Глава 1 Отблеск минувшего. Часть 2 Новая Персия

1979 г.

Группа альпинистов и несколько туристов, приехавших в Иран, остановились на привал. На следующее утро они собирались совершить восхождение на каменистый хребет. Попутно альпинистам нужно было закончить сборку отдельных элементов мачты, для установки наверху геодезического знака и таблички с отметкой высоты. Пока туристы отдыхали после подъема на стоянку, один из альпинистов, взявший на себя роль гида, рассказывал о стране, которая встречала гостей:

– Горы покрывают более половины территории Ирана. Отсюда видна горная цепь Загрос. С этими горами связано множество легенд. Иран можно сравнить с огромной крепостью, круто поднимающейся над окружающими её безграничными равнинами. С этой площадки открывается прекрасный вид на нагорье и окружающие его равнины и реки. В древние времена доступ в крепость возможен был лишь через несколько ворот необычайно хорошо приспособленных для обороны. Иранское плато возвышается подобно бастиону над окружающими его со всех сторон речными бассейнами и низменностями: Месопотамией, Араксом, Арало-Каспием и, наконец, Индом. Эта природная цитадель обнесена вдобавок почти сплошным валом высочайших хребтов. На восточной границе несколько перевалов и проломов в цепи Гиндукуша и Сулеймановых гор открывают исторические дороги, ведущие из Передней и Средней Азии в Индию. Древняя Персия – драгоценный камень в ожерелье веков, а Иран её потомок.

– Понятно, почему Иран играл такую историческую роль в судьбах окружающих его стран, – поддержал разговор седой моложавый альпинист с маленькой бородкой. – Ведь эта страна находилась на стыке восточных территорий и в течение тысячелетий контролировала великие торговые пути, связывающие Средиземное море с Индией и Китаем.

– Здесь пересекаются диагонали старого мира. Иран – «столбовая дорога народов, – продолжал гид.

В разговор вмешался ещё один альпинист, историк:

– Я слышал, что португальский моряк Бартоломей Диаз сыграл большую роль в открытии морского пути между Европой и Востоком, – снова продолжал интересоваться седой путешественник.

– Это так, – продолжал гид. – Европейские купцы начинали искать новые пути в Индию и Китай. Испания и Португалия имели береговую линию на Атлантическом Океане и искали морской путь на Восток.

Постепенно все альпинисты собрались послушать интересный рассказ. Они не ожидали встретить здесь столь осведомленного человека.

– Да, в 1488 году Диаз огибает южную оконечность Африки, мыс Доброй Надежды. Спустя десять лет другой португальский капитан Васко де Гама, идя в том же направлении уже достиг западного побережья Индии. Безопасный и дешёвый морской путь вызвал большое оживление торговли Европы с Востоком.

– Хотелось бы проехаться по деревням, по труднодоступным горным перевалам, поговорить с пастухами и местным населением, звёзды поснимать, напиться чистейшей и звонкой родниковой воды, – мечтательно добавил к рассказу гида молодой альпинист Арий.

Он был рыжеволосый, с красивыми зелёными глазами, в яркой куртке. Парень не терял времени и тренировал пальцы, завязывая и развязывая замысловатые альпинистские узелки на верёвке. Его глаза пытливо рассматривали окрестности.

– Здесь есть место, где родник бьёт из-под земли и можно услышать звук гуляющего ветра, – поведал ему альпинист, знакомый с этим краем. – Металлический звук внутри разрушенной конструкции слышен на километры вокруг. Некоторые туристы специально приходят послушать эти звуки и находят в этом что-то магическое… – продолжал альпинист и, закончив на том своё повествование, обратился к слушателям:

– Сейчас, после такого интересного экскурса в историю, я предлагаю вам удобно расположиться на привале, мы разожжём костер, приготовим ужин и проведём ночь здесь, в палатках. На заре начнём восхождение. Кто привык мало спать, может насладиться чудесным закатом и полюбоваться видами горных хребтов. Лагерь покидать запрещается.

Несмотря на запрет, Арий решил не отдыхать, а подняться наверх. Он увидел пещеру и хотел первым её осмотреть. Поиски неизведанного в пещерах были его страстью. При помощи снаряжения он довольно быстро поднялся наверх.

Пол пещеры был завален камнями, а на стенах сохранились участки, покрытые изнутри искусной резьбой. Стены и потолок раньше образовывали арку. На ней сохранились полустёртые изображения листьев, птиц и животных. Когда-то круглую арку поддерживали резные колонны. Сейчас остались только обломки, но можно было с помощью воображения дорисовать недостающие детали и представить великолепие дворца внутри скалы.

На полу что-то блеснуло. Арий рассмотрел кусочки фольги. Затем он увидел на стене трещину, и она показалась альпинисту подозрительной. Он рассмотрел каменные стены. Участок стены сложен из крупных камней, но высохшие ветки какого-то вьющегося растения закрывали стену. Он посмотрел на потолок пещеры. Свод был высечен из скалы.

Арий потрогал камни. Они держались прочно. Исследователь пещеры заподозрил, что где-то в пещере есть тайник. Он знал, что схрон с годами обязательно проявит себя на швах — это будет заметно либо в изменении цвета или в образовании трещин. Арий стал искать другой вход. Он подумал, что за стеной что-то могло быть. Выбравшись на вершину скалы, искатель приключений обнаружил колодец. Арий посветил в него фонарём. Ему показалось, что там есть отверстие.

Нужно было идти за помощью, но Арию не терпелось увидеть, что там скрывается, и он решил спуститься сам. Он медленно пробрался по колодцу вниз и стал искать ход в пещеру. Разобрав завал из камней, он нашёл узкий пролаз. Арий стал продвигаться по нему и пробрался в тёмную маленькую пещеру.

Его опять выручил фонарь, и он увидел во мраке другой завал из камней. Путешественник стал разбирать и его. В руки ему попались крышка и нижняя цельная часть шкатулки из светлого оникса. Металлические крепления рассыпались, а камень сохранился. Под завалом показалось что-то похожее на сундук, вытесанный из камня. Арий протянул к нему руки и потрогал холодную поверхность.

Внезапно он почувствовал чьё-то присутствие, поднял глаза и увидел шевелящееся пятно на гладком участке стены. Тень рисовала высокого человека в длинной тунике. Он оглянулся, пытаясь понять, что это, но в пещере никого не было. Неосторожно ступив, он поскользнулся и наступил на плоский камень возле сундука. Внезапно на спину посыпались камни. Пол позади обрушился, и он оставался на краю.

Вдруг пещера наполнилась звуками. Наверное, они были в его сознании. Монотонный голос переходил в крик, резко обрываясь, превращался в плач, в стоны, потом откуда-то начинала звучать тихая завораживающая мелодия. Страх парализовал его, руки дрожали и плохо слушались.

С большим трудом Арий пробрался вдоль стены и долез до выхода из пещеры. Старинная, магическая музыка проникала в душу и не выпускала его из пещеры. В ужасе он ударил себя камнем по рукам, чтобы физическая боль заглушила эти звуки и стал, обдирая руки и ноги, не чувствуя боли карабкаться вверх по стенкам колодца. Наконец, почти в бессознательном состоянии он выбрался наружу. Арий стал на площадку, шкатулка выпала из кармана и ударилась о камни. Альпинист посмотрел на горы и перед ним всё закружилось, поплыло, он закачался и покатился вниз.

Его искали два дня и когда, наконец, нашли у подножья скал, на его теле уже оставили свои следы птицы и дикие звери.

2009 г.
 


Рецензии