Над суетою земли поднявшись Гл. 13

                Над суетою земли поднявшись…
                (О творчестве В.С.Соловьёва)
                Часть пятая «Единство родовое и духовное»
        Глава тринадцатая «Ещё одна «встреча» со Священным Писанием…»
О Владимире Сергеевиче Соловьёве говорили, что умел он одним словом вдохновенным «повернуть», расположить  сердца людей к вере, что имел он влияние на целое поколение молодых поэтов.  И, конечно, - на младшую сестру  - Поликсену Сергеевну, которая моложе была на четырнадцать лет... 
 Туман и заря над землей полусонной.
По склонам три женщины шли.
И с маслом янтарным кувшин благовонный
Ко гробу Господню несли.
Улыбкой светлеют суровые дали,
Колючие травы в росе,
И светы небес на земле засверкали
В изгибной речной полосе.
Ты первою шла и молитву шептала.
В душе твоей страх и мечта.
Заря разгоралась, заря обещала:
«Сегодня увидишь Христа!»
«Сквозь росные слезы, в туманах зари я
Провижу день светлых чудес».
Кремнистой тропою идешь ты, Мария,
Колючие травы и скалы нагие
Проснулись и шепчут: «Воскрес!»
    Вот созданное ею произведение - о том Дне Великом, что через две недели после Воскресения Христова вспоминается – на некоторых образах иконописных изображён Праздник этот  на одном из клейм. Стихотворение о женщинах, что о Христе Распятом скорбели и решили  просто  законом «положенное» совершить. Почему-то забывают многие, что именно этим женщинам первым открылась Тайна Воскресенья, что отчего-то не поверили им, пока не явился Христос Воскресший в образе путника Апостолам по пути  в Эммаус…
Однако мы о поэзии беседуем – и перед нами стихотворение П.С.Соловьёвой, названное просто  - «Жены-Мироносицы». 
     В отличие от Старшего Брата, Поэт просто отражает хорошо известные каждому верующему события - без какого-то особого «глубинного» осмысления. Хотя, наверное, не очень «просто» - но об этом чуть позже.
  Как и у В.С.Соловьёва, душевное состояние традиционно отражено образом природы. И образ этот Поэтом олицетворён – «суровые дали» «светлеют улыбкой» - и «заря обещает» Самое Главное.  А после  «колючие травы и скалы нагие проснулись и шепчут» о Воскресении Христовом. Всё вокруг словно проснулось и радуется!
    А чьё же душевное состояние образ природы передаёт?
 Итак, произведение построено довольно своеобразно – сначала от «третьего лица» - рассказ о Женщинах, ко гробу Господню идущих, а после «второе лицо» - Поэт «обращается» к одной из Жен-Мироносиц. Обращается к Марии Магдалине, конечно, - она всё-таки несколько более других известна - и в иконографии, и в светской живописи. А в финале отражающий скорее всего Самого Автора лирический герой словно соединяется, «сливается» с идущими  «с кувшинной янтарным ко гробу Господню», - и переходит к «лицу первому». Кстати, цвет янтаря тоже «радостный».
«Провижу день светлых чудес» - говорит П.С.Соловьёва. От лица Марии Магдалины,          а может быть, и от лица  своего лирического героя. И одно другого не исключает – событие это, как и Само Воскресение Христово, касается всех людей …
А «не очень просто» - потому что создано произведения, явно,  тем человеком,  для которого Воскресение Христово уже свершилось  - и «весть о Христе прошла чрез грань веков, через границы всех материков», как написал в своё время И.С.Тургенев.
А сами Мироносицы шли исполнить законом положенное – и о Великом Чуде Воскресения Христова ещё не знали – и Воскресшего за садовника приняли.                А в произведении, как мы уже сказали, все словно уже знают о Главном Событии мировой истории.   
    Оттого всё стихотворение П.С.Соловьёвой - с первых строк начиная, проникнуто радостью – Радостью Воскресения Христова. И Великая Радость Эта передаётся всему окружающему мирозданию! Радостью, которой у Жен-Мироносиц быть ещё не могло – но которая ныне есть у каждого христианина!
Одна из главных тем русской литературы  - тема Пасхальная – и Поэт отражает её                в произведении, посвящённом Женщинам, которым первыми явлено было, что Христос Воскрес! Этим Главным Словом стихотворение и завершается…
 Мысль же о победе над смертью отражена у поэта не только в этих строках – но об этом в следующей главе побеседуем...


Рецензии