Дзен. 016 Как варыж стал уже вороном а потом и вов

Дзен. Канал "Руский язык"



Как варыж стал уже вороном, а потом и вовсе евонной женой

“Чёрный ворон, что ты вьёшься
Над моею головой.
Ты добычи не дождёшься,
Чёрный ворон, я не твой.“

Примерно так воспринимали бы значение слова “варыж” древние человеки, если бы умели писать стихи. Увы, этого они тогда ещё не умели, а потому значением “варыж” - {”вары” “ж”} было для них [(”стремительная”) птица вар(ов)]. Здесь признак множественности “ы” находится в середине слова, а из того, что произносится он именно как “ы”, а вовсе и не “(ьы)” - (”и”), следует, что относится он к “вар”, а вовсе не к “ж”, - “вары”, что значит [много вар]. Таким, образом в значении слова сама птица была только одна, а вот относилась она уже ко всем варам, что вместе с ней тогда были на ва.

Вот “иж”, наоборот, из-за “и” у него спереди именно так, - [много (вообще каких уже есть “стремительных”) птиц], - и следует воспринимать. Так ещё, - “Иж” - называется одна из рек в Удмуртии. При этом не перепутайте, город Ижевск назван так вовсе не в честь птиц “иж”, а в честь реки Иж, на которой сам и находится.

Птицы “иж” не были целью охоты древних человеков, поэтому говорить о них как о стремительных птицах не совсем правильно. А иначе бы среди них не было бы сегодня того же стрижа, - “стриж” - {”стр” “иж”} - [стремительный иж]. Где значение древнего слова “стр” “читается” как [быть с действием мужика]. В смысле так называлось тогда одно из свойств мужика вообще, а именно стремительность в его действиях.

А коли эти птицы не были целью охоты, то и названия свои они получали через “ж”, как его уточнение, - “стриж”, “чиж”, “варыж”, “ваёбыж” (”вайобыж”). В отличии от тех птиц, что целью охоты являлись, вот у тех были обязательно уже свои собственные названия, - “гусь”, “утка”, “лебедь”. Таким образом “стриж”, как я уже говорил, значило [стремительная птица], “чиж”, скажем так, [едящая птица] (потому как, если чиж и прилётал куда, так это чтобы только там и поесть). А “ваёбыж” значило [птица речных краёв], в Руском языке сегодня оно известно как “ласточка”.

“Варыж” древние человеки называли большую чёрную хищную птицу, которая следовала за ними во время их путешествий по ва. Они не были сильны тогда в орнитологии, а потому в зависимости от контекста местности этой птицей вполне мог быть ворон или коршун. Именно в таких значениях и присутствует сегодня это название в языках бывших вотских народов.
 
Более того, одним из значений “варыж” в этих языках сегодня является [ворона]. В смысле называние в них одним и тем же словом “варыж” двух разных птиц очень напоминает называние похожими же словами “ворон” и “ворона” двух разных птиц в Руском языке. Что говорит о родстве происхождения самих этих слов. Другое дело, что сами эти руские слова могли появиться только уже с открытием Руского пути (во). Как и “воробей” - {”вор” (”о”) “б(ь)эй”} - [(птица) живущая в месте воров], где “вор” значило [мужик (работающий) на во]. В смысле так называли мужиков, которые плотами гоняли по во соль с Камы на берега Чепцы.

Ещё раз, напоминаю, что слово “вор”, как и название самого замкнутого речного пути “во”, возникло в Древнем языке. Когда никаких таких руси, а значит и их языка ещё не было. Именно во и приводит к формированию руси, - торговцев солью использовавших во (Руский путь) в своей деятельности. Именно в их среде и формируется потом Руский язык. Именно в нём многие древние слова приобретают уже другие значения. А потому для тех же зырян, которые сами впоследствии тоже стали руси, а тогда они были только лишь добытчиками соли, все эти воры (продавцы соли использующие для этого во) никем кроме воров (человеков крадущих чужое) тогда попросту быть не могли.

Нет, не было у зырян, как и потом у Руси, которая из них со временем вышла, привычки называть птиц через “ж”. А потому и предпочли они названию птицы “варыж”, которое было у воров (древних человеков занимавшихся доставкой соли посредством во) , уже своё название, а именно “ворон”. Только значением слова “вор” в нём похоже было уже не [мужик (работающий) на во], а уже их, зырян, значение, - [мужик крадущий чужое]. Потому эта птица как и воры очень тоже любила украсть так чужое. Вот и назвали они её “ворон”, - [один из (множества) вор(ов)].

“Ворона” назвали так ту птицу, что не жила по одиночке, а всё больше старалась жить с человеками, отсюда на конце названия у неё принадлежность “а”. А это значит, что и у неё в названии “вор” присутствует как [мужик крадущий чужое], т.е. как [человек]. Это уже потом, с формированием соответствующих правил в Руском языке, название “ворона” начинает восприниматься в нём как [”жена” ворона].

Это собственно всё, что я хотел здесь рассказать о древнем названии реки Варыж. Названной так по имени больших чёрных хищных птиц, которые в одиночестве летали над ней, высматривая  себе добычу.


Рецензии