша открывается совсем неожиданно. Например, идёшь по Карауловой горе и, вокруг, обрыв - на 30метров, и под обрывом неожиданно открывается Зуша. То же самое и на Висельной горе, и на горе Самород в районе Стрелецкой Слободы. В древнее время эти склоны должны были быть покрыты лесом или кустами, и амчане вполне могли назвать реку - «Потаённая».
Хотя ближе всего для меня толкования из персидского языка:
-Зушидан - просачивается (из-под земли о воде),
- Зэхаб - просачивающаяся на поверхность подпочвенная вода,
- Зу - море,
- Зохуг - глубокий колодец,
- Зэхаб - место, где пробился источник,
- Зоуб - плавление, таяние, растопление.
- То есть Зуша - это то, что течёт, просачивается, то, что извивается, то, что глубокое, то, что журчит, то, что источник, то, что водная поверхность.
Опять, как и с Горой, вернулись в детство:
Зуша - это Река, Речка.
Осталось перевести на русский слово Балчуг. Но это совсем просто.
Балц - это дорога.
Балцэг - это путёвка, добавлю от себя - разрешение на проезд.
Мценск стоял на древней Панфутцевой дороге, которая проходила по водоразделам бассейнов рек Ока, Зуша и Сосна, на границе лесостепи и сплошного леса.
Обойдя нашу замечательную Гору, ясно понимаешь, что с юга дорога пересекала Мцну в районе Холопьева моста, а затем круто поворачивала к крепости, к детинцу. Другой дороги не могло быть, так как из крепости должны были её контролировать, и все остальные, альтернативные дороги должны быть перекрыты и уничтожены. У крепости она опять пересекала Мцну, как и теперь по мосту, и шла вокруг горы, как идёт и сейчас.
Этот отрезок дороги - от моста через Мцну и до спуска на каменистую отмель на Зуше – прекрасно сохранился и до сего дня. Представьте - мы ходим по дороге, которой две с половиной тысячи лет!
И как раз по середине этого отрезка видны остатки какого-то земляного сооружения, которое нависает над дорогой.
Что это?
Оползшая гора, след советской авиабомбы времён Великой Отечественной войны или остаток древнего блокпоста - БАЛЦЭГа, который дал название всей местности под горой - БАЛЧУГ?
Если бы я организовал современный контрольно-пропускной пункт под горой, то поставил бы его на это самое место – и вперёд до Зуши, и назад до моста через Мцну расстояния одинаковы и из крепости можно надёжно поразить нежелательных беглецов в любую сторону.
Дальше Панфутцева дорога шла параллельно Мцне, пересекала Зушу по каменистой косе и выходила на современную улицу Ленина (ранее СтароМосковскую, ещё ранее Московскую дорогу).
Вот, почему камушки были такими острыми - подсыпали её постоянно, прорубая более удобную дорогу к северным воротам и улучшая условия переправы, а также вынимая скальную породу из всё время углубляемого рва.
Замечательно, что древняя дорога организована опять же так, чтобы идущий из степи по ней неприятель вынужден был брать щит в правую руку, что резко снижало его боеспособность, и любой камень, пущенный в него с 30-ти метровой высоты, мог оказаться смертельным.
Умницы наши предки!
Итак, наши предки все называли так же, как и мы: Мценск-Гора, Зуша – Река, Балчуг – Дорога: забыл отметить, что наши мценские краеведы толкуют происхождение слова Балчуг от южнорусского слова «балка» - овраг.
Но амчане овраги балками не называют. Я прожил на Балчуге 10 лет, но никакого оврага там никогда не видел. Есть обычный спуск - от Орловской площади к реке, который обезображен прорытой железной дорогой и насыпью дороги шоссейной.
Ближайший овраг – это Прудище, но это уже у вокзала и называется он, и назывался всегда, не балка, а овраг - «овраг Прудище».
Да, осталось ведь ещё Мцна, которая по-амченски всегда называется Мецна. Представляется, что «Мцна» является «правильной», «литературной» обработкой названия «Мецна» для большего созвучия с названием «Мценск» - древние народные названия «Амченск» и «Мецна» звучат вполне самостоятельно.
Думаю, что объяснение можно получить от реки Цон – вот уже, что совсем не русское, даже мцелу ни какую не приставить.
Слово «ЦОН» созвучно с осетинским словом «суадон» - родник, источник.
В наших местах очень часты в названиях рек сочетания «ЦН», «СН» - Десна, Тросна, ЦНа, Сосна, Снежеть, Снежедь, Мцна.
Везде хочется раздвинуть эти буквы, чтобы получилось Десона, Тросона, Цона, Сосона, Сонежеть, Сонежедь, Мцона, чтобы звучал «суадон» или «цон» - источник.
Ведь не смотря на вроде бы славянские названия рек - Десна, Сосна, Снежедь, не верится в глупость наших предков, назвавших реки Правой (это левый-то приток!), Деревом, Снегом.
Думается, что здесь опять память о наших ираноязычных предшественниках.
Название Эмцона = Мецона = Мецна = «наш источник» - оказалось созвучным с Мценском (нашей горой) и сейчас воспринимается, как родственное название.
Возможность сделать такой вывод, позволяет взгляд на названия великих славянских рек - Дон, Днепр, Днестр, Дунай в которых явно слышится ныне осетинское слово «дон» - вода.
Думаю, что Амченское слово «цон» - «суадон» является родственным южно-скифскому «дон» и лежит в пределах диалектных отличий древне - скифского языка.


Рецензии