И что только в пьяном угаре не натворишь!

Шёл пьяный заяц по лесу и завалился под куст.
Вдруг выходят прямо на него с разных сторон два волка-соперника. Волки сцепились из-за добычи пока заяц спал и  перегрызли друг другу глотки. Заяц протрезвел, глаза протёр и видит перед собой два волчьих трупа.
- Ну и дела! И что только в пьяном угаре не натворишь!
(Из анекдотов моего отца)

І що тільки в п'яному угарі на натворишь!
(Переклад на українську мову автора С.Б.Александров-Снігур)

Йшов п'яний заєць по лісі і завалився під кущ.
Раптом виходять прямо на нього з різних боків два вовка-суперника.
Вовки зчепилися через видобутку поки заєць спав і перегризли один iншому горлянки. Заєць протверезів, протер очі і бачить перед собою два вовчих трупа.
- Ну і справи! І що тільки в п'яному угарі не натворишь!
(З анекдотів мого батька)

And that only in a drunken stupor to have done!
(English translation of the author S.B.Alexandrov-Snegyr)

Was a drunk rabbit in the woods and lay down under a Bush. Suddenly come right at him from different sides two wolves opponent. The wolves fighting over the prey while the hare slept and gnawed each other's throats. Bunny sobered up, rubbed his eyes and sees two wolf corpses.
- Gee! And that only in a drunken stupor to have done!
(From anecdotes my father)


Рецензии