Albania. Guards of the Huns

ALBANIA."GUARDS" OR "PASS" OF THE HUNS?

В Энциклопедии Ираника мы опять заметили ту же подмену, что запущена в оборот русскоязычными авторами. Арм. термин "пахак" (гвардия, пограничье, таможня) переводится с искажением как "проход".

В армянском язык весь набор понятий "узкое место" и т.п. не соответствует арм. PAHAK. В армянском точно указано, что это "пограничье", "стража","охрана".

Оба термина "стражи" и "проход,переправа, переход" - одни из многих библейских ключевых терминоав, но в иврите HA-SHOMER (ha-шомэр) "страж", а MA'AVAR (магIавар) "переход, переправа". Если бы всё было одним и тем же, то в иврите с его Ветхозаветной лексическим прошлым не использовались бы слова разных корней.

Авторы статьи в он-лайн Encyclopaedia Iranica использовали перевод на английский, сделанный русскоязычными авторами. По арм. точно указано, что это "страж,стражи,гвардия" и правильным переводом должно было быть ПРОХОД "СТРАЖЕЙ ХОНОВ" (речь идёт в данном случае о Дербенте).При этом авторы не объясняют почему вмест удобное и понятное GUARDS OF THE HUNS они отдалили от значения, имеющегося в армянском источнике. Кто-то перевёл на русский таким образом,видимо, полагая, что никаких "стражей" не было, а был лишь "проход". Однако и дополненительного объяснения тоже нет почему перевод с источника искажён. Вот с этого русского искажения далее было уже переведено на английский.

Мы полагаем из контекста источника, что армяне называли территорию к северу от Дербента "хонами", а проход Торайе (Дербент) "стражами". Таким образом, это Дагестан как таковой, о котором у армян понятия не было,они лишь знали "страну хонов","царство хонов" и т.п.Тревер, на которую все ссылаются,кстати, считала, что "хоны" эпохи Кавказской Албании - это кавказоязычный народ на Прикаспийской равнине и она сама не использует выражение "проход гуннов", а всегда "пахак хонов", если даже в другом каком-л. источнике написано "гунны".

Вот как сказано в арм. источнике (Левонд): "А сам Маслама,взяв множество войск,прошёл через пахак Чора, распространил набег по стране хонов..."


Рецензии