Прадмова
З’ехаўшы з бацькоўскага дома, мы захавалі ў памяці своеасаблівую гаворку нашых землякоў. Пасталелыя члены нашай дружнай сям’і, прыязджаючы ў Целяханы, пакрысе пераходзяць на мясцовы дыялект. Ужыванне беларускіх, украінскіх, польскіх і нямецкіх слоў, зрэдку – асобных слоў на іўрыце і ідышы, быццам вяртае ў дзяцінства і стварае адчуванне, што мы нібы не пакідалі радавое гняздо.
Неяк, у размове з сястрой Таццянай Цыркуновай, я “ўвярнула” рыфмаваны сказ на беларускай мове.
– Я ж даўно казала, што табе час пачынаць пісаць вершы! Вось які цудоўны вершык атрымаўся! – перайшла на беларускую мову сястра.
– Не, вершы ў мяне не атрымаюцца, я – чалавек празаічны, прызямлёны! – адказала я.
– А калі празаічны, то і пішы прозу! На беларускай мове! – вяла сваю лінію Таццяна.
– Ды я ўжо і забыла родную мову! – аднеквалася я.
– Нічога, успомніш! Ты ж цудоўна ведаеш, што вывучэнне замежных моў у сталым узросце – прафілактыка хваробы Альцгеймера! А аднаўленне ў памяці раней вядомай мовы запавольвае працэсы старэння мозгу і развіцця склерозу! – настойвала Таццяна.
– Ну, не ведаю, што з гэтай ідэі можа атрымацца? – засумнявалася я.
– А ты паспрабуй, я ўпэўнена, што ў працэсе работы адкрыецца беларускамоўны “файл”, бо атрыманыя веды нікуды не дзяюцца, а да часу захоўваюцца ў чалавечай памяці! – запэўніла сястра.
Я задумалася, успомніўшы нічым не выдатныя школьныя ўрокі беларускай мовы. Словазлучэнне “беларуская мова” раптам выклікала ў маёй памяці няўлоўныя прыемныя асацыяцыі, звязаныя не са школай, а з мамай.
Так-так, мне чатырнаццаць гадоў, мама дорыць кнігу савецкага пісьменніка Івана Шамякіна “Сэрца на далоні” на беларускай мове. Захапляючае чытанне рамана, усведамленне важнасці і самаахвярнасці прафесіі лекара, юнацкае зачараванне таленавітым хірургам, доктарам Ярашам Антонам Кузьмічом.
І маё асабістае “адкрыццё Амерыкі”: чытаць творы трэба на роднай мове аўтара!
Таццяна, назіраючы за мной, дадала:
– Ты ж ведаеш, што 2022 год у Беларусі аб’яўлены Годам гістарычнай памяці. А якое ж гістарычнае мінулае нашай Радзімы без беларускай мовы?!
Супраць апошняга аргумента было цяжка запярэчыць; я прынялася за працу, вынікам якой з’явіўся прапанаваны чытачу зборнік расказаў і мініяцюр.
Свидетельство о публикации №222082300990
Есть у меня интерес и к польскому языку. Я впервые побывала в Польше в 2015 году не зная не только ни одного польского слова, но и правил чтения польского текста. В польских словах меня очень удивляли буквы с разными закорючками и запятушками сверху слов. И мне, как филологу, очень захотелось распознать правила чтения польских слов. Далее появился интерес к лексике, позднее стала осваивать и грамматику польского языка, что оказалось намного труднее, чем восприятие лексики и произношения. Но я не сдавалась, в освоении польского языка обратилась к помощи специальных языковых уроков в Интернете. И через полгода в следующий визит к родственникам в Польше я чувствовала себя увереннее в смысле понимания польского языка. На бытовом уровне могла обратиться с вопросом, с просьбой во время посещения магазинов, в поисках нужного экскурсионного объекта на улицах Варшавы, при заселении в отели. И мне было приятно, что меня понимали и правильно реагировали на мои слова. А если же мне не хватало знаний польской речи, то я извинялась и вежливо просила перейти на английский или немецкий!
Сожалею, что не могу послушать белорусскую речь, а поговорить на белорусском не с кем... Наш город Великие Луки и город Невель находятся вблизи Беларуси, поэтому на протяжении веков белорусским языком оказывалось влияние на русский язык нашего населения в провинции, в приграничных деревнях. Это я с удивлением заметила, когда стала ближе знакомиться с литературой на белорусском языке и изредка слушать белорусскую речь по каналам ТВ. Меня это очень заинтересовало!
Найлепшыя пажаданнi Вам да пачатку вясны!
Наталья Дюбина 29.02.2024 15:39 Заявить о нарушении
Шчыра дзякую за водгук!
Вельмі прыемна, што Вы робіце вялікія поспехі ў вывучэнні беларускай мовы.
Мой нябожчык бацька выдатна размаўляў на польскай мове, ды і сястра Таццяна Цыркунова, аўтар парталаў Проза.ру і Вершы.ру, добра гаворыць па-польску.
А я, нажаль, не валодаю мовай краіны-суседкі.
З пажаданнямі здароўя і дабрабыту.
З першым вясновым днём!
Нелли Фурс 01.03.2024 08:55 Заявить о нарушении