Согд. как лингва-франка в ареале Шёлк. пути

СОГДИЙСКИЙ ЯЗЫК КАК ЛИНГВА-ФРАНКА В АРЕАЛЕ СТРАН ШЁЛКОВОГО ПУТИ

В вышеприведённой цитате специалиста по иранским языкам мы видим, что в 6-8 веках (т.е. доарабский период) именнр согдийский обеспечивал роль языка межнационального общения в Центр. Азии на всём протяжении Шёлкового пути.

В древнеуйгурском тому свидетельством внушительный пласт доказанных согдийских заимствований. Среди них неоднакратно зафиксированные имена "Хомор/Хумур", а также в одном случае и "Ауар". Никакой семантики и даже перевода нет, а есть лишь указание на заимствованное - согдийское-происхождение.

Спрашивается- к каким таким "уйгурам" (древние уйгуры - хуэйхэ китайских источников, совр. же уйгуры - "вэйуэр") могли принадлежать беглецы из Жужани, обозначившими себя в Европе "аварами" и до смерти напугавшие савир в Дагестане, если в древнеуйгурском языке сам термин "Awar"- чуждое и непонятное слово?

И не могли иметь иудо-хазары в качестве языка лингва-франка какой-то "огурский язык", вопреки русскоязычной Википедии (результат легко разоблачаемых правок К. Алиева- сайт Кумыкский мир), потому что лингва-франка на всём протяжении Шёлкового пути считался согдийский язык.

А вот и сам круг общения древних согдийцев:

"Как международная торговля согдийских купцов, так и сложная политическая история Центральной Азии в древности и раннем средневековье, повлекли за собой многочисленные заимствования в согдийский из других языков Евразии. Так например, богиня  Nny, чье имя отражено в большом количестве согдийских собственных имен, является адаптацией древнемесопотамской богини Нанаи, культ которой проник в Центральную Азию в ахеменидский период (Azarpay 1976). Одиннадцатый месяц согдийского календаря,  jymtyc (M) / zymtyc (S), образован от имени греческой богини Деметры, и очевидно является заимствованием языческой богини Деметры, и очевидно является заимствованием эллинистического периода (Sims-Williams and de Blois 1998: 152—153). Согд. ’bс’npdh (S) / fcmpd (C) ‘мир’ исторически является композитом,содержащим скр. jambudvipa-, обозначение индийского субконтинента (подробнее об  этой этимологии см. Sundermann 1982: 108—111), а согд. xngr (S, M), xgr ‘кинжал’ (C) заимствовано из языка сюнну (Дыбо 2007: 85)".

Предположительно азиатско-гуннским (Hsiongnu) заимствованием в согдийском считается, как мы видим, всем на Кавказе знакомое "ханджар"- "кинжал". Таким образом, это слово вначале попало в согдийский, а затем разошлось по всему мусульманскому миру. А древнемесопотамские и древнегреческие заимствования в согдийский попали через регион Хорасана.Как мы видим, о тюркизмах в языке согдийцев ни слова. А они должны были всё же иметь место если у иудо-хазарского конгломерата на бывших землях сарматов был бы какой-то "общий язык", причём якобы -"тюркский".Лингвисты же фиксируют всё как раз наоборот,- согдийские заимствования в древнеуйгурском.

Дардские же обозначения меча khongor/khangar у автора со ссылкой на А.И. Когана и А.В. Дыбо увязываются с языковым наследием эфталитов- "белых гуннов".








 


Рецензии