Жизнь моя

Dr. Alban - It's my life (это моя жизнь)

(Вольный перевод)

Это моя жизнь

Моя жизнь, прими это или отвали

"Папа знает всё!" -

Освободи меня от этой ерунды

Мне дана моя судьба, у тебя ж своя маята

Вот и живи с ней, а меня не тревожь

У кого-то в кармане жвачка, а у кого-то нож

В душе одних есть правда, а у других лишь ложь

Думай о себе, ищи в себе, оставь мое - мне

Всё что ты можешь: "Папа знает все!"

Опасно так думать, знать всё - не знать - ничего...

***

Не приставай ко мне с этим

Не беспокойся обо мне

Здесь все уже не дети

Волнуйся лучше о себе

Прекрати бороться со мной

Перестань кричать на меня

За свободу я встану горой

Это моя жизнь...

***

Это моя жизнь! Моя! Мои тревоги

Это моя жизнь! Моя! Мои пороги

Это моя жизнь! Моя! Бури мои и грозы

Это моя жизнь! Моя! Мои стихи и проза

Это моя жизнь...

***

Признай мое право жить как хочу я

Пусть я молчу, но день и ночь

Я решаю проблемы

Покажи лучше знаки, покажи мне примеры

Достойные, чтобы делать как ты

Не рассказывай мне про свой людоедский бизнес

И как управляться с этой тухлятиной

Воняющей кладбищем "измов"

Поезжай на восток и на запад

Ты узнаешь, что ничего не значишь

Что ты всем надоел, от тебя все устали

Присядь на минутку, оглядись и послушай

Кое-чему и я могу научить тебя

Как правильно мыться в душе

К примеру...

Это моя жизнь...

***

Это моя жизнь

Оставь её в покое

Ты спишь, как лжёшь, а лжёшь, как дышишь

Кредо твоё: увидел - получил

Но ты больше не кот, а люди не мыши

Послушай мой совет тебе, и повтори

"То, что я делал, больше не сделаю!"

"То, что я говорил, больше не скажу!"

Всё меняется, не рано, пусть поздно

Долг всегда привязан к платежу

***

Остановись!

Остановись!

Не беспокой меня

Мои нервы ни к черту

Не подсматривай за мной

Покажись лучше сам

Не лезь в мой карман

Лучше залазь под стол

Не учи меня жить

Вчера свой нож я сменяла на ствол

Со мной за меня не борись

И не спорь, моя это жизнь!


Рецензии