Дзен. 017 Право на лево
Право на лево
Пожалуй одним из лучших доказательств того, что всё именно так и было, и Руский язык как и Руский народ возникли здесь, в Руском контексте, в смысле на берегах Чепцы возле Солдыря, это существование сегодня в русском языке слов “право” и “лево” с огромным количеством их производных с этими их значениями. Давайте же наконец уже посмотрим, откуда и когда они такие в Руском языке появились.
Из “прочтения” слова Древнего языка “лево” - “л(ь)эво” - {”л(ь)э” “во”} следует такое его значение, - [любой л(ь) во]. С “во” всё понятно, так сначала в языке руси, а потом уже и в Руском языке, назывался в том числе замкнутый речной путь, по которому плотами доставляли сюда летом соль древние человеки. Этот путь мы здесь называем “Руский путь” и прекрасно так его уже знаем.
“Л(ь)” же называли в Древнем языке тот берег, который не имел чёткой линии, и который постоянно заливался во время разливов водой, был заросшим в этих местах камышами, и вдоль которого древние человеки собирали себе что-то вкусное. В отличии от просто берега, вдоль которого было очень уже глубоко, а значит и бродить там было никак невозможно.
С “право” чуть труднее, во всяком случае ни о каком таком береге в этом слове речь вообще не идёт. Здесь речь идёт о принадлежности “а”, значением которой было [принадлежность месту (человека) или самому человеку]. Таким образом “пр” в слове “пра” слова “право” принадлежало и/или человеку и его месту, а всё вместе это “пра” было уже у во.
Значение “пр” “читается” как [приятное и полезное мужика]. Но это его буквальное значение, меж тем как мы знаем то его значение, с которым оно используется в других словах. Например, “предок”, “прашур”, “признак”, “праотец”, “предыдущий”,” прежде”, и т.д. Обратили внимание, то что было [приятное и полезное мужика] в Древнем языке, используется уже в Руском языке как приставка “пр”. Которая и делает значение всего того слова, которое она в том числе образует, предыдущим по отношению к значению того слова, с которым она его образует.
Например “дед” и “прадед”, из значений этих слов ясно, что дед появился от его прадеда в результате вот этого “приятного и полезного мужика”. В смысле, если бы этого “приятного и полезного” в своё время у прадеда не было, то и самого деда потом бы уже точно не было. Или “признак” - {”пр(ь)ы” “знак”}, так называли все те приметы, что предшествовали самому знаку. Короче, значение слова “пр(а)” тогда определяло точное знание человеком того, что после занятия мужика с женщиной этим самым пра, у той через положенное время обязательно должен родиться ребёнок. Отсюда, - ещё раз, - и всё такое значение этого самого слова “пр(а)” тогда в Древнем языке. Значение же слова “праздник” “прочитайте” уже самостоятельно.
Таким образом значением слова “право” было такое место на во, где человек тогда предавался этому самому пр, в смысле приятном и полезному. А теперь, когда мы сегодня уже знаем значения “лево” и “право” в русском языке, посмотрим на них с точки зрения Руского контекста, а значит и Руского языка. И посмотрим, где это самое место тогда находилось. И вот, что мы так в нём обнаружим. Оказывается, что левый берег Чепцы, одного из участков во (Руского пути), представляет собой самый настоящий л(ь). Именно таким, каким мы его здесь и назвали, в смысле низким, заливаемым во время разливов берегом.
И наоборот, правый берег Чепцы здесь высокий, и никогда во время половодий уже не заливается. А потому все предки руси селились именно на правом, высоком берегу. Где и занимались этим самым пр, и “делали” так уже новую русь. Отсюда, собственно и значения [левая (сторона)] у “лево” и [правая (сторона)] у “право”. Уже потом, когда русь расселились в другие места, где, понятно, никакой такой Чепцы, как участка во, с её берегами уже не было, сами эти значения привязываются к направлению течения всё равно какой реки и звучат как “с лева” (”с л(ь)-ва”) и “с права” (”с пра-ва”). А ещё позже они привязываются уже к самому человеку и его месту и начинают звучать как “левая (сторона)” (”л(ь)эва-йа”) и “правая (сторона)” (”права-йа”), где “йа” значило [я].
Но даже подобная их конструкция вовсе не объясняет такие их значения, которые следуют из устойчивых сочетаний вроде “быть правым”, “иметь право”, “ходить на лево”, “править”, “левак”, и т.д. Самое поразительно, что все значения, что есть у этих слов в их устойчивых сочетаниях, следуют тоже из знания Руского пути. Но только не той его части, которая Чепца, а той его части, которая, Кама.
Дело в том, что самым трудным и ответственным моментом у руси во время сплава на плотах с солью по Каме, был поворот их направо в устье Очёра. Стоило его чуть-чуть только проплыть, как с грузом соли можно было уже навсегда распрощаться, - не могут плоты двигаться сами против течения. Более того, можно было настолько замешкаться и зазеваться, что потерять и возможность самим вернуться назад. Это теперь уже если только зимой и по льду.
Самого этого устья Очёра со стороны Камы было не так, чтобы видно. Поэтому руси необходимо было тогда постоянно держаться правой стороны Камы, только этот курс, получается, и был у них правильным. Попытки же хоть немного отклониться налево, были так уже абсолютно неправильными. Поэтому человек, который следил за правильностью курса, назывался у руси “правитель”. “Иметь право” значило [двигаться с правой (правильной) стороны во]. А “правда”, где вместо “о” уже присутствует “да”, называлось направление справа в сторону дома. И т.д.
Ещё раз, - нигде больше, кроме как в Руском контексте слова “право” и “лево” с этими их значениями появиться просто не могли. А насчёт всяких выдумок про славян и иже с ними, это уже не ко мне, а к тем, кто их и придумал. А уж вы сами решайте, правда то, что я вам здесь рассказал, или опять вам так левака гонят.
Свидетельство о публикации №222072500090