Развяжи...
Расплескай непослушные волны туни'ки по по'лу.
Я веками смотрю на тебя из-под хрупкой руки,
что легко возведёт на престол и низвергнет с престола.
Холст мой хо'лоден, если коснёшься. И лаком времён
здесь укрыты непрочные связи и трещины судеб.
Но таятся во взгляде созвездия женских имён,
- тех имён, что шептали в любви удивлённые люди.
Развяжи, расплескай и войди - как за ширму - за грань,
где легко оживают холсты и каррарские камни.
Если сможешь ослабить условностей серую ткань,
будешь Вечности, будто полотен, касаться руками...
===================================================
Репродукция картины "Амур развязывает пояс Венеры" (Джошуа Рейнолдс)
Свидетельство о публикации №222080801093
Я в восхищении! В который раз прочитываю и восклицаю: вау!
Каждая строчка имеет свой смысл. Каждая говорит.
Вот только :"что легко возведёт на престол и низвергнет с престола" я бы написала так: "что легко возведёт на престол. И низвергнет с престола".
"Если сможешь ослабить условностей серую ткань,
будешь Вечности, будто полотен, касаться руками..."
Если честно, я бы здесь, в отклике, повторила полностью стихотворение, не только эти строки.
И я снова читаю совершенство.
Наташа Шевченко 20.08.2022 23:58 Заявить о нарушении
Обещаю подумать над Вашим вариантом "престольной" строки.)
Написано не вчера, тем ценнее свежий взгляд вдумчивого читателя.
Свет Мой 21.08.2022 19:57 Заявить о нарушении