Стремительный бог ветра Ваю и Стрибог

Стремительный бог ветра Ваю и Стрибог
Бог Ваю славится стремительной ездой, его упряжки первыми мчатся на жертвоприношение
***
Боги ветра в мифологиях разных народов
Мифологические сказания передают аллегоричные описания богов и их деяния на земле и небесах. Так у разных народов, берущих исток с изначальной, некогда единой прародины, описания бога ветра имеют многочисленные сходства. Так, в египетской мифологии бог ветра Шу отделил небо от земли и наполнил срединное пространство меж ними своей энергией по велению бога Ра. Также благодаря ему мир пришёл в движение. Верховным богом в шумеро-аккадской мифологии является бог ветра, бурь и воздушного пространства Энлиль, также разделивший небо и землю. В Иране бог ветра Вайю является посредником между небом и землёй и проявляется в двух ипостасях: как несущий разрушение и проявляющий заботу обо всех живых существах, сопровождающий ушедших из мира живых в царство вечного сна. У ацтеков — Эхекатль — бог, порождающий бури и сильные ветры. У скандинавов — бог ветра и морской стихии Ньёрд. В Древней Греции целая плеяда ветров, среди которых выделяют следующих: бог северного ветра Борей — властитель стихийных сил природы, брат его — западный Зефир — вестник богов, южный Нот — крылатый бог, приносящий туманы и дожди, и юго-восточный — переменчивый Эвр. Также и в древнеримской мифологии им соответствуют: бог северного ветра Аквилон, западного — Фавоний, южного — Австр, восточного — Вольтурн. В русском ведическом пантеоне один из главных богов, дед всех ветров, которые именуются «стрибожьими внуками», — безраздельный властитель воздушного пространства Стрибог, рождённый дыханием бога Рода. Вместе с громовержцем Перуном он управляет всеми природными явлениями, проявляющимися в воздушном пространстве. Дети его: Посвист — отец бурь и холодных ветров и Буревик — несущий зимние метели.
Ваю (vayu) - бог ветра на быстрой колеснице; первым из богов пробует сому; тесно связан с Индрой
Вату (vata) - бог штормового ветра
Из двух деификаций ветра в РВ только Ваю тесно связан с Индрой (Вата в этом сочетании не встречается — он ассоциируется с Парджаньей). Ваю более отчетливо персонифицирован, чем Вата, с ними связаны разные мифологемы или мифологические контексты.
Бог Ваю славится стремительной ездой, его упряжки первыми мчатся на жертвоприношение
 
Ригведа I, 134. К Ваю
 
1 Да привезут тебя быстрые кони,
О Ваю, сюда к жертвенной усладе для первого питья,
Для первого питья сомы!
Распрямившаяся Щедрость да овладеет
Твоим духом, зная (тебя)!
Приезжай на колеснице с упряжками - для дарения,
О Ваю, для дарения дружеского расположения!
 
2 Да опьянят тебя, о Ваю, пьянящие соки,
Нами приготовленные, прекрасно сделанные, сверкающие,
Приготовленные с коровьим (молоком), сверкающие!
Ведь когда готовые для покорения
Поддержки следуют за (его) силой действия,
Поэтические мысли (жреца, словно) упряжки, устремленные к одной цели, чтобы он дал,
Поэтические мысли обращаются к нему.
 
3 Ваю запрягает пару красных (коней), Ваю - пару рыжих,
Ваю - пару резвых в колесницу, чтоб везли за дышло,
Лучше всех возящих, чтоб везли за дышло.
Разбуди Изобилие,
Как любовник - спящую!
Освети оба мира! Зажги утренние зори!
Для славы зажги утренние зори!
 
4 Для тебя чистые утренние зори вдалеке
Ткут счастливые одежды из чудесных лучей,
Яркие - из новых лучей.
Для тебя дойная корова, вечно доящаяся,
Доится всеми благами.
Ты породил Марутов из грудей,
Из грудей неба.
 
5 Для тебя прозрачные чистые быстрые (соки сомы),
(Грозные) при опьянениях, устремляются в волнении,
Среди вод устремляются в волнении.
Тебя измученный охотник
Призывает на удачу в преследовании дичи.
Ты охраняешь от любого существа по (своему) расположению,
Ты охраняешь от мира асуров по (своему) расположению.
 
6 Ты, о Ваю, первым, не имеющим предшественников,
Заслуживаешь питья этих наших соков сомы,
Ты заслуживаешь питья выжатых (соков).
А также у зовущих (тебя) наперебой
Племен, старающихся (тебя) привлечь,
Все до одной коровы доятся для тебя молоком для обряда,
Жиром доятся, молоком для обряда.
РигВеда. Мандалы I-X. перевод Т.Я. Елизаренковой
СТРИ-БОГ, СТРИБА (клички Повев, Посвист, Ветрогон), бог и владыка воздушных пространств, ветер. Слово "стри” в старочешском языке значит воздух-ветер. Ветер(Стрибог), в представлении народа - шестикрылый. Первая пара крыльев - на плечах, спускается вниз. Когда Стрибог летает с помощью этих крыльев, он порождает Буйный Ветер: гоняющий тучи, бьющий жару, осушающий болота, вздувающий волны на водах и паруса на кораблях. Вторая пара на груди, выростает из самого сердца, спускается вниз, порождает Буйный Вихрь, Злую Бурю: вырывающую с корнями деревья, разрушающую дома, вздувающую водные горы на морях, топящую корабли. Третья пара крыльев — на лодышках у обеих ног – ложится вверх, порождает Ветерок (Зефир): холодящий и приятно ласкающий. Стрибог употребляет ее только для передвижения с места на место и для летания-гуляния по воздушным просторам.
И.И. Тёрох. Карпаты и Славяне. Предание. Отрывок из соч. Сварог. Издание Общества ревнителей русской старины. Нью-Йорк, 1941
https://vk.com/doc399489626_504969339


Рецензии